История Рунного посоха - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Муркок cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История Рунного посоха | Автор книги - Майкл Муркок

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– А герцога Кёльнского предупредили о неизбежном наказании, какое последует, если он не будет служить нам верой и правдой? – продолжил молодой насмешливый голос. – Ему объяснили, что мы можем мгновенно уничтожить его с любого расстояния?

Мелиадус провел рукой по своему рукаву.

– Да, могущественный король, он знает.

– Значит, ему сообщили, что камень в его черепе, – продолжал голос, смакуя каждое слово, – видит всё, что доступно его глазам, и показывает нам?

– Да, благородный монарх.

– И вы разъяснили ему, что стоит герцогу выказать хотя бы намек на предательство – любой незначительный знак, который мы с легкостью заметим, взглянув его глазами в лицо его собеседника, – как мы оживим Черный Камень? Мы выпустим энергию машины в ее порождение. Ему сказали, что камень, обретя всю полноту жизни, вгрызется в его мозг, пожрет его разум и герцог превратится в слюнявого идиота?

– Да, великий император, ему рассказали, в общих чертах.

Создание в Тронной Сфере хихикнуло.

– Судя по его виду, барон, угроза безумия для него вовсе и не угроза. Ты уверен, что камень еще не обрел всю полноту жизни?

– Просто таков уж его характер, Бессмертный Правитель.

Теперь взгляд существа из шара впился в глаза Дориана Хоукмуна, а насмешливый золотистый голос зазвучал так, словно исходил из бесконечно старого горла:

– Ты заключил соглашение, герцог Кёльнский, с самим бессмертным королем-императором Гранбретани. Мы проявляем щедрость, идя на подобное с тем, кто по сути наш раб. И в ответ ты обязан служить нам со всем усердием, сознавая, что твоя судьба связана с судьбой величайшей расы, когда-либо существовавшей на этой планете. Это наше право – править Землей, мы заслужили его своим всеобъемлющим разумом и необоримой силой, и вскоре мы окончательно подтвердим его. Все, кто послужит нашей благородной цели, получат наше одобрение. Отправляйся, герцог, и сумей снискать это одобрение.

Морщинистая голова развернулась, изо рта высунулся проворный язык и коснулся крошечного драгоценного камешка, который дрейфовал у стенки Тронной Сферы. Шар начал мутнеть, и похожий на зародыш король-император, последний и бессмертный потомок династии, основанной почти три тысячи лет назад, превратился на несколько мгновений в темный силуэт.

– И помни о силе Черного Камня, – проговорил юношеский голос, прежде чем сфера обратилась в непроницаемо-черный плотный шар.

Аудиенция была окончена. Низко поклонившись, Мелиадус с Хоукмуном попятились на несколько шагов, а затем развернулись, чтобы выйти из тронного зала. Эта аудиенция привела к результату, какого вовсе не предвидели ни барон, ни его хозяин. В странном разуме Хоукмуна, в самых укромных его недрах, зародилось крошечное раздражение, и это раздражение исходило вовсе не от Черного Камня, который уютно покоился у него во лбу, но из куда менее осязаемого источника.

Вероятно, это знаменовало возврат к Хоукмуну человечности. Или выдавало появление и развитие какого-то нового, необычного качества. А возможно, это и было влияние Рунного посоха.

Глава четвертая
Дорога к замку Брасс

Дориан Хоукмун вернулся в свое первое обиталище в тюремных катакомбах и провел там два дня, пока не появился барон Мелиадус. Тот принес с собой костюм из черной кожи, а к нему сапоги и кольчужные перчатки, тяжелый плащ с капюшоном, широкий, с посеребренной рукоятью меч в ножнах с простым серебряным узором. Шлем-маска в виде оскаленного волка довершал сходство снаряжения с тем, что Мелиадус обычно носил сам.

– Когда доберешься до замка Брасс, – начал барон, – расскажешь им прекрасную легенду о том, как я взял тебя в плен, но ты с помощью рабыни сумел опоить меня наркотиками и выдать себя за меня. В этом облачении ты пересек Гранбретань и все провинции под ее управлением раньше, чем Мелиадус пришел в себя. Чем проще история, тем лучше, а эта не только отвечает на все вопросы, как тебе удалось бежать, но также возвышает тебя в глазах тех, кто меня ненавидит.

– Это понятно, – сказал Хоукмун, пробуя на ощупь тяжелую черную куртку. – Но как всё это объясняет Черный Камень у меня во лбу?

– Ты стал жертвой каких-то моих экспериментов, но успел сбежать раньше, чем произошли серьезные изменения. Расскажи свою историю убедительно, Хоукмун, от этого зависит твое спасение. Мы будем следить за реакцией графа Брасса и в особенности за реакцией его хитроумного рифмача, Боженталя. Хотя мы не услышим того, что ты говоришь, мы достаточно хорошо читаем по губам. Любой намек на предательство с твоей стороны, и мы оживим Черный Камень.

– Я понимаю, – повторил Хоукмун всё с тем же безразличием. Мелиадус нахмурился.

– Они, несомненно, отметят твои странные манеры, но, если повезет, отнесут это на счет перенесенных тобой страданий. Наверное, даже будут лучше о тебе заботиться.

Хоукмун отстраненно кивнул.

Мелиадус пристально посмотрел на него.

– Ты по-прежнему меня беспокоишь, Хоукмун. Я все еще не уверен, что ты не обманываешь нас с помощью какой-то магии или хитрости, но тем не менее я не сомневаюсь в твоей верности. И гарантией тому Черный Камень. – Он улыбнулся. – Ладно, орнитоптер ждет, чтобы доставить тебя в До-Вер и на побережье. Собирайся, мой дорогой герцог, и послужи Гранбретани верой и правдой. Если ты преуспеешь, то уже скоро снова станешь хозяином своих земель.


Потрясающей красоты орнитоптер стоял на лужайке перед входом в тюремные катакомбы. Сработанный в виде гигантского грифона из меди, латуни, серебра и вороненой стали, он замер, присев на мощные львиные лапы и сложив за спиной сорок футов крыльев. Пониже Трифоновой головы в небольшой кабине сидел пилот в птичьей маске своего ордена – ордена Ворона, к которому принадлежали все воздухоплаватели, – и ждал, положив руки в перчатках на украшенные самоцветами рычаги управления.

Хоукмун с некоторой опаской уселся позади пилота и поначалу никак не мог пристроить свой новый меч, пытаясь угнездиться на вытянутом узком сиденье. Наконец он устроился более-менее удобно и схватился за ребристые металлические стенки летучей машины. Пилот опустил рычаг, крылья с клацаньем раскрылись, забив по воздуху с непривычным раскатистым хлопаньем, весь орнитоптер задрожал и даже в какой-то миг накренился на сторону, прежде чем пилот, чертыхаясь, сумел его выровнять. Хоукмун слышал, что летать на подобных машинах небезопасно, и видел, как некоторые из числа атаковавших Кёльн внезапно складывали крылья и с грохотом врезались в землю. Но, несмотря на некоторую ненадежность, орнитоптеры Темной Империи были ее главным военным преимуществом, позволившим так стремительно завоевать Европу: ни один другой народ вовсе не обладал никакими летучими машинами.

Металлический грифон, опасно подергиваясь, начал неспешно подниматься. Крылья били по воздуху в пародии на естественный полет, и машина забиралась всё выше и выше, пока не взлетела над самыми высокими башнями Лондры, после чего заложила вираж на юго-восток. Хоукмун тяжело дышал, отмечая, что ему совсем не нравятся новые ощущения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию