Клуб призрачных отцов - читать онлайн книгу. Автор: Мэтт Хейг cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб призрачных отцов | Автор книги - Мэтт Хейг

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Мистер Фейрвью появился за матовым стеклом, расплывчатый, как призрак. Он открыл дверь и посмотрел на меня сверху своим длинным старым лицом с немигающими глазами и печальным голосом сказал:

– Уж немаленький ли это Филип?

– Здравствуйте, – сказал я, – скажите, пожалуйста, Лия дома?

– Да, она тут, входи, – сказал он.

Я вошёл. Это был странный дом, очень странный дом, со стен на меня смотрели изображения Иисуса, молитвы и кресты. В доме пахло так, как пах Мистер Дэвидсон, учитель религии в школе, и так, как пахнет в церкви. Пахло Богом, то есть запахом старой бумаги.

Мы прошли в комнату с телевизором, только странность была в том, что телевизора там не было. Мистер Фейрвью поднял свою старую руку и указал на старое Дедушкино зелёное кресло, и я сел в него, и подумал, что Лия, должно быть, чувствует себя странно от того, что папа её похож на Дедушку. Мистер Фейрвью сказал, обращаясь к лестнице:

– Ягнёночек, к тебе друг пришёл.

Я оглядел комнату в поисках доказательств богатства Мистера Фейрвью, ведь это единственная причина, по которой он нравился Дяде Алану, но дорогих вещей там не было. Я смотрел на коричневые брюки Мистера Фейрвью и на его белую рубашку, которую, такое ощущение, в нашем городе и не купишь нигде, а Мистер Фейрвью спросил:

– Следуешь ли ты, Филип, за добрым пастырем?

– Что за добрый пастырь? – спросил я.

– Великий утешник, Филип. Великий утешитель. Тот, кто понимает и разделяет наши страдания, – ответил Мистер Фейрвью.

Я всё ещё не знал ответа, поэтому Мистер Фейрвью сказал:

– Господь Иисус Христос.

– О-о, – проговорил я.

– Добрый пастырь, что отдал жизнь свою за овец своих, – сказал Мистер Фейрвью.

Лицо Мистера Фейрвью на секунду превратилось в овечью морду, и он произнёс: «Бе-е-е Бе-е-е». Я крепко зажмурился и снова открыл глаза. Он снова был собой и сказал:

– Ягнёночек, к тебе друг пришёл.

На этот раз Лия услышала, потому что она отозвалась:

– Иду.

Мистер Фейрвью посмотрел на потолок так, как будто там были написаны слова, которые мог видеть только он, и он прочёл эти невидимые слова вслух:

– Иисус сказал: «Никто не приходит к Отцу, как только через Меня».

Лия галопом слетела по лестнице, словно она была спасающим меня Рыцарем.

Мистер Фейрвью продолжал смотреть вверх и говорил:

– Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет. Бе-е-е Бе-е-е.

Тут все кресты начали дымиться и гореть в моей голове, как тот крест, что Император Константин увидел в небе перед тем, как победил в Войне и обратил весь мир в Христианство.

Потом Лия вошла в комнату и привела всё в норму.

– Папа, мы поднимемся наверх и займёмся домашкой, хорошо? – сказала она.

Её голос был мягче и печальнее, чем я когда-либо слышал, и я подумал, что это смешно, ведь Лия притворяется крутой девочкой, но на самом деле она нежная и даже позволяет Папе называть её Ягнёночком.

Мистер Фейрвью сказал, глядя мне в глаза, а не в потолок:

– Да, да, я вас больше не держу.

Затем он сказал:

– Лучше отрок бедный и мудрый, нежели царь старый и глупый.

Мы поднялись наверх в спальню Лии, на стенах там висели плакаты, и комната была не похожа на остальную часть дома. Я не знал, где была спальня Дэйна.

Лия сказала:

– Прости за Отца.

– Он хороший, – сказал я.

Она закрыла дверь, прекратила запах Бога, и сказала:

– Он не всегда был таким.

– Он не всегда верил в Бога? – спросил я.

– Не так, как сейчас, не так, как когда мама была жива, – сказала она.

Я ничего не сказал, потому что думал, что она не хотела об этом говорить, но она сама продолжила:

– Мама умерла от рака, она болела целую вечность, очень серьёзно болела, а когда она умерла, отец постоянно напивался, он думал, что мы с Дэйном не замечали, что он постоянно на всё натыкается, он думал, что мы не видим. А однажды он просто бросил пить и заменил выпивку Богом.

– Он заставляет тебя ходить в церковь? – спросил я.

– Раньше заставлял. До тех пор, пока к Дэйну не прикопались в школе из-за этого. Теперь он не заставляет нас ходить. Он позволяет нам делать то, что мы хотим на самом деле.

– К Дэйну прикопались? – спросил я.

– Когда он был в девятом, да, но потом он стал драться со всеми, кто называл его религиозным фанатиком, и они перестали его дразнить.

– Ого.

– Я ненавижу Бога, – сказала она.

– Что?

– Я ненавижу Бога, – сказала она.

– Почему?

– Потому что он запрещает делать разные вещи, например, воровать. Но сам он ворует. Он крадёт людей. Он украл папу, и позволил маме умереть. Он видел, как она мучилась от боли, он видел, как она молится, и ничего не сделал. Бог просто смотрит свысока на людей, просящих его о помощи, и ничего не делает, потому что он знает, что чем им больнее, тем сильнее они будут хотеть в него верить. Если бы он был человеком, он бы никому не понравился, так почему его надо любить лишь из-за того, что он Бог?

– Твой отец любит его, – сказал я.

– Он хочет верить, что Мама в Раю, – сказала она.

– Ты тоже так думаешь?

– Иногда. Ты думаешь, твой папа в Раю?

– Нет, пока нет.

– Что ты имеешь в виду?

– Сначала я должен кое-что сделать.

– Что ты имеешь в виду? Типа молиться или что-то вроде этого?

У меня язык чесался всё ей рассказать. Только я знал, что она может отговорить меня от этого, а я не мог позволить Папе вечно терпеть Муки, поэтому я сказал:

– Типа того.

Она прекратила задавать вопросы, спрыгнула с кровати и сказала:

– Подожди тут.

Она вернулась секунд через десять, и у неё в руках была сигарета.

– Где ты это взяла? – спросил я.

Она сказала:

– Это Дэйна.

Она протянула мне прозрачную синюю зажигалку и сказала:

– Мы можем выкурить её в окно.

– Не стоит.

– Почему? Кто так говорит? Бог?

– Твой отец может нас застукать.

– Что с того? Он не заметит даже, – сказала она.

Я думал о том, умирают ли люди от курения, если им одиннадцать, но Лия с незажженной сигаретой во рту уже открывала окно, и на улице дул холодный ветер, холод, холод, ХОЛОД… Поэтому я не снимал куртку, а Лия надела пальто с меховой оторочкой на капюшоне. Она накинула капюшон и стала походить на зверька, такого зверька, который карабкается по деревьям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию