Каждая уважающая себя ведьма… - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Эшли cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каждая уважающая себя ведьма… | Автор книги - Ксения Эшли

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Она обернулась к Гейбу, пытавшемуся со своими габаритами разместиться в узкой прихожей.

– Вот видишь, братец. Я же говорила, что сразу пойму, почувствую, что передо мной колдунья, – Милена снова посмотрела на Фиби. – Мой брат – настоящий зануда и скептик и не верит в магию.

– В самом деле? – Ведьма одарила его хитрым взглядом.

Она проводила гостей в комнату, где все уже было готово для того, чтобы произвести на них впечатление. Как только они втроем вошли внутрь, часы, висевшие на стене, показали восемь часов вечера, из окошка циферблата в виде деревянного домика выскочила кукушка и громко произнесла:

– Двадцать часов, госпожа Морган!

– Спасибо, Муирелл, – кивнула Фиби, и кукушка скрылась в домике.

Милена изумлено ахнула и всплеснула руками. Гейб никак не отреагировал на это.

Дальше дверь ванной комнаты открылась, и оттуда выскочили веник с совком и стали самостоятельно собирать невидимый мусор с пола. За ними вылетела кисточка для сбора пыли и прошлась по мебели. Затем открылась дверь дубового шкафа, и одежда на вешалках самостоятельно поменялась местами друг с другом по цвету. Такую же перемену совершили и книги на полках.

Милена не переставала удивляться происходившему. Она издавала восхищенные звуки и хлопала в ладоши от радости. Гейб же хотя иногда и выглядел немного растерянным, в основном держался спокойно.

Как только волшебное действо закончилось, Фиби скрестила руки на груди и деловито промаршировала к своему столу, который теперь был накрыт темно-синей шелковой скатертью и заполнен всевозможными вещицами для магических ритуалов. Девушка села за стол, сложив ногу на ногу и вскинув одну бровь.

– Так вы утверждаете, что магии не существует? – она лукаво улыбнулась, глядя на Гейба.

Милена рассмеялась в голос и толкнула брата локтем, а сама подбежала к столу и села на предложенный ей стул.

– Я же говорила, – провозгласила она, – что госпожа Морган – настоящая колдунья.

– Зовите меня Фиби, пожалуйста.

– А я Милена – Девушка протянула руку для пожатия.

– Браво, Фиби, вы неплохо подготовились. – Гейб сухо поаплодировал и подарил ведьме скептический взгляд.

Милена фыркнула и покачала головой.

– Я предупреждала, мой брат – маловер. Все это из-за его гороскопа.

– А кто он по гороскопу?

– Я не верю в гороскопы, – ответил мужчина.

– Хрущ, – добавила Милена и подарила ведьме такой взгляд, означавший "Ну, я же говорила".

Фиби улыбнулась девочке и снова посмотрела на насупившегося Гейба.

– Тогда как вы объясните все это? – она развела руками.

– Да, братец, как ты это все объяснишь? – присоединилась Милена.

Мужчина настороженно переводил взгляд с одной девушки на другую. Поразительно! Как они так быстро спелись?

– О, госпожа Морган, сейчас очень многое можно придумать, имей ты хотя бы небольшие познания в физике.

– Серьезно? – Фиби насмешливо улыбнулась. – А метлы, на которых мы летаем? – Она кивнула в сторону стоявшей в углу Дейзи. – Что вы скажете насчет этого?

Гейб усмехнулся в душе. А он не ошибся в этой пустозвонке. Еще вчера мужчина сомневался, стоит ли подключать к делу Фиби Морган. Она, конечно, имела в арсенале пару приемчиков, но была слишком молода, чтобы убедительно сыграть свою роль. Лучше бы он обратился за помощью к какой-нибудь престарелой даме.

Все ведьмы – всего лишь хорошие актрисы. Это было непоколебимое мнение Гейба. Но сейчас он был рад, что включил в игру эту рыжеволосую бестию с очаровательным личиком. Коротышка, хоть и была юна, ненамного старше его сестры, но свою работу знала. Хотя и являлась дилетантом, как и остальные, но как ей легко удалось переманить на свою сторону сестру.

– Ну, уважаемая Фиби, технический прогресс не стоит на месте. Нам уже удалось неплохо освоить землю, а теперь мы принялись за небо. Уверен, вам известно, что между городами Рутвена давно налажена связь с помощью дирижаблей. Да и в самих городах теперь появилась воздушная полиция.

Милена закатила глаза и покачала головой, словно брат ее невероятно разочаровал.

– Это метла! – возмущенно выпалила ведьма. – Идите и исследуйте Дейзи. Кроме рукояти и прутьев, в ней ничего нет.

Метелка тут же напряглась. Во-первых, ей вовсе не хотелось, чтобы ее лапал незнакомый мужик. А во-вторых, Дейзи возмутили слова хозяйки, будто, кроме дерева, в ней ничего нет. А как же ее острый ум?

Гейб не успевал поражаться Фиби. Удивительная женщина. Пусть ростом не вышла, но какое чувство собственного достоинства. Как яро защищает свою позицию, хотя доказать, что она шарлатанка ему ничего не стоит.

Но их спор прервал появившийся из-под стола Гораций. Он высунул свою большую голову с коровьими глазами и связался с Фиби мысленным контактом:

– Управляй своим настроением, ибо если оно не повинуется, то поваливает 11.

Девушка смущенно потупилась. А Милена, увидев бассета, пришла в неописуемый восторг.

– Собачка! Какая миленькая! Я обожаю собак.

"Собачка", вытаращив глаза, решил ретироваться под стол, но не успел. Девушка села на колени и стала чесать Горацию уши. Затем ее ласковые руки спустились ниже к груди, а оттуда и на живот. Опешивший пес несколько секунд тупо таращился на клиентку хозяйки.

В этой семье его никто никогда не гладил, так как никто не считал его собакой. Текла Морган порой трепала его за холку, а Фиби и того не делала, разве что в детстве. Поэтому сейчас, испытав на себе ласки, которые получают все домашние псы, Гораций неожиданно изменил мнение о себе, как о домашнем любимце. Издав довольное урчание, бассет развалился на ковре и оттопырил одну лапу, чтобы Милена смогла почесать все брюхо.

– Какой чудесный песик, – продолжала щебетать девушка, поглаживая теплый животик. – Как его зовут?

– Гораций.

– Странное имя для собаки, – констатировал Гейб, лениво разглядывая свои ногти.

Гораций, до этого паривший в облаках удовольствия, резко вскочил и сердито уставился на мужчину.

– Гейб! Следи за языком! Ты разозлил его, – вскинулась Милена.

– Как я мог его разозлить? Он же собака и не понимает человеческий язык, – отпарировал Уэстмор.

– Собаки все понимают. Его задела твоя пренебрежительная интонация.

Гейб нахмурился.

– Милена, ты все слишком глубоко воспринимаешь.

Фиби могла поклясться, что в голосе этого сурового мужчины слышалась нежность. Вообще, когда он наблюдал за сестрой, его лицо резко менялось и преображалось – угрюмое оно озарялось улыбкой и светом, на нем появлялась гордость за любимую младшую сестру. Наверное, он даже не представляет, каким красивым становится, когда улыбается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию