Жемчужина Лабуана - читать онлайн книгу. Автор: Эмилио Сальгари cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина Лабуана | Автор книги - Эмилио Сальгари

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Да, но с открытыми глазами.

— Я бы хотел научиться спать с открытыми глазами. Ну да ладно, давай уляжемся за этими кадками и постараемся уснуть,

Кое-как они устроились за китайскими розами и постарались немного отдохнуть.

Но несмотря на всю накопившуюся за эти дни усталость, им не удалось сомкнуть глаз. Мысль, что сюда нагрянут солдаты, держала их в постоянном напряжении. Несколько раз, чтобы успокоить все растущую тревогу, они вставали и выходили из оранжереи, чтобы посмотреть, не приближаются ли враги.

Когда взошло солнце, англичане продолжали обыскивать парк с тем же ожесточением, шаря в зарослях бамбука и бананов, в кустах и на клумбах. Казалось, они убеждены, что рано или поздно обнаружат обоих пиратов, и не верят, что те могла ускользнуть через изгородь.

Видя, что они далеко, Янес и Сандокан воспользовались этим, чтобы набрать побольше бананов и апельсинов. Тут же снова залезли в печь, тщательно стерев следы сажи на полу.

Хотя оранжерея была уже осмотрена, англичане снова могли вернуться сюда, чтобы при свете дня убедиться, что здесь не скрываются оба пирата.

Проглотив свой скудный завтрак, два друга закурили и поудобнее устроились среди золы и пепла в ожидании наступления ночи, чтобы снова попытаться бежать.

Они сидели так уже несколько часов, когда Янес вдруг услышал снаружи шаги. Оба напряглись, подтянув к себе карабины и криссы.

— Неужели они возвращаются? — спросил португалец.

— Может, тебе показалось? — сказал Сандокан.

— Нет, кто-то идет по аллее.

— Если бы я был уверен, что идет только один человек, я бы вышел, чтобы захватить пленника.

— Ты с ума сошел, Сандокан.

— Мы бы узнали от него, где находятся солдаты и с какой стороны проще уйти.

— Гм!.. Я уверен, что он нас обманет.

— Не посмеет. Хочешь, пойдем посмотрим.

— Не увлекайся, Сандокан.

— Но нужно же что-то предпринять.

— Тогда выйду я.

— А я что останусь тут делать?

— Если понадобится помощь, я позову тебя.

— Ты больше ничего не слышишь?

— Нет.

— Тогда иди. А я буду наготове.

Янес несколько мгновений прислушивался, потом пересек оранжерею, вышел и внимательно оглядел заросли бананов.

Притаившись в гуще куста, он увидел солдат, которые шарили, правда, уже неохотно, в полегших стеблях на клумбе парка.

Другие, видимо, уже вышли за ограду, потеряв надежду найти пиратов внутри.

«Если за эти часы они нас не найдут, — сказал себе Янес, -то решат, что мы вырвались. Тогда уже вечером мы сможем покинуть наше убежище и скрыться в лесу».

Он собирался вернуться, когда заметил солдата, идущего по аллее, ведущей к оранжерее.

Он кинулся в гущу бананов и, прячась за их гигантскими листьями, быстро добрался до Сандокана. Тот, видя друга очень встревоженным, сразу схватился за карабин.

— Что случилось? — спросил он его.

— Какой-то солдат направляется к нашему убежищу, — ответил Янес.

— Только один?

— Да, один.

— Вот человек, который мне нужен.

— Что ты хочешь сказать?

— А другие далеко?

— Они у изгороди.

— Тогда мы захватим его.

— Кого? — спросил Янес испуганно.

— Солдата, который идет в нашу сторону.

— Ты хочешь нас погубить, Сандокан.

— Этот человек мне нужен. Быстро, за мной.

Янес хотел протестовать, но Сандокан уже выскочил из оранжереи. Волей-неволей, а ему пришлось пойти следом, чтобы помочь по крайней мере, в случае чего.

Солдат, которого заметил Янес, уже приближался. Это был худосочный юноша, бледный, рыжеволосый, с желтоватым пушком на щеках: скорее всего, новобранец.

Он шел без опаски, насвистывая сквозь зубы и держа ружье за спиной.

— Дело будет нетрудное, — сказал Сандокан, наклонившись к Янесу, который догнал его. — Спрячемся среди этих бананов и, как только молодчик пройдет мимо, бросимся на него. Приготовь платок, чтобы заткнуть ему рот.

— Я готов, — ответил Янес. — Но повторяю, ты поступаешь неосторожно.

— Этот парень не станет сопротивляться.

— А если он закричит?

— У него на это не будет времени. Вот он!

Солдат уже проходил мимо них, не замечая ничего. Янес и Сандокан одновременно кинулись ему на плечи, свалили и засунули в рот платок.

Несмотря на эту молниеносную атаку, юноша успел издать громкий крик.

— Давай, Янес! — скомандовал Сандокан.

Португалец схватил пленника на руки и быстро втащил его в печь.

Через несколько мгновений Сандокан догнал его. Он не успел подобрать карабин пленника, оставленный на траве, потому что заметил двух солдат, бегущих по аллее.

— Дело плохо, — сказал он, быстро забираясь в печь.

— Они заметили нас? — спросил Янес.

— Они, наверное, услышали крик.

— Тоща мы пропали.

— Еще нет. Но, увидев на траве карабин этого парня, они, конечно, примутся искать его.

— Не будем терять времени, бежим к ограде.

— Нас застрелят раньше, чем мы сделаем десять шагов. Останемся здесь в печи и спокойно подождем событий. Мы вооружены, и голыми руками нас не возьмешь.

— Кажется, они идут.

Португалец не ошибся. Несколько солдат подошли к оранжерее, ведя между собой разговор.

— Если он оставил карабин здесь, значит, кто-то напал на него, — сказал один солдат.

— Не может быть, чтобы пираты на это отважились, — возразил другой. — Может, Барри хотел над нами подшутить?

— Сейчас не время для шуток.

— Но я и не думаю, чтобы с ним случилось что-то серьезное.

— А я говорю вам, что на него напали два пирата, — сказал еще кто-то с шотландским акцентом. — Ведь никто не видел, как они выбирались через ограду.

— А где же они тогда прячутся? Мы осмотрели весь парк. Они что, сквозь землю провалились?

— Эй!.. Барри!.. — закричал громовой голос. — Кончай свои дурацкие шутки или ты пожалеешь об этом. Давай выходи!

Естественно, никто ему не ответил. Парень, может, и хотел бы, но с заткнутым ртом и под двумя нависшими над ним криссами, он был нем, как рыба.

Это молчание укрепило солдат в подозрении, что с их товарищем что-то случилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению