Загадочное превращение - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное превращение | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

- Но это был не я, - тихо сказал Ричард.

- Верно. Это был Джордж. Но в брачном договоре он поставил твое имя.

Ричард нахмурился.

- Брак признают незаконным. Она не моя жена и не жена Джорджа.

- Именно так. Скандал, несомненно, катастрофическим образом скажется на ее репутации, как и на добром имени ее сестер. Им не удастся выйти сухими из воды. Обидно, если учесть, что они делают все, чтобы спасти отца, который может погубить всю семью своим пристрастием к азартным играм.

- Кристиана что-то такое говорила, - со вздохом сказал Ричард. Взгляд его вновь устремился к женщине, которая кружилась в объятиях Лэнгли. - Сюзетта должна как можно быстрее найти себе мужа, чтобы получить приданое и из него расплатиться с карточными долгами отца. Кристиана думает, что это я, или, вернее, Джордж, виноват в этом, потому что привел их отца в игорный дом.

- Хм.

Что- то в голосе Дэниела заставило Ричарда внимательно взглянуть на него. Он вопросительно приподнял бровь -выражение лица друга было тревожно-задумчивым.

- В чем дело?

- Оставив дам, я тут немного покрутился перед тем, как вернулся к тебе, и услышал одну довольно занятную сплетню.

Ричард прищурился:

- Вот как?

- Говорят, граф Рэднор сдружился с некоторыми подозрительными личностями. В их числе владелец известного в Лондоне игорного дома. Его подозревают в том, что он подсыпает что-то в напитки некоторых неосмотрительных господ, после чего обирает их до нитки.

- И отец Кристианы оказался в их числе?

- Я могу только догадываться об этом. И это случается уже не в первый раз. Подозреваю, что к первому проигрышу Джордж тоже приложил руку. И сделал это специально для того, чтобы несчастный, оказавшись на грани разорения, согласился выдать за него свою дочь Кристиану. Видишь ли, - с убийственной серьезностью добавил Дэниел после паузы, - Кристиана и ее сестры - внучки лорда Сефтона.

- Старого денежного мешка? - удивленно спросил Ричард. - Говорят, барон богаче самого короля.

Дэниел кивнул:

- Очевидно, он разделил свое состояние на три части и положил на депозит, хранящийся в управлении по доверенности до тех пор, пока девушки не выйдут замуж. Однако он все устроил так, что это должно было остаться тайной. Старик не хотел, чтобы за его внучками гонялись охотники за приданым.

- Тогда откуда тебе это известно? - сухо поинтересовался Ричард.

- Потому что Сюзетта только что мне все это рассказала, - усмехнулся Дэниел.

Ричард опять прищурился:

- С какой стати она стала с тобой откровенничать, когда вы едва знакомы?

- Я потом объясню, - пробормотал Дэниел, отводя взгляд. - Возвращаясь к нашей теме, хочу сказать, что Сюзетта думает, будто Дикки каким-то образом прознал о приданом и женился на Кристиане, чтобы присвоить его.

- Скорее всего все так и было, - сухо заметил Ричард.

- В самом деле? - нахмурившись, переспросил Дэниел. - Я задавался этим вопросом, но Джордж стал так богат, когда избавился от тебя и занял твое место, что нужды жениться на деньгах у него, пожалуй, не было.

- Ему сколько ни дай, все будет мало, - мрачно отозвался Ричард. - Он всегда был жадным до абсурда. Похоже, этот тип пытался заполнить место, где должна находиться душа, чем-то материальным. - Ричард угрюмо поморщился, вспомнив о брате, и, взглянув на Дэниела, продолжил: - Я легко могу представить, что он специально повел отца Кристианы в это злачное место для того, чтобы жениться на ней и завладеть ее приданым. Но зачем он снова увлек его туда? Ведь он уже вступил в брак с одной из сестер. Приданым двух других ему не завладеть, и все, чего он мог добиться, так это скандала, от которого бы пострадали все члены семьи, в том числе и он сам. Какая ему от этого выгода?

Дэниел нахмурился и покачал головой:

- Я и сам себя об этом спрашивал, но ответа так и не нашел. Должно быть, у него был какой-то план, но в чем он заключался - не понимаю.

- Итак, чтобы вернуть себе имя и права, данные мне от рождения, мне придется погубить женщину, которая уже и так немало пострадала от моего брата, - тихо сказал Ричард, устремив взгляд на красавицу, танцевавшую с Лэнгли. Вопрос о том, зачем Джорджу понадобилось разорять отца Кристианы, не давал ему покоя.

- И возможно, последуют судебные разбирательства, которые затянутся не на один год, - добавил Дэниел. - Тебе придется доказывать, что ты Ричард Фэргрейв, а не Джордж Фэргрейв, и вообще, что ты Фэргрейв. И даже если суд примет решение в твою пользу, в обществе все равно найдутся те, кто будет считать тебя самозванцем. Ты же знаешь светские нравы.

- Будь проклят Джордж, - сквозь зубы процедил Ричард. - Как всегда, от него одни неприятности.

- А выход все-таки есть, - осторожно заметил Дэниел.

Ричард недобро прищурился.

- Только не говори, что мне следует бросить все на произвол судьбы и вернуться в Америку. У меня нет никакого желания портить жизнь Кристиане и ее семье, отказываться от своих законных прав и титула мне тоже не хочется. У меня больше ничего нет.

- Я не собирался тебе это предлагать, - заверил его Дэниел.

- Тогда в чем же мой шанс?

- Ты можешь просто занять свое законное место так, словно никогда его и не лишался, - тихо сказал Дэниел.

- Что?! - потрясение воскликнул Ричард.

- Ну, добиться справедливости от Джорджа тебе все равно не удастся, поскольку он, по всей вероятности, мертв, - веско заметил Дэниел. - Так что раскрытие его преступлений приведет лишь к тому, что пострадают невинные. Кроме того, просто заняв его место, ты можешь избежать продолжительной битвы за признание тебя тем, кто ты есть на самом деле. Можно представить все так, словно ты и не уезжал в Америку… с той оговоркой, что на самом деле ты был там и у тебя теперь есть жена.

- Жена, которая меня ненавидит, - пробормотал Ричард.

Он вновь устремил взгляд на Кристиану. Она смеялась над тем, что только что сказал ей Лэнгли. Теперь, когда глаза ее светились, она казалась ему обворожительной. Вспоминая, как они танцевали, Ричард отметил про себя, что к концу танца он уже не чувствовал, что неприятен ей. Более того, он был совершенно уверен в том, что, если бы ему удалось пригласить ее на террасу, она бы не стала сопротивляться и позволила себя поцеловать.

- Она ненавидит Джорджа, а не тебя, - осторожно поправил его Дэниел. - И кто стал бы упрекать ее за это! Мы оба знаем, каким подонком был твой брат. Но ты птица иного полета. Сдается мне, что вскоре она сменит гнев на милость и станет тебе доверять. Из вас даже может получиться неплохая пара. - Дэниел немного помолчал, прежде чем добавил: - Как бы там ни было, если ты последуешь моему совету, то без хлопот вернешь себе титул и положение, а Кристиану и ее сестер избавишь от скандала, что навлек на них Джордж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению