– Думаю, на сегодня хватит, Брайант. Я уже отправила д… – Стоун внезапно замолчала. Они часто между собой называли Стейси и Доусона «детьми». – Стейси и Пенн уже закончили, – поправилась она.
– Да я могу и еще поработать, – сказал сержант. – И мне не впервой обедать в обществе собаки.
Ким улыбнулась и покачала головой.
Но ее собственный день еще не закончился.
Если она хочет сохранить свою работу.
Глава 76
– Давай отправляйся домой, – сказала Стейси, придерживая дверь машины. – Со мной все будет в порядке. Я возьму такси.
– Я подожду, – ответила Девон.
– Я могу задержаться…
– Буду ждать столько, сколько надо, – со значением пообещала Девон.
Стейси еще раз пожала ей руку, выбралась из машины и вдохнула полной грудью.
Она услышала, как опустилось окно.
– Я горжусь тобой, детка, – раздался голос Девон.
Стейси почувствовала, как у нее внутри запорхали бабочки, и даже не попыталась прогнать это ощущение. Наоборот, она им наслаждалась.
Идя по дорожке, она восстановила дыхание. Негромко постучала в дверь, ощущая некий дискомфорт, потому что появилась без предупреждения почти в девять часов вечера. Но ей надо было высказаться.
Дверь открыл Пенн.
– Ты что, Стейси?… То есть я хочу сказать… – на его лице появилось недоуменное выражение.
– Я должна извиниться перед тобой, – просто сказала девушка.
Несколько мгновений он молча смотрел на нее, прежде чем покачать головой.
– Ничего ты мне не должна, но, прошу тебя, заходи…
Стейси вошла в просторный холл как раз в тот момент, когда из боковой комнаты появилась пожилая леди, опирающаяся на палку. Она приветственно улыбнулась.
Стейси почувствовала себя неудобно, потому что побеспокоила их всех в столь поздний час, но она хотела поговорить с Пенном, прежде чем весь ее запал исчезнет.
– Ма, это Стейси, – представил ее Пенн.
– А, это та милая девочка с твоей работы, о которой ты мне рассказывал? – уточнила женщина, переступая с ноги на ногу.
Стейси кивнула, хотя сказанное не полностью соответствовало действительности. Да, они работают вместе, но назвать ее милой нельзя даже с натяжкой.
– Прошу прощения за столь поздний визит. Рада познакомиться с вами, миссис Пенн, – поздоровалась констебль.
– А вы знаете, Остин никогда не приглашает домой своих друзей, – произнесла женщина так, как будто Пенну было лет пятнадцать. В ее добрых глазах мелькнула печаль. – Он так много работает, а потом, когда возвращается домой…
– Ма, ты иди и присядь. Я приготовлю тебе чай, как только кексы будут готовы.
Женщина кивнула, улыбнулась и исчезла.
– Я поняла. Все дело в бандане, – сказала Стейси, проходя вслед за ним. – Поэтому сейчас ты совсем другой.
Светлые кудри Пенна свободно падали ему на лоб. Он сменил сорочку и галстук на простую голубую футболку, треники и ходил по дому босиком.
– Я слишком много времени провожу, глядя вниз, – пояснил Пенн. – А заколки для волос мне не идут, – пошутил он.
Вслед за ним Стейси прошла на обманчиво просторную кухню, всю засыпанную чем-то белым. Казалось, что здесь, прямо на гранитной барной стойке, взорвался пакет с кокаином. И пережил этот взрыв только противень, на котором расположились двенадцать солидных порций чего-то непонятного.
Пенн сложил руки на груди и улыбнулся.
– Ладно, Джаспер, можешь выходить, – сказал он.
Стейси обвела взглядом пустое помещение, не понимая, к кому он обращается.
– Хорошо, значит, мне придется подойти и вытащить…
– Сюлплиз! – крикнул паренек, появляясь из-за барной стойки.
Взглянув на его физиономию, Стейси мгновенно поняла, что у него синдром Дауна. От неожиданности она дернулась, и Пенн тоже притворился, что испуган. Подросток был в восторге. Его глаза сверкали. Даже стоя в противоположном конце комнаты, Стейси почти физически ощутила его радость.
Парень вытер измазанные в тесте пальцы о синтетический передник, на котором желтым курсивом было написано: «Я настоящая женщина»
[56].
– Джаспер, познакомься со Стейси. Мы работаем вместе. Стейси, это мой семнадцатилетний братец Джаспер.
– Рад знакомству, – подросток протянул вымазанную руку.
– Нет, Джаспер, сначала надо вымыть… – запротестовал Пенн.
Стейси заставила его замолчать, пожав эту липкую ладонь.
– Рада встрече, Джаспер. А что ты здесь готовишь?
– Кексики, – гордо сообщил подросток.
Пенн обошел барную стойку и встал рядом с братом. Стейси мгновенно заметила, как они похожи. В их голубых глазах плескалась доброта, которой она раньше в Пенне не замечала. У обоих были светлые волосы: у Пенна – непокорные и непричесанные, а у Джаспера – прямые и подстриженные.
– Ладно, приятель. Кажется, печка уже достаточно нагрелась, так что не забудь прихватку.
Джаспер схватил прихватку, натянул ее на правую руку и пошевелил, как куклой-марионеткой. Затем рассмеялся, и вместе с ним рассмеялась Стейси. Пенн обреченно закатил глаза, как будто видел этот фокус уже много раз.
– Ну, ставь же их, приятель, – попросил он.
Джаспер, точно копируя Пенна, тоже закатил глаза, отчего Стейси громко хихикнула.
Услышав ее смех, Джаспер тоже рассмеялся.
– Смотри, я сейчас открою духовку, – предупредил Пенн, нагибаясь.
Джаспер посерьезнел и сосредоточился на противне. Когда дверь духовки закрылась, он выдохнул и снял фартук, который просто бросил посреди всей этой разрухи.
– Гм-гм, – произнес Пенн.
– Гм-гм, – повторил за ним Джаспер.
Стейси прикрыла рукой улыбку, подозревая, что Пенн хочет обратить внимание брата на какую-то ошибку, а ее веселье ему мешает. Пенн не сводил с Джаспера глаз до тех пор, пока последний не взял в руки фартук и не повесил его на крючок на двери.
– Ладно, Джас, иди и посиди с мамой, а я пока немного приберусь здесь, – он взъерошил волосы брата.
– Ла-а-а-а-дно, – ответил тот, переходя на сторону Стейси. Остановился возле нее и, прежде чем выйти из комнаты, наклонился и быстро клюнул ее в щеку.
– Прости за… – Пенн покраснел.
– Всё в порядке, – успокоила его Стейси.
– Он бывает очень нежным, иногда даже тогда, когда это совсем не к месту, но далеко не со всеми…