Чужой мир. Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Альбер Торш cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой мир. Противостояние | Автор книги - Альбер Торш

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

— А можно еще один вопрос? — очень неуверенным тоном поинтересовался старик.

При этом было заметно, что он почему-то начал сильно волноваться. Даже его маленькие глазки предательски забегали по сторонам, а державшие шлем руки не находили себе места.

— Ты хочешь поговорить о Хеле? — Айланта быстро обернулась и внимательно посмотрела на него. — Я ведь права?

— Да, госпожа… — Шэвер открыл рот от удивления. — Но как вы догадались о моей просьбе?

Девушка снисходительно улыбнулась и пожала хрупкими плечиками.

— А разве это настолько сложно? Для тебя она, конечно, не дочь, но для Тали — единственная сестра. Так что если Хела станет женой простого горожанина, то этим сильно подпортит вашу и так довольно слабую репутацию.

— Госпожа, вы прямо читаете мои мысли… — Старик беспомощно развел руками.

— Так и должно быть! — Айланта довольно хихикнула. — Может, выдадим ее за Артура замуж?

— За Артура?

Шэвер удивился, но не слишком сильно. А потом даже кивнул соглашаясь:

— Это хороший вариант, госпожа. Но ведь вы говорили, что про него лучше забыть?

— Все верно, лучше забудь. Просто хотела посмотреть на твою реакцию, — улыбнулась девушка. — Думала, может, начнешь проталкивать кандидатуру родной дочери. Кстати, у Тали есть к нему хоть какие-то чувства?

— Скорее всего, что-то есть… — Старик неуверенно пожал плечами. — Однако не стоит недооценивать мою дочь, она очень практичная девушка. Можно сказать, вся пошла в своего отца. Поэтому, узнав о вашем предложении, не задумываясь оставит в прошлом любые несерьезные отношения.

— Ты полностью уверен в этом? — спросила Айланта.

— Даже не сомневайтесь.

— Отлично. А Хела похожа на сестру?

Услышав этот вопрос, Шэвер сразу же замялся и стал выглядеть каким-то смущенным.

— Не совсем, эта больше пошла в мать. У нее сильная натура, но дурацкий непредсказуемый характер. А все из-за тупого упорства, которое порой тратится для достижения бесполезных целей. Но Хела далеко не дура, поэтому вряд ли откажется от достойного жениха. Как и матери, ей хочется шикарной жизни.

Услышав последние слова, Айланта снова улыбнулась.

— Я это уже заметила. Особенно по тому, с какой скоростью она освоилась с моими слугами и расширила свой гардероб. Но такое полезное для нас желание имеет обоюдоострое лезвие. Поэтому я и опасаюсь, что у нее может возникнуть мысль, будто Артур — неплохой вариант: союз денег и чувств.

— А у Хелы разве есть шанс с моим парнем? — поинтересовался старик.

Шатенка задумалась на несколько секунд.

— Даже не знаю. Ведь все связанное с Артуром трудно спрогнозировать. К тому же они чем-то схожи между собой. Но нас это не должно волновать, ведь у меня на такую умную хищницу имеются серьезные планы.

— Тогда я заставлю Хелу выполнить вашу волю. Да и Тали нам поможет, она имеет сильное влияние на сестру! — энергично высказался Шэвер.

Однако Айланта отрицательно покачала головой.

— Ни в коем случае не вздумай на нее давить. А вот идея насчет твоей дочери — неплоха. Главное, Тали должна действовать очень аккуратно. Ведь мне обязательно нужно добровольное согласие Хелы.

— Но почему, госпожа? — удивился Шэвер. — Она ведь никто!

— Потому что Хела повторит судьбу сестры и займет очень высокое положение в Дарвэне. У нее будут деньги, власть и влияние. Из-за чего мне требуется искренняя благодарность этой хищницы, а не затаенная в глубине сердца обида.

— Тоже Бриталы? — не поверил в свое счастье старик, а его глаза от нахлынувших перспектив даже расширились. Он-то ведь подумал только о самых простых семействах, живущих в Верхнем городе.

— Нет!

Айланта отрицательно покачала головой и на какую-то секунду успела погасить воодушевление Шэвера. Однако следующие слова девушки произвели эффект грома посреди ясного неба.

— Она должна выйти замуж за наследника Эйсагеров. Правда, ему лишь пятнадцать лет, но ничего страшного. Лишь бы Хела не угробила мальчика в постели до того, как родит от него наследника. А такие забавы, как я поняла, ее главная слабость. В этом они с Артуром очень сильно похожи.

При последних словах девушка улыбнулась. А вот отец Тали чуть не задохнулся из-за нереальности услышанного. На мгновение у него даже появился слабый туман перед глазами и все поплыло.

Айланта бросила на старика полный иронии взгляд и на всякий случай поддержала своего подданного под локоть. Как-то не хотелось в столь ответственную ночь потерять человека, который неплохо заменял собою Замбэра.

— Какие интересные сюрпризы может преподносить судьба. Не правда ли, Шэвер? — прошептала она ему на ушко.

— Да, госпожа!.. — только и смог произнести шокированный отец Тали.

Он стоял столбом и не знал, что делать. А ведь хотелось хоть как-то выразить свою благодарность. Ему в голову пришла мысль, что, может, стоит упасть на колени и целовать сапоги девушки.

— Уверена, что в Дарвэне еще никто так удачно не спал с мужчиной, как эти две везучие сестрички… — с какой-то задумчивостью произнесла Айланта, смотря на текущую воду.

Наконец старик оклемался, и рука девушки отпустила его локоть. Потом она снова взглянула на восток.

— Главное, не взлетай слишком высоко, Шэвер. А то ведь можно упасть и разбиться. Эти две семьи меня предали, но разрушать структуру власти, созданную отцом и дедушкой, я не буду. Наследники Бриталов и Эйсагеров получат умных и верных жен, но верны они будут только мне. Взамен же Тали с Хелой смогут контролировать эти разжиревшие семейства и наслаждаться шикарной жизнью.

— Поверьте, госпожа, — мы умрем, но будем преданы вам! — подтвердил старик и упал перед ней на колени.

— Встань! — резко сказала шатенка и отступила на шаг.

И Шэвер, испугавшись металлических ноток, зазвучавших в ее голосе, немедленно поднялся. Причем он со страхом посмотрел в глаза Айланты, которые метали молнии, — настолько девушка сейчас была недовольна.

— Мне не нужно твое коленопреклонение, которое со временем обязательно обрастет лестью и ложью. А только непоколебимая верность и эффективность при исполнении моих поручений. Будь таким, как Артур, — и меня все устроит. Он уважает себя и никогда не унижается передо мной. А еще верен своему слову, даже если его дал по глупости. А самое главное, Артур очень полезен, пусть порой и удивляет своими дурацкими слабостями. Будь таким и всегда говори мне только правду, даже если я ошибаюсь!

— Все понял, госпожа! — четким голосом ответил старик.

И Айланта, немного успокоившись, снова повернулась к реке.

— С твоими дочерями я потом лично поговорю, но и ты запомни следующее. Даже через сорок лет Бриталы и Эйсагеры будут втайне презирать и ненавидеть Тали с Хелой. Для них они мое позорное клеймо, поставленное Тайлерами на обе семьи. Поэтому твои дочери должны быть преданными только мне, и тогда их дети унаследуют все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению