– А как она работает? – Хоукмун вдруг осознал, что не имеет ни малейшего понятия о том, как пользоваться этим подарком.
– Объяснить это трудно, вы просто не знаете слов, какие мне пришлось бы произнести, – покачал головой Воин из гагата-и-золота. – Однако Райнал в числе прочего научил меня управлять ею, и я смогу ее запустить.
– Но чего ради? – удивился Д’Аверк. – Отправить надоедливого барона и его солдат в какое-нибудь небытие, чтобы они больше не докучали нам?
– Нет. Я объясню…
Двери с грохотом распахнулись, в зал ввалился запыхавшийся солдат.
– Правитель, – прокричал он, адресуя свои вести графу Брассу, – барон Мелиадус пришел под белым флагом. Он просит переговоров у городской стены.
– Мне нечего ему сказать, – отрезал граф Брасс.
– Он говорит, что намерен атаковать ночью. Что уже через час снесет городские стены, ему прибыло пополнение. И еще говорит, если ты добровольно сдашься ему вместе с дочерью, Хоукмуном и Д’Аверком, он проявит милосердие к оставшимся.
Лорд-хранитель Камарга на мгновение задумался, но тут вмешался Хоукмун:
– Нет смысла даже размышлять о подобном соглашении, граф. Мы оба знаем о предательской сущности барона. Он лишь ищет способ облегчить себе победу.
Граф Брасс вздохнул.
– Но если он сказал правду, то я не сомневаюсь, что укрепления действительно не задержат его надолго, и все мы погибнем.
– По крайней мере, с честью, – заметил Д’Аверк.
– Да, – подтвердил граф Брасс с сардонической улыбкой. – По крайней мере, с честью. – Он обернулся к гонцу. – Передай барону Мелиадусу, что мы все равно не хотим с ним говорить.
Гонец поклонился.
– Передам, мой господин. – Он вышел из зала.
– Нам лучше вернуться на стены. – Граф Брасс устало поднялся из своего кресла, и в этот момент вошла Иссельда.
– О, папа, Дориан, вы живы!
Хоукмун обнял ее.
– Но сейчас нам придется вернуться на стены, – проговорил он мягко. – Мелиадус готовит новую атаку.
– Подождите, – попросил Воин из гагата-и-золота. – Я ведь еще не изложил вам свой план.
Глава двенадцатая
Уход в никуда
Барон Мелиадус усмехнулся, выслушав ответ.
– Прекрасно, – сказал он своим заместителям, – значит, сровняем город с землей и захватим живыми как можно больше жителей, чтобы как следует повеселиться в день победы. – Он развернул лошадь в ту сторону, где его дожидались свежие войска. – В атаку, – приказал он.
Он видел огонь на городских стенах, силуэты нескольких солдат, замерших в ожидании атаки. Он ласкал взглядом изящный абрис замка, который еще недавно так хорошо защищал город внизу, и смеялся. В сердце разливалось тепло: об этой победе он мечтал с того часа, как его изгнали отсюда два года назад.
И вот теперь его войска почти достигли стен замка… барон уже собирался подъехать ближе, чтобы не упустить ни единой подробности предстоящего сражения, но внезапно нахмурился. Что-то шло не так. Как будто перед глазами на миг мелькнула какая-то пелена, искажая и без того неверный свет: очертания города и замка заметно заколыхались, вызывая тревогу.
Он сдвинул маску и потер глаза, потом посмотрел еще раз.
Силуэт замка Брасс и крепости Эг-Морт, кажется, засветился – сначала розовым, затем светло-красным с переходом в багровый, и у барона Мелиадуса зашумело в голове. Он облизнул пересохшие губы, испугавшись за свое умственное здоровье.
Наступавшее войско замерло, солдаты бормотали что-то себе под нос, пятясь от своей цели. Целый город, холм и крепость озарились новым, теперь уже синим огнем, который начал блекнуть и вскоре исчез совсем, а вместе с ним – и замок Брасс, и крепость Эг-Морт. Налетел дикий ветер, качнувший барона Мелиадуса в седле.
– Стража! Что случилось?
– Город… п-просто исчез, милорд, – прозвучал испуганный голос.
– Исчез! Невозможно. Как это целый город с холмом могли исчезнуть? Они всё еще здесь. Должно быть, какой-то экран подняли вокруг крепости.
Барон Мелиадус бешено понесся туда, где были городские стены, ожидая наткнуться на преграду, но ничто не мешало ему, и лошадь лишь месила грязную землю, которую как будто недавно вспахали.
– Они сбежали от меня! – взвыл гранбретанец. – Но как? Что за наука им помогла? Как они могут владеть силой большей, чем есть у меня?
Войска начали возвращаться, некоторые солдаты явно раздумывали о побеге. Но барон Мелиадус, напротив, сошел с лошади и раскинул руки, силясь нащупать стены исчезнувшего города. Он визжал от ярости и рыдал от бессильной злобы, пока наконец не упал в грязь на колени и принялся потрясать кулаками, грозя тому месту, где недавно стоял замок Брасс.
– Я найду тебя, Хоукмун, тебя и твоих друзей! Я брошу все силы Гранбретани на поиски. И я последую за тобой, если придется, в любое место, куда бы ты ни сбежал, будь то на Земле или за ее пределами, и ты познаешь мою месть. Клянусь Рунным посохом, я сделаю это!
Тут он поднял голову, заслышав топот лошадей, пронесшихся мимо, и в этот миг ему померещился всадник в доспехе из гагата и золота, в воздухе разлился язвительный призрачный смех, а потом исчез и он.
Барон Мелиадус поднялся с колен и огляделся, высматривая свою лошадь.
– Ну, Хоукмун, – скрежетал он сквозь стиснутые зубы. – Ну, Хоукмун, тебе не скрыться!
Он снова поклялся Рунным посохом, как и тем роковым утром два года назад. Тогда клятва начертила новый узор в истории. Второй зарок закрепил этот узор, во благо то ли самому Мелиадусу, то ли Хоукмуну, и сделал судьбы всех чуть более определенными.
Барон нашел свою лошадь и вернулся в лагерь. Завтра он отправится в Гранбретань, в лабиринты лабораторий ордена Змеи. Рано или поздно он непременно отыщет дорогу в исчезнувший замок Брасс.
Иссельда с изумлением глядела в окно, лицо ее светилось радостью. Хоукмун улыбался ей, прижимая к себе.
У них за спиной граф Брасс кашлянул и произнес:
– Сказать правду, дети мои, я немного беспокоюсь из-за всей этой… науки. Где, по словам того человека, мы оказались?
– В другом Камарге, – повторила Иссельда.
Вид за окном был подернут туманом. Хотя город и холм остались вполне материальными, все прочее – нет. За пределами холма все словно пронизывало синее свечение, повсюду виднелись блестящие заводи и колышущийся камыш, но краски несколько изменились: это были уже не просто зеленый или желтый, а все цвета радуги, лишенные материальности самого замка.
– Он сказал, можно изучать местность вокруг, – заметил Хоукмун. – Так что, наверное, она более осязаема, чем кажется.
Д’Аверк кашлянул.