Загадочное превращение - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное превращение | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Ричард нахмурился. В предложении Дэниела, без сомнения, имелось рациональное зерно. Ричарду не хотелось ломать Кристиане жизнь, и он был далеко не в восторге от перспективы долгих препирательств в суде, имеющих единственную цель восстановить его в своих законных правах. Однако даже если во время танца между ними и произошла определенного рода реакция взаимного тяготения друг к другу, делать на это ставку в расчете на счастливое будущее было бы неосмотрительно. Он совсем не знал эту женщину и не желал делать столь серьезный шаг вслепую.

- Что, если она окажется докучливой и вредной? - тихо спросил он. - Или холодной, как ледышка? Или избалованной и капризной?

- Хм. - Дэниел устремил взгляд на женщину, о которой шла речь. - Мне кажется, что она не обладает ни одним из этих ужасных качеств. Впрочем, обычно такие черты характера стараются не выставлять напоказ. - Он немного поразмыслил и внес предложение: - Мы могли бы не предавать тело Джорджа земле еще пару дней, а ты бы за это время решил для себя, сможешь ты жить с этой женщиной или нет. И если поймешь, что брак с ней для тебя неприемлем, мы можем просто уложить Джорджа обратно в твою кровать, где его найдут мертвым, и после этого добиваться признания твоих законных прав по всем правилам.

- Тут есть о чем подумать. - Глаза у Ричарда расширились, когда он вспомнил о кончине своего соперника. Странно, но он как-то не проникся всей серьезностью этой проблемы, когда Дэниел впервые упомянул о весьма вероятной смерти его брата.

- И вот еще что, - сказал Дэниел. - Если ты решишь отложить окончательное решение вопроса на день или два, то нам придется уехать отсюда раньше, чем дамы. Надо пробраться в дом и выкрасть тело из кровати до того, как они вернутся и увидят, что Джордж все еще там, обложенный льдом.

- Тогда пора приниматься за дело, - заявил Ричард и направился к выходу.

- Как я понимаю, ты все же решил не списывать мое предложение со счетов? - улыбнулся Дэниел, последовав за ним.

- А разве у меня есть выбор? Я бы предпочел не губить безвинных, если можно без этого обойтись. Но мне не хочется приговаривать себя к браку с женщиной, которая не сможет сделать меня счастливым, только ради искупления грехов Джорджа. Мы сделаем так, как ты предложил, и спрячем тело на день или два, пока я не пойму, смогу ли я жить с ней в браке или нет. Если нет, мы вернем тело на место и пойдем в суд.

- А если ты обнаружишь, что готов на ней жениться? - спросил Джордж. - Как мы тогда поступим с телом?

- Понятия не имею, - признался Ричард. - Но об этом мы подумаем, когда придет время. Если оно придет.

Он ушел из зала вместе с Вудроу.

Кристиана перестала искать Дикки взглядом и вновь посмотрела на Лэнгли:

- В самом деле?

Роберт кивнул с серьезным видом и спросил:

- Ты расстроишься, если окажется, что Дикки на самом деле не Дикки, а Джордж?

Кристиана отвела глаза и нахмурилась. Первое, что ей вспомнилось, - это несколько кратких минут в объятиях мужа во время танца. Все, что было до этого, весь год их семейной жизни, подталкивало ее к тому, чтобы сказать «нет», что она совсем не расстроится, но сейчас такой уверенности не было. Вздохнув, она сказала:

- Скандал неминуем.

- Да. Но мы смогли бы замять его, - пробормотал Лэнгли, кружа ее в ритме вальса.

- Как ты себе это представляешь?

Роберт так долго молчал, что Кристиана решила, что он не станет отвечать, но, очевидно, смирившись с неизбежным, Роберт неохотно сказал:

- Я знал одну давнюю любовницу Джорджа, и она мне кое-что рассказала… - Роберт был крайне смущен, слова давались ему с трудом, но он все же закончил мысль: - Прости, что спрашиваю об этом, Крисси, но ответь мне: была ли между тобой и мужем физическая близость?

Кристиана не верила своим ушам. Зрачки ее расширились. Роберт, встретив ее ошеломленный взгляд, болезненно поморщился и заговорил скороговоркой, словно хотел как можно скорее со всем этим покончить:

- Мне действительно очень неловко об этом спрашивать, но, если Джордж не показал себя мужчиной в брачную ночь, все коренным образом меняется. Кстати, на его физическую несостоятельность мне намекала одна его любовница.

Кристиана продолжала смотреть на него во все глаза, явно не понимая, о чем он ведет речь.

- Послушай, мне трудно говорить об этом, - еле слышно прошептала она и густо покраснела. - Я мало что знаю об этой стороне брака, а мама мне ничего не рассказывала. Отец, правда, наставлял: выполняй все, что скажет тебе муж. Он наверняка опытный мужчина и знает, что к чему.

- Разумеется, - пробормотал Роберт, отводя глаза, после чего, деликатно откашлявшись, сказал: - Ты говорила, что он даже не развязал шейный платок во время вашей первой брачной ночи. А он вообще снимал хоть что-нибудь из одежды?

Кристиана ненадолго задумалась. Затем она сказала:

- Мне кажется, он разулся.

Лэнгли, судя по выражению его лица, терял терпение.

- А как насчет брюк? Он снимал их или хотя бы расстегивал или приспускал?

- Я так не думаю, - пожала плечами Кристиана.

- Вот как? - не веря своим ушам, переспросил Роберт. - Ты же при этом присутствовала? Дорогая, извини, я тебя не понимаю.

Кристиана нахмурилась. Она не знала, чего в ней сейчас было больше - гнева или стыда. Оглядевшись, не слышит ли их кто-нибудь, и, убедившись в том, что остальные танцующие не обращают на них никакого внимания, она подняла глаза на Лэнгли и сдавленно прошептала:

- Я приняла ванну, меня напудрили и облачили в ночную рубашку. Потом уложили в кровать. А затем пришел он и загасил свечу. Я услышала, как что-то упало на пол. Потом какой-то стук. Я решила, что это были туфли. Дикки забрался на меня сверху, поерзал немного, словно скакал на коне, быстро скатился и сказал: «Все. Брак состоялся». Я понятия не имею, снимал ли он что-то, кроме туфель, но мне показалось, что у него не было на это времени. Он почему-то очень спешил.

- Вы были под одеялом? - без обиняков спросил Лэнгли. Когда она кивнула, он спросил: - И он был сверху?

Кристиана прикусила губу. Она видела, что Роберт смотрит на нее как-то странно.

- Что-то было не так, да? Я подозревала, что не все прошло как надо, но Дикки сказал, что теперь мы муж и жена, и мне некого было спросить, насколько все это соответствует действительности.

- Дикки, - с отвращением пробормотал Роберт. - Неудивительно, что Ричарду так не нравилось это имя. Мне оно тоже не по душе. - Он перевел дыхание и вдруг улыбнулся. - Впрочем, это не важно. Важно другое. Из твоих слов следует, что ваш брак вряд ли можно считать настоящим. Мы можем отвести тебя к врачу прямо сейчас. Он тебя обследует, вынесет свой вердикт о том, что ты до сих пор девственница, и тогда брак можно будет аннулировать немедленно. Скандала все равно не избежать, но это ничто в сравнении с тем, что могло бы случиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению