Провокация - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Лукьянец cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провокация | Автор книги - Ирина Лукьянец

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— А тебе такая красавица в подчинённых, только в радость, — ещё больше развеселился его величество. — И умна, и красива, да ещё и с характером.

С одной стороны, приятно слышать о себе столько хорошего, а с другой… они вообще-то помнят, что я ещё в комнате? Как-то невежливо говорить о человеке, словно тот пустое место. Видимо правила хорошего тона монархам не писаны.

— Ну, не отправлять же столь полезного сотрудника просиживать штаны в семейном поместье? Она же со скуки такого наворотить может, — фальшиво испугался перспективам возможной катастрофы дагар. — А так, будет под присмотром.

— Идиоты, — пока мужчины упражнялись в остроумии, суккуба видимо прожевала платок, который они использовали вместо кляпа. — Её место среди себе подобных. В семье.

— Раньше об этом надо было думать, — резко изменился в лице король. — Никогда не поверю, что вы были не в курсе всех её дел, с того момента, как оставили у дверей гильдии.

— Я признаю её своей наследницей, — прошипела женщина. — И вы не имеете права отказать мне в этом. Как и держать здесь, когда я всего лишь пришла за внучкой.

Я наблюдала за всем этим, с отстранённым любопытством. Перспектива возглавить какой-то там клан, которому на меня было равнофигительно много лет, не грела. Особенно задела фраза короля, что бабушка сама оставила меня у порога гильдии.

— В следующий раз, когда вы решите нанести визит во дворец, — хмыкнул дагар, — не стоит отправлять стражей в коллективные эротические прогулки. Им знаете, ещё работать вместе.

Она сделала что? Пришлось подавить смешок. Чувство юмора этой особы мне явно нравилось, пусть и было весьма жестоким. А стражникам и правда можно только посочувствовать. Как они теперь друг другу в глаза смотреть будут?

— Они не хотели меня пускать, — капризно поджала губы суккуба.

Напоказ, конечно. В её холодных глазах, отражалась только пламенная ярость. Неудивительно. Она скорее всего привыкла управлять мужчинами, кем бы те не были. Эта власть дарована ей кровью, текущей в венах.

— Лорд Римас, — подала я голос, перед тем как они перейдут на новый виток обсуждений. У меня там вообще-то принцесса потенциально без присмотра. — На бабушку я уже посмотрела, о карьерных перспективах услышала. Может теперь я пойду, поработаю?

— У тебя выходной. Даже два. Собирай вещи, и дуй в город, — неожиданно удивил меня дагар. — Барон Ликасе подал ноту протеста, что уже несколько месяцев не видел своей дочери. Его прошение было удовлетворено королём, так что ждём тебя обратно через пару дней. Они, кстати, остановились в городском особняке.

Вот это новости. Впрочем, я не жалуюсь. Перед отъездом, правда, надо будет снова зайти к начальству, поговорить о поведении Сабрины. Что-то меня не особо устраивает её влияние на принцессу. У нас и так крайне мало времени, чтобы заложить в её голову нужные знания. Тем более, что отношение Сабрины к мужчинам, не особо отличается от того, что продемонстрировала моя «бабушка».

— Благодарю, ваше величество, — я с благодарностью посмотрела на короля. — Вы очень добрый и справедливый правитель, — присела в реверансе.

— Не говори глупостей, — отмахнулся от меня тот. — Я просто знаю, что если проигнорирую Барона, то он сам ко мне придёт, и не побоится высказать, как я не прав. У него есть такая привилегия. Так что я просто берегу собственные нервы.

Дагар на это высказывание его величества, заливисто рассмеялся. Он видимо лично знаком с моим приёмным отцом, и разделяет мнение монарха. Всё интересней и интересней. Чем же таким занимался при дворе мой приёмный родитель?

— А ну стоять, — гаркнула суккуба, каким-то образом, не потеряв и капли достоинства, будучи скованной с ног до головы. — Я хочу с тобой поговорить!

— А я с вами, нет, — отозвалась я, поворачиваясь к двери. — Меня не интересуют люди, отказавшиеся от младенца.

Из кабинета я уходила с чувством собственного достоинства. Моя глупая детская мечта сбылась. Они захотели меня обратно, но теперь уже я решаю, быть с ними, или нет. Этого момента, я ждала долгие годы, и не особо верила, что он вообще наступит. Но видимо даже у судьбы есть чувство юмора. Пусть и чёрное.

Глава четырнадцатая

Сборы не заняли много времени. Мне всего то и нужно было: пара платьев и немного личных вещей. Зачем с собой тащить всё и сразу? Когда в комнату зашла Лиа, я сразу поняла — она знала. Знала, все эти годы, но почему-то не сочла нужным мне сказать.

— Почему? — поинтересовалась я, ни капли, не обижаясь на подругу.

В конце концов, я никогда ей не говорила, что хочу найти свою родню. Что ещё более важно — я их не искала. Для меня люди, отказавшиеся от своего ребёнка, перестали быть кем-то, кто достоин внимания.

— Отец запретил тебе рассказывать, — призналась она, присев на край кровати. — Ты же знаешь, он считает, что всему есть своё время. Тем более, ты не искала информации о своём прошлом. Не пыталась ничего узнать о родственниках.

— Ты знаешь, почему они от меня отказались? — решилась я на вопрос, который не смогла бы произнести ни перед кем другим.

— Насколько я знаю, ты была нежелательным ребёнком для твоей матери. Кто отец, мне не известно, — она на секунду замолчала, а потом продолжила. — Отец говорил, что ты внебрачный ребёнок.

— У них был договор?

— На твой счёт? — ещё больше смутилась Лиа. — Нет. Единственное, на чём настаивала твоя бабка, чтобы ты ни в коем случае не лезла в дела семьи. Она отдала тебя гильдии, чтобы больше никогда не увидеть.

— Замечательно, — зло улыбнулась я, — тогда в следующий раз, я со спокойным сердцем могу сделать вид, что её просто нет. Ладно, с этим разобрались. Что было в гостиной, пока я гуляла до кабинета и сюда?

— Ничего особенного. Вернулась Сабрина, собранная и спокойная. Извинилась перед наставницей девочек и вела себя более чем прилично.

— Ты за ней присмотришь, пока меня нет?

— Обязательно, — кивнула девушка.

* * *

— Поразительная оперативность, — прокомментировал дагар, выходя из портала прямо в моей спальне. — Другие девушки бы ещё несколько часов собирались.

Лиа уже ушла присматривать за принцессой, и сейчас в комнате я находилась одна. Будь тут кто-то из слуг, от слухов бы потом не избавилась. Если ему нужна моя «чистая» репутация, то он явно делает всё наоборот.

Отказавшись от опостылевшего корсета, я надела одно из восточных платьев, пришедшихся мне по вкусу. На мой взгляд, выглядело более чем достойно, и теперь стоило только чуточку подправить макияж. Чем я собственно и занималась.

— Сомневаюсь, что мне понадобятся все шмотки, чтобы сутки погостить у Барона, — справедливо заметила я, наблюдая за мужчиной в зеркало. — Вы что-то хотели, Дориан?

— Я решил, что во дворец ты вернёшься не раньше завтрашнего вечера, — горячие ладони легли на мои плечи. — А потому, тебе пора питаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению