Курсант Его Величества - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Цыпленкова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Курсант Его Величества | Автор книги - Юлия Цыпленкова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Твою мать! – рявкнул Брато.

– Не стреляй! – успел гаркнуть Рик, одновременно сбивая Форда с ног.

Денис завалился, и когтистая лапа полоснула по воздуху, никого не задев. Саттор нажал на кнопку активации, и парализатор с тихим шипением выплюнул разряд средней мощности. Медведь пошатнулся, но устоял на лапах.

– Чтоб тебя, косолапый, – выругался Рик, уворачиваясь от новой атаки.

Движения зверя замедлились, но он всё еще мог двигаться.

– Давай! – рявкнул Саттор.

– Есть дать, – отрывисто ответил Егор и выпустил второй заряд.

Медведь замер на месте, после покачнулся и повалился на землю.

– Готов, – нервно хохотнул Брато. Он утер пот, выступивший на лбу, перевел взгляд на Рика и спросил: – Почему он сразу не свалился?

– Я не ставил на полную мощность, – ответил Саттор и передернул плечами. – Уф. Не хотел вырубить его надолго.

– Добрый ты, – новый нервный смешок сорвался с губ Егора.

Рик не ответил. Он присел перед Фордом на корточки.

– Как ты, Ден?

Денис, успевший сесть после падения, невесело усмехнулся и провел ладонью по лицу.

– Кажется, сухой, – наконец ответил Форд. – Но обделался по полной.

– Да вроде не пахнет, – хмыкнул подошедший Брато.

– Иди ты, – вяло отмахнулся Денис. Затем посмотрел на Саттора. – Спасибо.

Рик хлопнул его по плечу и поднялся на ноги. Бросил взгляд на часы, после вернул карту.

– Что у нас дальше? – спросил Егор.

– Дальше Маланьины покосы, до Откликного еще драпать и драпать. Ден.

– Группа, – без особого энтузиазма произнес Форд. – Продолжаем движение.

Парни успели вернуться и теперь с интересом рассматривали медведя. Петерс участливо погладил его по голове.

– Потерпи, само пройдет, – сказал он зверю, тот остался нем и неподвижен.

– А неплохо бы сменить старшего, – тихо проворчал Джерси, но Рик услышал.

Он обернулся и негромко хмыкнул:

– Коней на переправе не меняют. Дай Дену еще один шанс.

– Угу. Который по счету? – скривился Петерс. Форд сделал вид, что не расслышал, но с лица его хмурое выражение не сходило до следующего ориентира – Откликного гребня.

Дорога продолжала уводить вверх. И вроде бы подъем был пологим, но усталость, скопленная за время первого этапа пути, всё больше сказывалась. В ход пошли собственные запасы воды, столь богатый на воду Таганай сейчас не спешил радовать очередным ручьем.

– Фух, – выдохнул Симонян.

– Нормально идем, – не согласился Брато, сделав глоток из своей фляги.

– Как думаете, медведь уже очухался? – спросил Кудельман, ни на кого не глядя.

– Нет, – мотнул головой Петерс. – Должен быть еще в отключке.

– Надеюсь, дальше обойдемся без знаменательных встреч, – усмехнулся Джерси.

– Было бы неплохо, – согласился Егор, в этот раз оставив любопытство. Он обернулся к Рику. – Чем занят?

– Пытаюсь разобраться с этим датчиком, – буркнул Саттор. После поднял голову и позвал: – Ден!

Форд обернулся и вопросительно посмотрел на Рика.

– Я немного отстану, – предупредил Саттор.

– Зачем?

– Хочу разобраться с показаниями датчика движения.

Денис поджал губы, но все-таки кивнул, соглашаясь.

– Я с Риком, – поднял руку Брато.

– Нет, – дружно ответили Форд и Саттор.

Егор уже собрался возмутиться, но махнул рукой и промолчал под пристальным взглядом друга и тяжелым взглядом старшего группы. Только пробормотал:

– Смотрите, какое единодушие.

Группа возобновила путь после короткой задержки, Саттор остался стоять на месте. Брато обернулся, но его приятель ужа колдовал над наручным коммуникатором, казалось, не замечая ничего вокруг, а вскоре и вовсе скрылся из виду. Егор нервно хмыкнул, снова обернулся, однако Рик не спешил догнать уходящих товарищей.

– Саттор не пропадет, – усмехнулся Джерси, – не страдай, мамочка.

– Отвали, Серый, – отмахнулся Брато. Он перестал оборачиваться, но бордовый ободок на карей радужке заметно расширился, выдавая тревогу кадета.

И когда группа выходила к Откликному гребню, Рик еще не появился. Он был где-то позади, но не спешил присоединиться. Форд время от времени вызывал его по выданному контактору и получал один и тот же ответ:

– Я за вами.

– Не теряйся.

– Уже скоро нагоню.

– Принято. Сендер, отбой.

Кадеты вышли на небольшую открытую площадку, раскинувшуюся у подножия второго ориентира, и Кудельман восторженно охнул. Зрелище было потрясающим и даже мистичным. Невысокие кривые ели жались к покатым бокам очередной вершины Большого Таганная. Впрочем, и сам путь к Откликному гребню напоминал зачарованный лес из старых сказок, и казалось, что тут непременно должен обитать леший. А если углубиться чуть дальше, то можно было наткнуться и на скособоченную избушку какой-нибудь местной нечисти.

– Привал, – объявил Форд.

– И вправду окаменевшее чудовище, – негромко произнес Брато, рассматривая Откликной широко распахнутыми глазами.

– Повар же вроде что-то рассказывал про это место? – спросил Кудельман, стоя рядом с Егором.

– Говорил, – кивнул тот. – Это было огромное чудовище, которое пожирало путников. И однажды святой человек взмолился: «Господи, доколи это будет продолжаться?».

Тогда Бог обратил чудовище в камень, и всё, что осталось от зверя, это его голос. Повар говорил, если забраться на вершину и крикнуть оттуда, то эхо будет пятикратным. Поэтому и Откликной гребень.

– Здорово, – кивнул Кудельман. – Вот бы проверить.

– Ага, – согласно кивнул Брато, и парни, не сговариваясь, дружно шагнули в сторону Гребня.

– Стоять! – рявкнул Форд. – Вся любознательность после экзамена. Сейчас не тратим время и силы на развлечения.

Джерси хмыкнул, глядя на насупленных парней, остановленных старшим группы. Петерс и Симонян уселись на траву и задрали головы, рассматривая каменный гребень на «хребте чудовища».

– Гору будто из кубиков сложили, – усмехнулся Симонян. – Но здорово, конечно. Я бы тоже поорал на вершине.

– Угу, как курумы, только наставленные друг на друга, – кивнул Петерс. – Если я и решу покричать, то ползать по камням не буду, сяду на вершину на флайдере.

– Ты не романтик, – обличил кадета Егор Брато. – Нет в тебе духа авантюризма.

– Зато в тебе за нас всех наберется, – хохотнул Джерси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению