Факультет неприятностей. Избранница дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет неприятностей. Избранница дракона | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Когда покинули храм всех богов, профессор Линдан рассказал о сокровищах, которые приносились в дар драконами, а профессор Тарт, чуть ухмыляясь, поведал о ловушках, куда можно попасться, если сунуть нос не в свои дела. Фиона напоследок добавила сведения об источнике, снабдив их невероятными историями о чудесах. В этом месте они обретали особую власть, в них хотелось верить.

После этого, еще раз зачитав нам правила, преподаватели разрешили погулять по городу, дав полтора свободных часа. Мы с Даром переглянулись и решительно отправились в сторону парка, напоминавшего дивный сад. Там с нами точно ничего не случится.

Билли и Лили не возражали, бежали впереди нас, то и дело ныряя в распахнутые окна домов, заглядывая внутрь. Конечно, любопытничали, но мы не стали их останавливать.

Улочки, тянувшиеся от центральной площади лучиками, вскоре стали ветвиться, разбегаться змейками, петлять. Но стоило оглянуться, вдали мелькали остроконечные шпили храма, поэтому заблудиться мы не боялись. Да и поисковые маячки всегда сработают, не зря же их на нас нацепили.

– Жаль, не посмотрим на арену для поединков магов. В Аришатаре она была лучшей, – вздохнул Дар.

– А почему, кстати? – не удержалась я, вдыхая приятный запах цветущих деревьев.

– Дядя запретил. Древний источник может среагировать на магию сильного боевого дракона.

– Впервые вижу, чтобы кто-то расстраивался из-за того, что не является слабым, – ехидно заметил Билли.

Дар рассмеялся, бросился догонять бурундуков, играя с ними в траве в замысловатые салочки. Я же не стала ждать, чем кончится дело, и подошла к фонтану. Сначала даже не поняла, что именно привлекло мое внимание. В парке, через который мы шли, было множество оригинальных и красивых фонтанов в виде девушек, льющих из кувшинов воду, или драконов, у которых вода текла прямо из пасти. А этот… еще чуднее, чем остальные.

В чашу, дно которой было выложено разноцветной мозаикой, опадала вода. Журчала, шептала о чем-то своем, манила прохладой. Сам же фонтан представлял собой столбик, увитый темно-зеленым, сделанным из камня плющом, на котором то тут, то там сидели разноцветные ящерки. Чешуйки были сделаны так искусно, что зверьки с черными глазами-бусинками казались живыми. Вода лилась каскадом, стекая по листьям.

– На что так загляделась? – поинтересовался запыхавшийся Дар, в руках которого трепыхались пойманные Билли и Лили.

Бурундуки негодовали, жаловались в голос, что один наглый коварный дракон их обхитрил, но в целом были довольны и затеянной игрой, и своей жизнью.

– Необычный какой, – тихо заметила я.

– Скорее простой по сравнению с теми, что мы видели. И ящерки какие забавные.

Я кивнула, обернулась к Дару и неожиданно прямо на ровном месте споткнулась. Так как дракон успел меня подхватить, я не упала, но расцарапала руку об один из листьев плюща.

– Вымой в фонтане, а я сейчас достану заживляющую мазь. Дядя дал с собой столько, что любой целитель обзавидуется, – сообщил Дар.

Пока он искал требуемое, я вымыла ладонь, вытащила ее из воды и охнула. Царапина затянулась буквально на глазах.

– Ничего себе! – восхитился Билли. – Интересно, а здесь все фонтаны целебные?

Бурундуки явно хотели опробовать это на практике, но я все еще рассматривала целую ладонь.

– Дар, если скажу, что я буквально носом чую неприятность, поверишь?

– Это всего лишь целебная вода, Эль, – улыбнулся он, пряча мазь в сумку.

Я же обернулась к фонтану и заметила, как одна из ящерок на столбике чуть шевельнулась. Показалось? Если бы… Вскоре хвостатая ожила, стрельнула в меня глазами-бусинками и спрыгнула в воду. Я наклонилась, хотя и так было понятно, что зверек испарился.

– Занятно. Пожалуй, Эль, ты права. Неприятностями пахнет.

Пока Дар произносил эти слова, еще несколько ящерок ожило, прыгнуло в воду.

– Интересно, что там? Если прыгнем мы…

– Билли! Не вздумай! Аришатар – волшебный город, может случиться что угодно!

Одна ящерка вдруг показала голову из воды и посмотрела на нас, словно этим хотела сказать сразу две вещи: «Эй, я живая!» и «Скоро вы решитесь?».

– Как думаешь, если рискнем, твой дядя нас прибьет или нет? – поинтересовалась я.

– Боюсь тебя обрадовать, Эль, но выбора у нас нет.

Дар показал за мою спину, и я охнула. Вокруг места, где мы стояли, расползался сотканный из воды щит.

– Прорваться реально, но… нарушим запрет о применении в городе магии, и это страшнее, чем наказание дяди. Знаешь же, источник на любое заклинание может среагировать как угодно, вплоть до того, что вытянет силу и жизнь. Даже сами боги здесь не колдуют, – хмуро заметил Дар и покосился на ящерку, которая и не думала исчезать.

– Рискнем? – поинтересовалась Лили, бесстрашно прыгнув на бортик фонтана.

– Полезайте ко мне в сумку, – сдался Дар, а потом посмотрел на меня.

– Не думаю, что будет вред. Слышишь, будто колокольчики звенят, хотя это опадают капли в чашу.

– Больше всего твое описание напоминает непонятный зов, – ухмыльнулся Дар, помогая забраться мне на бортик фонтана.

Затем крепко взял за руку.

– На счет «три» прыгаем.

Не возражала. И, дождавшись его команды, шагнула вперед. Мелькнула мысль, что если там ничего нет, то мы с Даром переломаем ноги, – но этого не случилось. Мозаика вдруг ярко вспыхнула и заиграла красками, а мы стали даже не падать – лететь по глубокому колодцу, овеянные разноцветной магией. Во всполохах кружились знакомые ящерки, мелькали каменные стены, и вскоре даже Билли и Лили высунулись из сумки.

– Какая дивная магия, – выдохнула Лили. – Древняя…

– Так бы и съел, – заявил Билли.

Мы с Даром невольно рассмеялись, осторожно оглядываясь по сторонам, но ничего вокруг не менялось. Наверное, мы начали бы строить предположения, где окажемся, но неожиданно полет прервался. И нас мягко, я бы сказала – бережно, опустили на выложенный мозаикой пол.

– Ничего себе! – охнул Дар, рассматривая небольшую круглую площадку, на которой мы оказались. Вокруг – каменные стены, увитые плющом. По ним носятся ящерки, ныряют в листья, возвращаются. И ни ходов, ни выходов. Хорошо, что хоть в кольцах вставлены факелы, которые, сдается, вспыхнули при нашем появлении.

Темно-зеленая ящерка, ожившая тогда на фонтане первой, подбежала к моим ногам, выжидающе посмотрела.

– Куда-то хочешь отвести? Знаешь, где есть проход?

Хвостатая не ответила, лишь прыгнула на стену.

– Может, потайной ход? – поинтересовался Дар, в глазах которого зажегся небывалый азарт. – Эль, давай попробуем найти дверь. Вполне вероятно, здесь и стена отходит.

– Давай. Не зря же мы учимся на боевых магов и кое-кто специализируется на поиске и охране сокровищ, – хмыкнула я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению