Лунный скандал - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный скандал | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

В конце концов, если бы не молчание доктора Флоренс, весь мир с легкостью узнал бы, что его сестра, Мадлен, была жива последние десять лет. И, как только это стало бы известно, возникла бы масса вопросов. Тех, на которые Дев и его семья предпочли бы не отвечать из-за того, куда они могли привести.

Мир не должен был знать, что его сестра не только намеренно исчезла и сожительствовала с их двоюродным братом, но и была убийцей.

Это должно было остаться секретом семьи.

Его телефон зазвонил, и он быстро повернулся, пройдя к своему столу. Нажал клавишу интеркома.

– Да?

В динамике раздался голос Дерека Фрейна, его помощника:

– К вам Росс Хайд. – Последовала пауза, и раздражение Дерека ясно прочиталось в одном слове. – Снова.

Дев стиснул зубы, глядя на телефон. Когда дело касалось семьи де Винсент, этот человек проявлял бульдожью хватку, веря, что они замешаны в каком-то грандиозном заговоре и злодеяниях.

По иронии судьбы Росс был бы прав, если бы лаял на другое дерево. Как всегда. Но Дев знал, что подстегивало Росса сильнее личных чувств, сильнее необходимости написать громкую статью о семье де Винсентов. И, в отличие от своего дяди и остальных членов семьи, он не избегал этих встреч с Россом, регулярных, как часы.

– Впусти его, – приказал Дев.

– Да, сэр.

Не успел Дев сесть за стол, как его помощник открыл дверь, и вошел репортер «Адвоката». Дереку даже спрашивать не надо было, хотят ли они чего-нибудь. Он просто закрыл за ним дверь, оставив Дева наедине с репортером.

Росс улыбнулся, сверкнул ровными, ярко-белыми зубами.

– Вы сейчас не кажетесь слишком довольным.

– А я что, выглядел довольным хоть в один из ваших визитов? – спросил он.

Ничуть не смутившись, молодой человек шагнул вперед.

– Я думал, вы захотите сделать заявление по поводу безвременной и довольно скандальной кончины Паркера Харрингтона.

Дев откинулся на спинку стула.

– Я уже сделал заявление, думаю, вам это известно.

– Ах, да, но я полагал, есть еще что-то помимо обычных мыслей, молитв и прочей подобной чуши, особенно учитывая то, что брат женщины, с которой вы помолвлены, пытался кого-то убить, а Сабрина объявлена в розыск. – Росс уселся в кресло перед столом.

– Значит, вы полагали неверно, – любезно ответил Дев. – А Сабрина уже не моя невеста.

В темных глазах Росса вспыхнуло любопытство.

– Это интересно.

– Не очень. Помолвка была разорвана месяц назад. – Ложь слетала с его языка так же гладко, как и правда, но ведь у него всегда был дьявольский язык, не так ли? Этому-то и научил его Лоуренс. – Вы не знали этого? Я думал, журналист с вашими талантами будет в курсе.

Росс стиснул зубы.

– Знаете, что я нахожу интересным? Полное отсутствие информации о жертве Паркера. Как будто этой женщины не существует, или она связана с кем-то или с некой семьей, достаточно могущественной, чтобы скрывать данные о ней от общественности, и знаете, о ком это все заставляет меня подумать? О де Винсентах.

– А должно было бы натолкнуть на мысль о том, что, кем бы ни был ваш человек в полицейском департаменте, на этот раз он действительно делает свою работу, сохраняя личность жертвы в тайне.

Росс усмехнулся.

– Уверен, все дело именно в этом, а вовсе не в новом шефе полиции, который боится умереть так же, как предыдущий.

Дев вскинул бровь.

– Умереть от сердечного приступа. Я очень надеюсь, что этого не случится.

– Ага, – Росс натянуто улыбнулся. – Я уверен, что он умер от естественных причин, так же, как уверен в том, что ваш отец повесился.

– У вас такое богатое воображение, Росс.

– Воображение? Этого мне как раз не хватает.

Глядя на него, Дев закинул ногу за ногу и лениво сцепил пальцы.

– Знаете, я действительно рад, что вы навестили меня сегодня.

– Неужели? – сухо переспросил Росс.

– Что там за дела с Рози Герпин?

Росс нахмурился.

– Рози? А что с ней?

– Вы тут собираетесь играть в святую невинность? – Дев посмотрел ему прямо в глаза. – Какие у вас с ней отношения?

– У нас отношения? – Росс глухо хохотнул. – Какое хамство с вашей стороны совать в это нос.

– Если у вас нет таких проблем с моими делами, тогда не должно быть проблем и с тем, чем интересуюсь я, – ответил Дев. – Что она значит для вас?

Росс долго молчал.

– Почему вы спрашиваете?

– Вы думаете, я не знаю, что именно Рози познакомила вас с Никки? – Дев приподнял бровь. – Ваша с Рози дружба весьма удобна.

– Я знаю Рози около двух лет. – Под скулами Росса заиграли желваки. – Мы познакомились с ней еще до того, как я узнал, кто такая Николетт Бессон.

– Неужели? – Взгляд Дева скользнул по его лицу. – Если вы пытались использовать ее, чтобы получить информацию, точно так, как пытались проделать это с Никки, то вы ставите ее в очень неловкое положение. Надеюсь, вы не станете делать ничего подобного с невинным человеком. Это в том случае, если она действительно не замешана в том, что вы задумали.

Ноздри репортера затрепетали, повисла долгая пауза.

– Я пойду на все, чтобы докопаться до правды.

– А Рози? – спросил Дев. – Она пойдет?

Росс ухмыльнулся, обхватив подлокотники кресла.

– Я вижу, что этот разговор ни к чему не ведет. Я найду выход сам.

– Погодите. – Дев слабо улыбнулся, когда репортер замер. – У меня к вам есть еще один вопрос. Кое-что любопытное.

Росс вскинул брови.

– Я весь внимание.

– Думаете, я не знаю, кем была ваша подружка? – спросил Дев. – Или кто она есть. Поскольку ее все еще считают пропавшей без вести. – Все переменилось в мужчине перед ним. Взгляд его, как и черты, заострился. Он весь напрягся, проступив в каждой черточке и тени его лица. – Я знаю, почему вы постоянно приходите. Я знаю, что вы думаете и во что верите о моей семье и ее участии во всем этом, – продолжил Дев. – Я даже понимаю, почему вы не можете успокоиться.

Костяшки пальцев мужчины побелели.

– Вы понимаете, Девлин?

– Да. – И он понимал. Он понимал так, как, он надеялся, Россу никогда не повезет узнать.

– Тогда вы должны понимать, что я не сдамся, пока не узнаю правду о том, что с ней случилось, – выпалил Росс. – И не смей сидеть передо мной и заявлять, что никто из вас не имеет отношения к ее исчезновению.

Дев молча смотрел на этого человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению