Невесты на охоте - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Эшли cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невесты на охоте | Автор книги - Ксения Эшли

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Ив побледнела. Она открыла рот, но, не издав ни звука, снова закрыла его, и так повторила пару раз. Даже когда мужчина, пусть и с видимой неохотой, но все же попрощался с ней и направился дальше в свою сторону, девушка лишь проводила его печальным взглядом.

Ей удалось справиться с замешательством лишь тогда, когда Раналф уже отошел на должное расстояние.

– Господин Онганеги! – крикнула она что есть сил, но вместо крика получился хриплый писк.

Но Ралф услышал. Он развернулся и в секунду оказался рядом с Ив, хотя еще минуту назад еле передвигал большими ногами, уходя от нее.

– Вы меня звали? – с надеждой спросил он.

– Ээээ… да. Я тут подумала, что мне тоже не мешает совершить утреннюю прогулку. «Хотя бы до ближайших кустов». А ну его, эти трюки. Вы не поможете мне спуститься на землю?

Радости Раналфа не было предела. Протянув к девушке свои огромные ручищи, он с легкостью, будто она ничего не весила, снял девушку с забора. Не устояв на ногах, Ив случайно (а, может, специально) упала в крепкие и надежные объятия Ралфа.

Ариэль повезло больше остальных. Она спряталась в грузовом лифте, который ходил из погреба, расположенного в подвале, в кухню, а оттуда к постояльцам верхних этажей, доставляя им особые заказы. Лифт был небольшой, квадратной формы, но миниатюрная Ариэль, сев и поджав колени под голову, легко смогла поместиться в деревянной коробке. Девушке стоило потянуть за рычаг, и лифт, скрипя, стал медленно подниматься.

Как всегда, Ариэль не особо беспокоило, где при этом она окажется, и как будет выбираться. Она спокойно сидела себе в коробке, которая везла ее неизвестно куда.

Правда, путешествие было недолгим. Буквально пара скрипов, и девушка оказалась на первой остановке. Крохотная дверка открылась, и Ариэль очутилась в маленькой кухоньке, освещаемой приглушенным светом одной единственной соляной лампы. Грубо сколоченный стол, разделочная доска на нем, туши подкопченных уток, свисавшие с крючков на потолке, пара мешков с мукой в углу, да разложенные вдоль стены головки луковиц, – вот и весь интерьер комнаты, где создают кулинарные изыски в главном отеле Вилья-де-Лакаса.

Сонный повар, потирая заспанные глаза, наклонился и машинально поставил чашку черного кофе на блюдечке в лифт и зевнул. Он был на ногах уже третью смену, устал и клевал носом. А настырные клиенты, не желавшие униматься ни днем, ни ночью, все отправляли ему сообщения с просьбами. Вот и сейчас какой-то полуночник с третьего этажа изъявил желание отведать кофе, и звоночек в кухне разбудил спящего за столом повара.

Он был настолько сердит и утомлен, что даже не заметил, что в лифте кто-то находился. Он поставил заказ в аккурат между ног девушки, из-за чего та отпрянула и вжалась в стену, и нажал кнопку этажа. Дверка закрылась, и Ариэль поехала дальше.

Следующей остановкой девушки стала комната на третьем этаже. Дверь лифта открылась, и в лицо Ариэль ударил яркий свет. С того ракурса, который был ей представлен, девушка разглядела скромную комнату. Стол, на котором лежала пара книг и раскрытая тетрадь, два стула, дубовый шкаф у стены, крохотный диванчик, рядом с ним кресло, на спинке которого висел мужской пиджак.

Ариэль испытала странное любопытство. Стало заманчиво узнать, кто занимает этот номер. Она уже было попыталась вытянуть ноги и выбраться наружу, как свет ей закрыла чья-то тень. А затем тонкая мужская рука проникла в лифт и потянулась к кружке с кофе. Ариэль затаила дыхание, когда длинные музыкальные пальцы с аккуратно подстриженными ногтями, оказавшиеся между ее ног, осторожно взяли блюдце и вынули его из лифта.

Затем тень переместилась на стену и заскользила вперед, вслед за своим хозяином. Мужчина еще не успел уйти, а девушка уже знала, в чей номер угодила. Уж слишком хорошо, влюбленная по уши, Ариэль успела изучить и эти руки, и пальцы, и родимое пятно в виде рыжей кляксы рядом с мизинцем. Поэтому, когда постоялец скрылся из виду, нежданная гостья выбралась из небольшой коробочки и последовала за ним.

Мужчина стоял к ней спиной… совсем обнаженный, если не считать набедренной повязки. Его одежда лежала рядом, на кровати. Ариэль замерла, не в силах пошевелиться. А она и представить себе не могла, что худой доктор без одежды окажется очень даже мужественным. Жилистый и поджарый, Колим представлял собой приятное сочетание изящества и силы. Он стоял у камина, слегка откинув голову назад, держа чашку кофе на уровне груди. Кожа в свете пламени казалась бронзовой, немного длинные влажные волосы отбрасывали тень на широкие плечи.

Склонив голову набок, Ариэль жадным взглядом впитывала каждый дюйм восхитительного мужского тела: рельефную спину, узкие бедра, крепкий зад, длинные мускулистые ноги. Боже, что с мужским телом делает холод моргов! Девушка невольно облизнулась.

Колим Артингтон, совсем не замечая присутствия в его номере постороннего, спокойно поставил чашку кофе на краешек стола, так и не пригубив напиток. Все его мысли сегодня, впрочем, как и последние дни, были заняты голубоглазой брюнеткой неземной красоты, которая, словно ураган, ворвалась в его размеренную, устоявшуюся жизнь.

Ариэль Бридженд была самой прекрасной, самой удивительной женщиной, которую Колим встречал в своей жизни. И мужчина искренне недоумевал, что такому восхитительному созданию понадобилось от стареющего патологоанатома со средней внешностью и достатком. Такие девушки, как Ариэль, с детства были для него недосягаемы. Они будто существовали в отдельном измерении, недоступном для Колима.

Но однажды, прекрасная богиня неожиданно снизошла до него. Но зачем? Неужели женщина, при виде которой мужчины сворачивают шеи, может в самом деле заинтересоваться человеком, незаметным в толпе? Разве только ради забавы. Если так, то Колим не знал, что при этом чувствовать. Конечно, такому неприметному, скучному холостяку даже мгновения, проведенного рядом с Ариэль, хватило бы на всю его оставшуюся унылую жизнь. До конца своих дней он будет помнить и ее очаровательную улыбку, и игривый смех, и озорной взгляд. Он никогда не будет на нее в обиде, – на Ариэль просто невозможно обижаться – даже если она разобьет ему сердце.

А именно к этому все и идет, ведь Колим Артингтон, тихий сельский патологоанатом, которого не замечают даже собственные соседи, ежедневно проживающий один и тот же распорядок, прячась от обрыдлого одиночества, уходя в любимую работу с головой, безнадежно влюбился. Если бы кто-то случайно взглянул на этого скучного холостяка, одевающего ежедневно один и тот же застиранный, линялый сюртук, и при ходьбе угрюмо смотрящий себе под ноги, никогда бы не подумал, что его снедает глубокая страсть.

Вздохнув, мужчина направился к своей кровати. Он поднял с постели рубашку и брюки и, аккуратно разгладив, развешал одежду в шкаф. Затем обернулся, да так и замер, словно громом пораженный. Напротив него стояла женщина его мечты. Поначалу Колим подумал, что это видение. Не стоило ему засиживаться допоздна за научной статьей. Он махнул перед лицом рукой, желая и одновременно боясь, что видение исчезнет. Но оно не исчезло. Самая восхитительная, самая желанная для него девушка на земле, реальная – из плоти и крови – стояла сейчас в шаге от Колима и смотрела так, будто он являлся для нее богом. Мужчина и женщина в молчаливом оцепенении смотрели друг на друга, словно не в силах ответить на заданный кем-то вопрос. Колим часто заморгал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению