Единственная для вампиров Де-Норд - читать онлайн книгу. Автор: Кира Полынь cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная для вампиров Де-Норд | Автор книги - Кира Полынь

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Романтика. Сколько бы я не читал, вижу, что написанные женской рукой истории показывают мир не таким какой он есть на самом деле. Вы рабыни чувств, которых у нас нет, но сколько бы я не думал об этом, меня поражает ваша эмоциональность, завораживает мимика, потрясает до глубины души ваша самоотверженность с которой вы готовы отстаивать то, к чему испытываете чувства. И чем дальше я заходил в изучении этого вопроса, тем сильнее убеждался в том, что воздать вам награду не так уж сложно.

— Что ты имеешь ввиду?

— Быть романтиком. Это не сложно, Кэтрин. Достаточно просто приглядеться и прочитать на ваших лицах о том, чего жаждет неспокойное женское сердце.

С каждым словом он поворачивался все сильнее, буквально придавливая меня к себе, и наклонялся все ближе, заглядывая в глаза своими черными проницательными омутами.

— И? Твои слова звучать как способ дрессировки.

— Неет, — он покачал головой. — Это звучит как признание в непонимании.

— В непонимании чего?

— Почему мужчины не могут делать то, что так просто, если за это могут видеть, как меняются ваши лица, освещенные искренней любовью.

— Я не знаю…

— И я не знаю. Но может когда-нибудь, у меня будет шанс понять, — прошептал мне в губы, продолжая прямо смотреть в мое лицо и позволяя ловить дрожание черных ресниц.

Он был так соблазнительно близко, так умопомрачительно рядом, что я даже не подумала о том, чтобы оттолкнуть его или ускользнуть от недвусмысленной близости.

Стефан был аккуратен.

Он прижался к моим губам поцелуем, пропитывая запахом мяты и дуба, касаясь нежно, вопросительно, ожидая моего разрешения.

Я никогда себе не врала, и стоя со Стефаном в гостиной прекрасно понимала, что не хочу его отталкивать, не вижу смысла прогонять от себя того, с кем все равно необходимо было сблизиться. И если я могу смягчить для себя собственное падение — я это сделаю не задумываясь.

Ответив ему, ощутила, как сладко вампир это принял, отдаваясь моей взаимности. И получив разрешение мужчина ладонями обхватил мое лицо, целуя так чувственно, что я не удержавшись простонала ему прямо в рот.

Он держал меня крепко, но осторожно, будто переживал, что может оступиться и испугать, продолжая томно и страстно изучать мой рот, затапливая сознание туманной пеленой взаимности.

Поцелуй Стефана был приятен. Он пах мятой и перцем, резко и остро, но всем своим видом он выражал только желание близости. Не физической, а моральной.

— Рад бы был еще посмотреть на ваше сближение, но у нас прорыв, Стефан.

Голос Андора буквально вырвал нас из сладкого кокона, и я испуганно оторвавшись от мужчины, прижала пальцы к губам, все еще чувствуя вкус поцелуя.

Пепельноволосый стоял у входа, облокотившись на дверь и скрестив руки на груди, разглядывал нас с привычных холодом в красноватых глазах.

— Прорыв?

— Да. Наша прямая обязанность, — ответил Стефан, и добавил: — Тиез поможет тебе найти спальню, просто попроси проводить тебя. Мы скоро вернемся, но если захочешь спать — не жди, можем прийти поздно. Если проголодаешься, опять же — спроси у Тиез.

Я даже не успела спросить что-то еще, прежде чем мужчина отпустил меня и быстрой походкой направился к выходу, поравнявшись с Андором дернул того за плечо отлепляя от дверей.

— Если что-то будет нужно — просто попроси Тиез! — крикнул на прощание и покинул замок.

— И как мне найти Тиез? — тихо спросила я, не ожидая ответа, но голос над головой заставил меня подпрыгнуть и вскрикнуть:

— Нас не нужно искать. Мы всегда здесь.

Глава 21. Прорыв

— Вы меня напугали, — все еще прижимая ладошку к груди, с нервным смехом сказала я, оглядываясь по сторонам.

— Мы не хотели, госпожа Кэтрин.

— Ничего страшного, это просто было неожиданно, — призналась я. — Вы можете проводить меня в спальню?

— Конечно.

На полу, ровной полоской, ведущей прочь из гостиной загорались огоньки, призывая меня идти следом.

В полной тишине дома, я шла по указанной тропинке осматриваясь, и слыша только шелест собственных брючек.

Замок был огромен. Хватало только одного беглого взгляда на просторные комнаты, чтобы понять насколько внушителен его размер.

— Тиез, вы здесь?

— Мы здесь.

— Я могу прогуляться по замку?

— Мы отведем вас в любую его часть и с радостью проведём экскурсию.

— Сперва я хотела бы привести себя в порядок, а после с радостью познакомлюсь поближе с Хейсенвалем.

— Мы проводим.

Огоньки увели меня вверх по широкой лестнице в холле к уставленным раритетом коридорам. Замок был древним, и я не удивилась старинным статуям, картинам и гобеленам, украшавшим весь периметр комнат, только позволила себе повнимательнее присмотреться к красивым вещам, наслаждаясь их эстетическим видам.

Спальня, судя по огромной кровати под алым балдахином, предназначалась не только мне.

«Я покажу тебе нашу спальню» — вспомнились слова Стефана, и я окончательно убедилась, что личное пространство в этом замке для меня не предусмотрено.

— Мы набрали ванну, госпожа. Дверь справа, — раздался голос над головой, и я обратила внимание на витражную стеклянную стену, что на деле оказалась именно дверью в купальню.

Потрясающе!

Купальня была произведением искусства!

Всюду мрамор, черный с янтарем, зеркала и фантастический многоуровневый свет магсвечей расставленных по всей комнате. Здесь можно было бы провести вечность при огромном желании, наслаждаясь видом из окон, за которыми виднелся лес и край земли.

Та самая граница купола, за которой бродят кровожадные тени.

Сейчас я не видела ничего кроме робкого рассвета, и лазурного сияния, изредка мелькавшего на прозрачных стенах нашей единственной защиты от чудовищ. Будто на небе растекались голубоватые искорки, расплескиваясь по покатым сторонам, завораживая своей чудовищной красотой.

Отмокнув в ванной, я перепробовала все жидкости что нашла. Просто по запаху вычисляя мыльный корень, отдушки и остальные травы.

Полностью чистая, отпаренная и довольная, я вернулась в спальню, посреди которой стоял небольшой столик на блестящих колесиках с металлическими крышками наверху.

— Мы получили распоряжение накормить вас. Как только закончите, мы проведем для вас экскурсию, госпожа Кэтрин.

Пожав плечами сняла купола с тарелок и услышала урчание собственного желудка. На красивой посуде были разложены всякие вкусности вроде томленого мяса и воздушных десертов.

Набросившись как дикарка, я утоляла голод, не забывая передавать комплементы повару, который создал эти кулинарные шедевры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению