Лунный скандал - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный скандал | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, идеально, – сказала мама.

Она прищурилась на мать, поправляя корсет.

– Что идеально?

Ее мать улыбнулась, и это была улыбка, которую Рози знала слишком хорошо. Она была слишком нетерпелива, слишком услужлива, и карие глаза матери заблестели. Рози собралась с духом.

– Ну, у меня есть один друг. Я думаю, вы были бы рады знакомству.

Рози открыла рот, тогда как пальцы ее замерли, вцепившись в нижний край корсета.

– Он друг Адриана, – продолжила ее мать. Адриан был мужем сестры Рози. – Он терапевт, специалист по легочным болезням, но сейчас он занят другим. Белла говорит, он очень…

– Мама, – оборвала ее Рози.

– Что? – Лицо матери выражало святую невинность. – Я просто рассказываю тебе, что есть такой парень, который, я уверена, свободен на выходных и будет счастлив с тобой познакомиться.

Рози опустила руки.

– Прошу, скажи, что ты не сводничаешь снова.

– Я бы никогда не стала этого делать. – Возмущенный вздох матери не возымел эффекта, поскольку она уже не раз, а трижды назначала свидания без ведома Рози. – Найти тебе пару это не сводничество.

– Кажется, это одно и то же, – ответила Рози, возвращаясь к корсету. – Не то чтобы я не хожу на свидания.

– «Тиндер» – это не свидания.

– Мама. – Рози наморщила нос. – Как будто ты знаешь, что такое «Тиндер».

– О, я вполне представляю себе, что это, и, честно говоря, жалею, что, когда я еще не вышла замуж, не было ничего такого. Я всем сердцем люблю твоего отца, но было бы славно, будь у меня такое милое маленькое приложение для свиданий на телефоне.

Покачав головой, Рози глубоко вздохнула, и ребра запротестовали в тесноте корсета. Ничего не было хуже этих штук, но они были дьявольски сексуальны.

– Ты бы только и делала, что бегала на свидания.

Ее мать ухмыльнулась.

– Но правда, Эрик… его зовут Эрик… очень бы хотел с тобой познакомиться. Я скину тебе его номер.

Рози закрыла глаза и коротко помолилась про себя. Это была не очень правильная молитва. Она начиналась с: «Младенец Иисус, молю, помоги мне», так что она сомневалась, что на ее мольбы ответят, но попробовать стоило.

– Ты взяла номер этого парня?

– Для тебя. Не для себя.

– Ну, да, очевидно. – Рози помолчала. – По крайней мере, я на это надеюсь.

– Я не давала слова, что ты пойдешь с ним на свидание, но надеюсь, что ты напишешь ему. – Она встала со стула и подошла к Рози. Взгляд матери искал ее. – Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, детка.

– Я счастлива. Я что, выгляжу несчастной? Потому что я счастлива. Я наконец-то попаду на Маскарад, так что, на самом деле, я вне себя от счастья.

– Я знаю, но я говорила не об этом. – Она провела большим пальцем по щеке Рози. – Я хочу, чтобы ты обрела то счастье, которое у тебя было с Йеном.

У Рози перехватило дыхание.

– Мама…

– Я знаю, детка. Я знаю, что прошло десять лет, и ты преодолела это. Я знаю, но я… я беспокоюсь о тебе. Ты – моя дочь, и я боюсь, что ты не позволишь себе вновь найти такую любовь, ведь в этом вся суть, суть жизни. Зачем это все, если тебе не с кем это разделить?

Горло закостенело.

– У меня есть люди, с которыми я могу разделить все это. Ты. Папа. Белла. Мои друзья.

– Это не то, о чем я говорю.

Прерывисто вздохнув, Рози выскользнула из рук матери и сделала шаг назад.

– Может быть… может быть, я не найду вновь такую любовь, – сказала она, поднимая взгляд на свою мать. – Может быть, он и был этим для меня. Может быть, он был единственным, а я не из тех, у кого может быть множество «единственных». И это нормально.

Глаза матери стали печальными.

– Ты уверена, Рози?

А имело ли это значение? Потому что если Йен был для нее тем самым единственным, то не важно, как она относится к этому факту. Реальная жизнь не всегда полна «жили долго и счастливо», и множеству людей приходится сталкиваться с этим. Очень часто жизнь – это вовсе не «жили долго и счастливо».

И, может быть, у Рози как раз такой случай. Ее «жили долго и счастливо» она найдет не в мужчине или женщине. Она найдет это в самой себе.

Она считала, что для нее все так и будет, но в такие моменты – сомневалась в этом.

Глава 12

– У меня странные предчувствия насчет сегодняшнего вечера.

Подхватив длинную юбку своего платья, чтобы не упасть лицом вниз на тротуаре у частного дома на Сент Чарльз, Рози замерла на полушаге и повернулась взглянуть на Сару. Рози только что подвезли до места, и она увидела, что Сара уже ждет ее на углу улицы.

Сара в точно таком же платье выглядела потрясающе. Она была на добрую голову выше Рози, с лицом, что называется, кровь с молоком, и ее светлые волосы были собраны на макушке в элегантную прическу.

Она была одета так же, как Рози: в красную маску с черными лентами и такое же длинное, черно-красное платье с ниспадающими рукавами и корсетом, у кружевного лифа был такой глубокий вырез, что кто-нибудь имел все шансы увидеть девочек Сары этим вечером.

Хотя кто бы говорил. Если бы Рози наклонилась, то ее девочки, наверное, просто вывалились бы наружу. Хотя, возможно, она просто потеряла бы сознание, потому что, едва Сара увидела Рози, она первым делом затянула ее корсет так сильно, что Рози оставалось удивляться, как не треснули ребра.

Но, когда Сара сказала, что у нее странные предчувствия, Рози прислушалась.

– Плохие вроде «лучше нам пойти домой прямо сейчас»? Или просто странные в целом?

Не обращая внимания на раздраженные взгляды людей, которым приходилось их обходить, Сара закрыла свои голубые глаза и шагнула ближе к Рози.

– Это довольно сильное чувство.

Рози ждала продолжения, чувствуя довольно сильную дрожь у основания шеи. Вечерний воздух был холодным, и она знала, что дрожит скорее из-за сильного перепада температур.

– Кажется, мне не стоило принимать это приглашение.

Рассмеявшись, Сара склонила голову набок, и Рози поразилась тому, как не опрокинулась вся эта конструкция из уложенных на макушке волос.

– Если бы я тебе сказала, что этой ночью ты потеряешь палец, ты бы все равно осталась. Ты слишком давно хотела попасть сюда.

– Это точно. – Мужчина, проходивший мимо, и, как предположила Рози, одетый вампиром Лестатом, на мгновение отвлек ее. Это был довольно аутентичный костюм. Она снова сконцентрировалась на Саре. – Но у тебя странное предчувствие.

– Это не плохое предчувствие. Просто я слышу голос. – Уличный фонарь моргнул, бросив тусклый желтый свет на ограду из кукурузных стеблей, окаймлявшую фасад особняка. Сара повернулась и подняла два конверта цвета слоновой кости, чтобы обмахнуться ими, как веером. Конечно же, на Маскараде не было онлайн билетов или приглашений. Все устраивалось по старинке, на бумаге. – Скорее как шепот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению