Потерянный источник - читать онлайн книгу. Автор: Ива Лебедева, Ирина Смирнова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянный источник | Автор книги - Ива Лебедева , Ирина Смирнова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Тиль Шалистер, – представился блондин, заметив подошедших. – Старший следователь выездной бригады. А что вы можете сказать по поводу происшествия? – обратился он к лорду Арчеру.

– Это все очень странно. – Брэдфорд задумчиво нахмурился. – Да, это моя разработка, но очень старая. Я уже давно не использую это построение, потому что в нем обнаружилось сразу несколько слабых мест. Я отказался от этого варианта больше тридцати лет назад и с тех пор много раз перестраивал и усовершенствовал систему.

– Тогда логично будет спросить вас, кто еще мог знать об этой вашей работе, – поинтересовался старший следователь.

– Хм… я тогда еще преподавал в Вестардии. Но эта монография была напечатана лишь один раз, в университетском издании. Она даже не попала в публичный отдел библиотеки, – задумчиво произнес лорд Арчер. – Так что ознакомиться с ней могли только те, кто запрашивал из архива все работы по этой тематике или искал по фамилии автора. А здесь я рассказывал об этой разработке на факультативных занятиях по изучению пространственных ловушек и сигнализаций.

– Значит, под подозрением все, кто посещал ваш факультатив, – сделал вывод Шалистер и с каким-то нездоровым интересом оглянулся на Элизабет. – Много их было? Мне нужен полный список.

– Нет, ведь на факультативе я давал уже переработанную и дополненную версию, – довольно резко возразил лорд Арчер, поймав взгляд следователя. – Так что вряд ли мои ученики стали бы использовать старую методику.

– Очень странно. Кому вообще понадобилось так страшно и сложно убивать бедную девушку?

– Понятия не имею, – сжал губы лорд. – Психические отклонения – это точно не моя специфика.

– В любом случае… я все же попросил бы вас составить список.

– Конечно, я сделаю это сегодня же вечером, – заверил Арчер.


– Я почти уверен, что остальные пропавшие девушки спрятаны в таких же карманах, – влез в разговор Рассел. – И я, конечно, уже представляю, что именно должен искать, но мне понадобится помощь кого-то, кто разбирается в подобных ловушках.

– А кто вскрыл эту? – тут же заинтересовался следователь. – Леди… эта леди?

Лиз даже кивнуть не успела, как Ярвуд задвинул ее себе за спину, сурово оглядел всех присутствующих мужчин и буквально прорычал:

– Уверен, лорд Арчер гораздо лучше справится с обезвреживанием собственной разработки.

– Надеюсь, вас есть кому заменить на какое-то время? – тут же спросил Шалистер, глядя на Брэдфорда.

– Конечно. Например, леди Грейхард, – покивал головой лорд. – И будет правильнее, если она заменит меня на кафедре, а не начнет бегать по небезопасным порталам, помогая вам обезвреживать ловушки маньяка. К тому же леди Элизабет входит в группу риска.

Глава 28

Хотя Ярвуд и был согласен со сказанным лордом Арчером, но изобразил на лице неодобрение, давая понять, как он недоволен всем, что происходит.

Узнав, что им придется еще и посетить ближайшее управление полиции, чтобы их показания могли записать, Яр негромко выругался. А потом отозвал Рассела в сторону и попросил как-то договориться с коллегами, потому что Элизабет уже пора возвращаться домой.

Приличные леди не бродят неизвестно где настолько поздно, пусть даже и в сопровождении мужа. Особенно если на следующий день этим леди придется замещать заведующего кафедрой Первой Академии Стриании.


Клятвенно заверив Шалистера, что леди Грейхард будет готова дать показания в любое дневное время и совершенно точно не покинет страну в ближайшие пару седьмиц, Ярвуд подхватил Бетти под руку и приготовился проводить ее домой. Но тут к ним присоединился лорд Арчер.

– Прошу меня простить, – вежливо кивнул он Яру и тут же повернулся к Элизабет: – Позвольте я провожу вас и расскажу о намеченных мною на следующее утро планах.

И действительно принялся пересказывать девушке свое расписание на следующий день, а также – где лежат документы, которые ей могут потребоваться, и, уже внутри дома Грейхардов, попросил у несколько изумленной их появлением Ядвиги бумагу и ручку, чтобы написать письмо своей секретарше.


– Она прекрасно знает мой почерк и поможет вам разобраться со всем, пока меня не будет, – успокоил Арчер несколько взволнованную и от этого притихшую Элизабет.


Ярвуд, из-за увязавшегося за ними преподавателя создавший портал не в их с Бетти спальню, а в гостиную, очень рассчитывал, что после этого лорд Брэдфорд удалится и не станет мешать ему попрощаться с женой.

Но тот, наоборот, выразительно посмотрел на Грейхарда:

– Нас ждут, так что поторопитесь!

Яр едва сдержался, чтобы не послать бывшего преподавателя в бездну.


Складывалось странное ощущение, что тот внезапно воспылал страстью к Элизабет, хотя раньше видел в ней лишь студентку, перспективную, умную и старательную. А теперь внезапно разглядел в ней и красивую женщину.

С одной стороны, лорд Арчер был в этом не одинок. То, что мышка Бетти на самом деле красавица, оказалось неожиданностью для всех, кто знал ее раньше. Даже для самого Ярвуда.


Но это была его мышка… И пользу от ее привязанности он успел оценить уже не один раз.

Сегодня, почти шутя взломав щит, за которым скрывался карман со своим страшным содержимым, Яр прекрасно ощутил, что сила его магии выросла чуть ли не вдвое. И осознание роста собственной мощи пьянило гораздо сильнее вина и секса с красивой девушкой.

Нет, конечно, будучи здоровым молодым мужчиной, Ярвуд испытывал сексуальное притяжение к своей жене, но для него секс никогда не являлся желанной целью, как для многих ровесников. Это был приятный и полезный процесс, иногда захватывающий почти полностью, если попадалась опытная партнерша. Что-то сродни вкусному ужину в хорошей компании.

Неуправляемый темперамент, захватывающий иногда власть над телом, был бедой Дэвида Рассела. Яр никогда не терял разум… до сегодняшнего вечера.

Конечно, можно было себя обманывать, что он действовал обдуманно, просто соблазняя собственную жену. А легкая злость и некоторое разочарование от слишком неудачного появления друга объясняются вполне логично. Если бы они переспали, магия выросла бы еще больше! И Бетти привязалась бы еще сильнее… Логично, разумно, но… С самим собой можно позволить побыть честным. Наглаживая и целуя лежащую под ним женщину, он думал о чем угодно, но не о ее даре первоистока… Вернее, если быть совсем честным, впервые в жизни Яр вообще ни о чем не думал, кроме разгорающегося в теле желания обладать… и это немного пугало.

Ярвуд приобнял жену, чувствуя, что делает это слишком демонстративно, злясь на лорда Арчера, стоящего рядом как укор совести, и на застывшую неподалеку Ядвигу, тоже решившую посмотреть на их прощание, вместо того чтобы идти к себе. Но одновременно ему самому безумно хотелось поцеловать Бетти. Просто поцеловать… Яр несколько секунд смотрел жене в глаза, пытаясь найти для самого себя понятное и привычное объяснение, а потом решил расслабиться и получить удовольствие. Прижав к себе девушку, он буквально скользнул по ее пухлым чувственным губам, надеясь, что этого хватит… И ему, и Бетти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению