Роковое обещание - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое обещание | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Они прошли через кухню-столовую, декорированную деревом и плиткой. Миссис Корделл достала пачку сигарет. Ким никогда не подумала бы, что эта женщина курит.

– Я не курила двадцать шесть лет, офицер, но, мне кажется, сейчас обстоятельства этого требуют, – пояснила Лилит Корделл, будто прочитав ее мысли.

«Первая демонстрация хоть каких-то эмоций», – подумала Стоун, когда они прошли через французские двери и оказались в ухоженном саду, уютном и скромном одновременно, со скамейками, расположенными в тех местах, откуда открывался наилучший вид.

Хозяйка закурила, глубоко затянулась и выдохнула дым.

Брайант с тоской посмотрел на сигарету. Его собственное четырехлетнее воздержание в недалеком прошлом подверглось серьезным испытаниям, но он выдержал.

– То есть вы верите в то, что он делал незаконные аборты? – спросила Ким, продолжая начатый разговор.

– Да. Я знала об этом еще до того, как задала ему вопрос в лоб. Я всегда знала, когда Гордон мне лжет. В таких случаях он становился слишком многословен. И я его выгнала. Я ощутила физическое отвращение. Особенно… – Тут женщина замолчала и стала смотреть прямо перед собой.

– Особенно? – повторила Ким.

– Понимаете, офицер, у меня было два выкидыша. Две девочки. Так что я в принципе против абортов, не говоря уже о подпольных.

Ким поняла, что мысли об этом заставляли ее вспомнить своих собственных дочерей, которым так и не суждено было родиться.

– И это был конец вашей супружеской жизни? – уточнил Брайант.

– Нет, – Лилит покачала головой. – Это был последний гвоздь в гроб нашего супружества. И я не собиралась сдаваться. Мне кажется, поначалу Гордон считал, что все пройдет и что я позволю ему вернуться, как делала это уже много раз, и только два дня назад он, кажется, наконец понял, насколько я серьезна. Его реакция была вполне предсказуема – он пригрозил отобрать у меня дом.

Ким никогда не была слишком высокого мнения об убитом, но сейчас у нее перед глазами появился образ испорченного, вздорного ребенка.

– А он мог это сделать?

– Возможно. Если б не стал слушать сыновей. Мой младший, Люк, собирался поговорить с ним. – Женщина огляделась вокруг. – А ведь я могла все это потерять.

«Теперь этого не случится», – поняла Ким.

– Миссис Корделл, вы понимаете, что смерть вашего мужа была жестокой? Кто-то ненавидел его так сильно, что практически располосовал ему горло. Вы не знаете, кто мог это сделать?

– Наверное, любой из тех, с кем он встречался, – и меня это не удивляет. Черт, даже я в последние недели хотела…

– Ма!.. Ма… – раздалось из дома.

Лилит Корделл затушила сигарету и бросилась внутрь, прямо в объятья одного из своих сыновей.

– Люк, это все ужасно. Твоего отца…

– Даже не думай об этом, Ма, – успокоил ее юноша, крепко сжимая в объятьях. – Я уже здесь. И мы вместе переживем это.

Ким осталась на улице – ей было неловко присутствовать при их встрече после того, как они услышали об убийстве.

Это было первое проявление эмоций, которое увидела Ким, но когда мать и сын разомкнули объятья, глаза у обоих оставались сухими.

Наконец Люк заметил присутствие в доме незнакомых людей. Видимо, память у него была лучше, чем у матери.

– Так вы что, расследуете убийство моего отца? – спросил он в недоумении. Его симпатичное лицо как будто окаменело.

– Да, мистер Корделл. Меня зовут…

– Я знаю, как вас зовут, и знаю, что вы хотели с ним сделать. Это ни для кого не секрет.

Ким с вызовом смотрела ему прямо в глаза. Несмотря на то что тело его отца лежит сейчас в морге, она не собирается извиняться за то, что выполняла свою работу. Закон нарушал Корделл, а не она.

– Вы что, единственный офицер полиции в Западном Мидленде? – спросил молодой человек с такой агрессией в голосе, что Брайанту пришлось сделать шаг вперед, а его матери – прошептать его имя.

Ким не нуждалась ни в чьей защите и сделала шаг навстречу этой зашкаливающей ненависти.

– Сейчас я единственная, кто должен вас интересовать, – твердо ответила она, – потому что именно я найду того, кто сделал это с вашим отцом.

Стоун не была уверена, что юноша ждал именно такого ответа, но эти слова его успокоили, и она смогла повернуться к его матери.

– Миссис Корделл, эксперты скоро подъедут, но если вам пришло в голову что-то, что могло бы нам помочь…

– Я скажу, что может вам помочь, – ответила миссис Корделл, опять доставая сигареты. – Пусть ваши специалисты обыщут его однокомнатную квартиру в Дадли. Особенно спальню. Они получат истинное наслаждение.

Глава 14

Стейси вышла из такси перед двухквартирным домом из красного кирпича с небольшим, похожим на коробку, крыльцом.

Она не сильно наврала Пенну, сказав, что едет в Седжли проверять камеры наружного наблюдения. Правда, можно было сделать запрос и получить доступ к этим камерам, не выходя из офиса, но центр управления этими камерами расположен в тыльной части полицейского участка Седжли. А цель ее поездки находилась совсем рядом.

Слегка кивнув, сержант подтвердил, что услышал ее, но Стейси было на это наплевать. Ей отчаянно хотелось оказаться от него подальше. Он был чужаком, вторгшимся в ее мир. Похожим на инородный предмет в доме или на муху, залетевшую в ее диетическую колу. Постоянным раздражителем, от которого невозможно спрятаться.

Констебль поправила сумку на плече и подошла к двери, испытывая непонятное чувство вины. Ей же в самом начале поручили это дело, поэтому тут нет ничего плохого. И вообще, все они работают в полиции Западного Мидленда, так что можно не вспоминать о том, что дело ей пришлось вернуть, а ее босс занимается сейчас расследованием жестокого убийства…

Первое определение, пришедшее ей в голову, когда она увидела женщину, открывшую ей дверь, было «опрятная». Изящная фигура, прямые джинсы, джемпер с V-образным вырезом. На груди тонкая цепочка; вместе с часами это единственные драгоценности на женщине.

– Миссис Райан, могу я войти? – спросила Стейси, показывая свое удостоверение, несмотря на то что накануне они уже встречались в Седжли.

– Вы что, нашли ее? – ответила женщина вопросом на вопрос. По-видимому, девочка все еще не вернулась.

Стейси отрицательно покачала головой.

Женщина как будто сдулась прямо у нее на глазах.

Стейси прошла вслед за ней на просторную кухню-столовую, в которой сильно воняло отбеливателем. Она с трудом сдержала кашель.

– Она отсутствует уже больше двадцати четырех часов. Не понимаю, почему вы всё еще не нашли ее. Сколько человек ее сейчас ищут?

На этот вопрос Стейси не могла ответить, так как не имела на это права. Ведь, отвечая, она должна была бы начать с того, что Джесси – уже третья пятнадцатилетняя девочка, пропавшая в Седжли за неделю, так что у полиции попросту не хватает людей, а кроме того, две другие девочки сами вернулись домой после сорокавосьмичасового отсутствия. Все ждали, что то же самое произойдет и с Джесси Райан, которой через несколько дней должно было исполниться шестнадцать. Стейси не могла сказать матери пропавшей, что дело посчитали неприоритетным, тем более что никаких признаков совершенного преступления не было. Не могла она сказать и о том, что благополучное возвращение домой двух других девочек никак не подогрело интереса к пропаже Джесси. Да и о том, что она больше не занимается этим делом, Стейси тоже стоило промолчать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию