Прогулки на костях - читать онлайн книгу. Автор: Рэндалл Силвис cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прогулки на костях | Автор книги - Рэндалл Силвис

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Печально то, – перебила она, – что каждый серийный убийца – это отдельное животное. Отдельный вид. Его нельзя никак назвать, пока не поймаешь и не препарируешь.

– И ради этого ты ходила в колледж? – поддразнил он.

– Я ходила в колледж ради секси-профессоров.

– Как жаль, что ты выпустилась.

– Не переживай. Я сохранила их номера.

Он ни разу не смог ее сделать и никогда не сможет. Она была быстрее и умнее его. Эта мысль заставила его хмыкнуть. Затем он снова вернулся к делу.

– Нам нужно хорошенько поговорить с Висенте, это точно, – заключил Демарко. – Он мог бы нам и рассказать о своей перебранке с Ройсом.

– И о беременной девушке.

– Мы из-за него столько объехали.

Джейми закивала, а потом решила:

– Давай-ка все разложим по полочкам. У кого была возможность? Кто знал о потайной стене?

– Эли Ройс, Чед Макгинти, Вирджил Хелм.

– Макгинти не особо жаловал Ройса. Мог он так подставить босса?

– Возможно, – сказал Демарко. – Вот только он никогда не выказывал интереса к цветным девушкам.

– Но может, он знал, что они нравятся Ройсу? И поэтому выбирал афроамериканок?

– Возможно, – снова согласился Демарко. – Скорее, даже вероятно.

– И еще есть Ройс, – добавила она. – Он определенно манипулятор. Любит власть. Известный бабник. И как минимум один раз связывался с подростком.

– Предположительно, – заметил Демарко. Он все смотрел, как мимо проплывают деревья.

– А это значит, – продолжила Джейми, – что возможность и мотивация были как у Макгинти, так и у Ройса.

– Хммм, – промычал Демарко. – Любовь к молодым афроамериканкам сама по себе не является мотивом для убийства.

– Фу, – скривилась Джейми.

Она сбавила скорость, когда они въехали в Абердин. «35 МИЛЬ В ЧАС, – гласил знак. – ОСТОРОЖНО, ДЕТИ».

– Кроме того, – вслух размышлял Демарко, – зачем Ройсу держать тела прямо у всех под носом, если он причастен к их смерти?

– Патология, – предположила Джейми. – Другого объяснения нет.

– Как Дамер держал черепа и другие части тела в своем доме?

– В холодильнике, черт возьми, – сказала Джейми. Она снова притормозила на подъездной дорожке и припарковалась за фургоном.

– Так что тебе подсказывает интуиция? – спросил Демарко.

Джейми выключила двигатель. Кондиционер затих. Они слышали, как под капотом затихает мотор.

– Она мне говорит забыть про Аарона Генри, – сказала она. – Макгинти… пока что отодвинуть на задний план. Может быть, попытаться выяснить, где находится девушка, которая якобы была беременна от Ройса. Шериф сказал, что они уехали из города на новой машине и взяли напрокат трейлер. Чье имя было вписано в аренду? Может, мы так сможем выследить их? И еще нам нужно выяснить, что случилось с Вирджилом Хелмом. И кто нам это расскажет?

– Это твой город, – напомнил ей Демарко, – не мой.

– Едва ли мой. Я проводила тут лето. И выходные, когда училась в колледже.

Он ненадолго задумался.

– Так те семь-восемь лет, – произнес он. – Они, в принципе, совпадают со временем пропажи девушек.

– Господи, – сказала она. – Так и есть.

– Значит, ты могла быть здесь, когда что-то произошло.

– Боже мой, Райан.

– И никто об этом не говорил? Не шептался по углам?

– Я тусовалась с очень маленькой группкой людей, – сказала она. – Очень… богатеньких.

– И очень белых?

– Я не специально. Мои бабушка и дедушка были членами загородного клуба. Я в основном имела дело с их мероприятиями.

– Здесь становится жарко, – отметил он и распахнул дверцу машины. Она тоже вышла на улицу.

Когда они подошли к крыльцу, он сказал:

– Мне трудно представить себе Ричи в роли богача. От богача из загородного клуба до продавца в «Наживках Кэппи»?

– «Мясо, молоко и наживка», – поправила она и открыла входную дверь. – К тому же Ричи с нами не тусил. Мы едва ли его знали. Я просто пару раз видела его в городе. Мы часто шутили, что он похож на того стремного парня из рассказа Джойс Кэрол Оутс. Только без харизмы.

Они зашли в темную и прохладную прихожую. Демарко зашагал к гостиной, сел в мягкое кресло у окна и достал из кармана телефон.

– А он точно тогда положил на тебя глаз, – сказал Демарко.

– Да он был похож на ходячую эрекцию. Хотя а кто нет, в таком-то возрасте? Спорю, ты тоже таким был.

Демарко сидел, уставившись на свой телефон.

– О чем ты думаешь? – спросила Джейми.

– Я думаю, что залез в домик на колесах, на протяжении двух недель занимался самым лучшим сексом за всю свою жизнь, а потом вышел в дурку.

Она перебросила ногу через его колени и села.

– Вот что хорошего в дурке. Секс становится все лучше и лучше.

– Это правда, – сказал он. – Но мне все равно кажется, что надо поговорить с Ричи.

– Ты же шутишь, да? Ты правда думаешь, что я бы позволила этому парню до меня дотронуться?

– А еще я думаю о том, что тогда происходило. О некоторых вещах, о которых такие хорошие девушки, как ты, даже не подозревали.

– А, – сказала она, а затем бросила ключи от машины на кофейный столик. – Откуда у тебя его номер?

– Сначала Висенте, – сказал он и набрал номер. – Где ты хочешь пообедать?

Глава пятьдесят седьмая

В Абердине ресторанов было не очень-то много, поэтому Висенте порекомендовал маленькое заведение в центре Мэйфилда. Демарко показалось, что он звучит устало, и он даже не спросил, зачем встречаться еще раз.

– Я уверена, он понимает, к чему это, – сказала Джейми, когда Демарко убрал свой телефон в карман и заявил, что им снова придется проехаться. – Ты звучал не особо бодро.

– Разве? – удивился Демарко. – Тогда почему все зовут меня «мистер Бодрость»?

Она засмеялась, поднялась с дивана и потянулась за его рукой.

– Пошли. Мне нужно быстренько принять душ.

Он поднял их соединенные руки до уровня ее глаз.

– Тогда будет совсем не быстренько.

Перед отъездом из города они остановились заправиться у «Кэппи». Демарко наполнил бак, а Джейми пошла купить воды. Он смотрел на нее, видел, как глаза Ричи следили за ее шагами до холодильника, как потом Ричи вышел из-за прилавка, подошел сзади и похлопал ее по плечу. Она в ответ повернулась, улыбнулась, он что-то сказал, она засмеялась, а потом они стояли и разговаривали, повернувшись спинами к открытому холодильнику, пока жужжал бензонасос и едва уловимая вибрация бензина, бегущего по шлангу, заставляла руку Демарко дрожать. Спустя целую минуту вонь бензина заставила его повернуться к насосу и смотреть, как медленно набираются центы и превращаются в доллары.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию