Жаркий август - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Камиллери cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркий август | Автор книги - Андреа Камиллери

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Есть нужда, Монтальбано, есть!

Единственная нужда состоит в том, что Томмазео хлебом не корми – дай посмотреть на себя по телевизору.

– Журналисты, – продолжал прокурор, – что-то пронюхали и начали задавать вопросы. Я не могу допустить, чтобы они представили общую картину в неверном свете.

Какую еще общую картину?

– Да, это серьезная опасность.

– Ведь правда же?

– Вы уже назначили время?

– Да, завтра в одиннадцать. Придете?

– Нет. А что вы им скажете?

– Поговорю о преступлении.

– Скажете, что ее изнасиловали?

– Ну так, намекну.

Ха! Журналистам и полнамека хватит, уж они на эту тему развернутся.

– А если они спросят, есть ли уже подозреваемые?

– Ну, тут надо будет отвечать дипломатично.

– Задача как раз для вас.

– Благодарю… Скажу, что мы отрабатываем две версии: во-первых, проверяем алиби строителей, а во-вторых, не исключено, что девушку затащил на нижний этаж некий заезжий маньяк. Поддерживаете?

– Целиком и полностью.

«Заезжий маньяк»! И откуда ж этот заезжий маньяк узнал про подземный этаж, если стройка была огорожена?

– На вторую половину дня, – продолжал Томмазео, – я вызвал Адриану Морреале. Хочу сломить ее сопротивление, проникнуть в сокровенные глубины, допрашивать долго, долго, обнажить ее тайны…

Голос у него дрогнул. Монтальбано испугался, что еще пара слов, и он примется постанывать, как в порнофильме.


Это уже вошло в привычку. Перед тем как идти в тратторию к Энцо, он переоделся, а потное отдал Катарелле. Потом, пообедав, а точнее, едва поклевав, поскольку аппетита не было совершенно, поехал в Маринеллу.

О чудо! Четверо муниципальных служащих заканчивали уборку пляжа! Монтальбано натянул плавки и бросился в море в поисках прохлады. После этого часик вздремнул.


В четыре он снова был в отделении. Делать ничего не хотелось.

– Катарелла!

– Слушаю, синьор комиссар.

– Без предупреждения никого ко мне в кабинет не впускай, понял?

– Так точно.

– Ах да, а из Монтелузы звонили по поводу опросного листа?

– Так точно, синьор комиссар, я его выслал.

Монтальбано запер дверь кабинета, разделся до трусов, сбросил с кресла на пол груду документов, придвинул его к вентилятору и уселся так, чтобы ему дуло на грудь, в тщетной надежде выжить.


Где-то через час зазвонил телефон.

– Синьор комиссар, тут до вас капрал, который сказавшись из налоговой, а звать его Лабуда.

– Соедини.

– Не могу я вас соединить, поскольку вышеупомянутый присутствует тут персонально самолично.

О господи, а он тут почти голый!

– Скажи ему, что я говорю по телефону, пусть зайдет минут через пять.

Он спешно оделся. Одежда еще дышала жаром, как будто ее только что погладили. Комиссар вышел навстречу Лагане. Впустил, усадил его и снова запер дверь. При виде Лаганы в безупречной форме, словно только что из прачечной, ему стало стыдно.

– Выпьете что-нибудь?

– Не надо. Что ни выпью – сразу потею.

– Не стоило так беспокоиться. Могли бы просто позвонить…

– Комиссар, в наше время некоторые вещи лучше телефону не доверять.

– Может, перейти тогда на записочки, как босс всех мафиози Провенцано?

– Тоже могут перехватить. Единственный выход – это разговор с глазу на глаз, и по возможности в надежном месте.

– Здесь вроде бы надежное.

– Будем надеяться.

Он запустил руку в карман, достал сложенный вчетверо листок и протянул Монтальбано.

– Вас это интересовало?

Комиссар развернул бумагу, взглянул.

Это была накладная за двадцать седьмое июля от фирмы «Рибаудо» на поставку металлических труб и сетчатых ограждений для стройки Спиталери в Монтелузе. В получении расписался сторож, Филиберто Аттаназио.

В нем взыграло ретивое.

– Спасибо, это как раз то, что я искал. Они как, заметили?

– Навряд ли. Сегодня утром мы конфисковали два ящика с документами. Как только я нашел накладную, сразу же велел отксерить и отнес вам.

– Не знаю, как вас благодарить.

Капрал Лагана поднялся. Монтальбано тоже.

– Я вас провожу.

Уже в дверях отделения, прощаясь с Монтальбано за руку, Лагана сказал с улыбкой:

– Вряд ли стоит напоминать, чтобы вы никому не говорили, откуда взяли документ.

– Капрал, вы меня обижаете.

Лагана на секунду замялся, потом посерьезнел и тихо добавил:

– Поосторожней со Спиталери.


– Федерико? Это Монтальбано.

Комиссар Лоцупоне, похоже, искренне обрадовался:

– Сальво! Здорово, что позвонил! Как ты?

– Нормально. А ты?

– Нормально. Ты что-то хотел?

– Поговорить.

– Ну так говори.

– Лично.

– Это срочно?

– Довольно срочно.

– Ну смотри, я точно буду в офисе до…

– Лучше не в офисе.

– Ага. Тогда можем встретиться в кафе «Марино»…

– И не в общественном месте.

– Ты меня пугаешь. Где тогда?

– Или у тебя дома, или у меня.

– У меня дома любопытная жена.

– Тогда приезжай ко мне в Маринеллу, ты знаешь куда. В десять вечера подойдет?


В восемь, когда комиссар уже собрался уходить, позвонил Томмазео. Голос у него был упавший.

– Хочу, чтобы вы мне подтвердили…

– Подтверждаю.

– Простите, Монтальбано, а что вы подтверждаете?

– Не знаю, что именно, но если вы просите подтверждения, то я готов пойти навстречу.

– Но ведь вы даже не знаете, что вам надо подтвердить!

– А, я понял, вы хотите не общее подтверждение, а конкретное.

– А вы как думали!

Иногда ему нравилось поизмываться над Томмазео.

– Тогда слушаю вас.

– Эта девушка, Адриана, – кстати, сегодня она была еще прекраснее, не знаю, как ей это удается, просто квинтэссенция женщины, и все, что бы она ни сделала, что бы ни сказала, завораживает, как… Ладно, бог с ним, о чем я говорил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию