Земли за Башнями - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Жилин cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земли за Башнями | Автор книги - Сергей Жилин

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

У Ратибора ускорилось сердцебиение. Минув столько опасностей он мало того что нашёл Дерока, так ещё и не получил от того мгновенного отказа. Нандиец стал говорить, как делец, согласный на любую работу, лишь бы плата причиталась. Цену он, конечно, может назвать сумасшедшую, но это уже дело десятое.

Другой вопрос был в походке Дерока, ковыляющего с грацией столетнего старца. Далеко такой провожатый не заведёт, странно, что вообще до Гамла Вамхаса добрался.

– С тобой что случилось? – поинтересовался Ратибор.

– Лазал по замку и свалился. Отшиб рёбра. Пришлось здесь задержаться, пока не поправлюсь. Так что с вашей просьбой помочь смогу нескоро. Что вам, кстати, нужно?

– Мы ищем проводника.

– А, в этом я хорош. Ладно, как я уже говорил, обсудим всё в моих покоях.

– Ты себе замок присвоил? – спросил Янфат.

Нандиец самодовольно крякнул и произнёс:

– Ну, за неделю никто возражений не высказал, так что да, Гамла Вамхас теперь мой. Чувствуйте себя как дома.

Дерок провёл гостей во внутренний двор. Небольшое пространство было обставлено зданиями, плавно переходящими друг в друга.

– Двери во дворец заперты, – сказал новый хозяин замка, указывая на роскошное здание впереди, – так что нам придётся пройти через гостевой зал.

Этот самый зал располагался слева. Войти в него можно было через высокие двери, однако Дерок повёл гостей по лестнице на внешнюю галерею. Четвёрка поднялась наверх и направилась по проходу меж балюстрадой и высокими окнами. За стеклом можно было разглядеть просторный зал, предназначенный для балов и пышных банкетов.

– Мраморные полы, – хмыкнул Ратибор – Не представляю, чтобы туричи танцевали на таких.

– А вы умеете? – спросил Дерок.

– Танцы у нас не в ходу, но танцевать мы умеем. Под открытым небом – нашим копытам нужен грунт.

– Интересное дело.

– А кому принадлежал Гамла Вамхас?

– Скажем так, я не знаю, как зовётся раса владельца, зато знаю, как он выглядел. А имя его Ирэм Дэг Горогит. Сюда.

Нандиец провёл гостей через дверь на углу здания. Четвёрка очутилась внутри помещения, на балконе, возвышающемся над танцевальным залом. Сквозь многочисленные окна лились румяные лучи заходящего солнца. Вдоль стен тянулись ряды колон, казалось бы, ничуть не постаревших за годы.

Вниз с балкона вели сразу две лестницы, но Дерок повёл гостей через дверь на короткий мостик, соединяющий зал с дворцом. С одной стороны переход выглядел как часть крепостной стены, а с другой – как навевающая романтику балюстрада.

Короткий мостик привёл путников в западное крыло дворца. Четвёрка очутилась в просторном коридоре, преисполненном бордовой палитрой. Насыщенный цвет стен и ковров несильно потускнел с веками. В коридоре сохранилось множество богатств, включая вычурные люстры, картины и доспехи необычной формы. Ратибор не мог представить, на кого налезут такие вытянутые и узкие латы.

– Тут у владельца была картинная галерея, – пояснил Дерок и повёл спутников в северном направлении. – Для своего времени Ирэм Дэг Горогит собрал богатую коллекцию.

Глядя по сторонам, Ратибор находил всё новые пейзажи. Изображены были места, о которых турич даже не слыхивал. Пляжи с чёрным песком, высокие водопады и горы, чьи подножия укутаны облаками. Ни бывалые путешественники, ни законченные вруны не рассказывали ни о чём подобном.

– А это, я думаю, была жемчужиной коллекции, – остановился Дерок у полотна размером с хороший парус.

Массивный багет украшала доселе невиданная вязь, явно навеянная морем. Картина была посвящена буйству стихии, серым волнам, бьющим по одинокой скале. Ощущалось, что скала высится настолько далеко от берега, что, наверное, отмечает край мира.

– Необычная техника, – сказал Янфат.

– Разбираешься в живописи? – спросил Дерок.

– Не то что бы. Но мне доводилось следить за порядком во время крупной выставки. Почти месяц торговец картинами выставлял свои товары на ярмарочной площади. Я любопытствовал, и он с радостью рассказывал мне о живописи. Знатоком я не стал, но могу сказать, что эту картину писали не кистью.

– Верно. Я даже предположу, что автором её был великан. Его раса была примерно три сажени высотой, жила на севере и занималась мореплаванием. Не знаю, лично ли художник видел Олтара или изобразил его с чьих-то слов.

– Что за Олтар? – спросил Ратибор.

– Так вот же он, на картине. Исполинская акула – самое древнее и огромное существо нашего мира.

Ратибор взглянул на картину новым взглядом. Зная, что искать, он тут же различил в одинокой скале акулий плавник. Отныне Олтар стал отчётливо виден, несокрушимый под мощными волнами. Сокрытая под водой акула казалась колоссальной, один только её плавник был сравним размерами с островом.

– Олтар плавает по окраинам северного моря, – продолжил рассказ Дерок. – Он уравновешивает собой Капчи – исполинского краба, что дремлет на дне южного моря. Так два исполина не дают нашему миру перевернуться.

– Удивительная история, раньше о таком не слыхивал, – пробормотал Ратибор.

– Да. В древних местах полно легенд – только наберись смелости их выискивать.

– Меня больше интересует, – с насмешкой сказал Игун, – как эту картину сюда затащили. Либо стену, либо крышу пришлось бы разобрать. Да и то понадобилась бы сотня грузчиков.

– Сдаётся мне, у Ирэма Дэг Горогита были средства на подобное, – пожал плечами нандиец. – Его неординарность вы ещё оцените, прошу за мной.

Но прежде чем последовать за провожатым, Ратибор замер, остановленный внезапной мыслью. В голову ему пришло что-то мимолётное и неразборчивое, как озарение, не успевшее сформироваться во что-то законченное. Турич не мог понять, что это было, но мысль до того выбивалась из общего ряда, что казалась чужой. Именно такие ощущения были, когда Джовита на секунду касался твоего разума. Но сюда сила бога дотянуться не могла.

Напрягшись, Ратибор пошёл за спутниками, оставившими турича позади. Понять, что с ним случилось, он так и не сумел.

Дерок повёл гостей дальше по коридору. Увлечённость мародёра придала ему сил – в окружении картин и причудливых доспехов он зашагал быстрее, слабость и хромота стали менее заметными.

Идти пришлось через роскошные комнаты, коридоры и, к негодованию Ратибора, винтовые лестницы. Путь через антикварные залежи закончился на открытом балконе, достаточно просторном, чтобы уместить целую беседку, огромные кадки с ныне погибшими растениями и ещё оставить место для целой толпы гостей. Внизу кончался берег, а с балкона открывался прекрасный вид на озеро. Бросалось в глаза, что водоём сильно обмелел, но до сих пор сохранил небывалую величину. Противоположный берег с трудом можно было разглядеть на горизонте, где вздымались горы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению