Алфи, или Счастливого Рождества - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Уэллс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алфи, или Счастливого Рождества | Автор книги - Рейчел Уэллс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Джордж, это было грубо! Ты пойдешь со мной, и мы разберемся с этим раз и навсегда! – крикнул я.

– Иди, парень, – сказал Рокки. – Мы любим тебя, и мы любили Тигрицу, но и Снежка была нашим другом, – тихо сказал он. Я был благодарен ему за поддержку.

– Пошли, – повторил я и двинулся прочь, оглянулся и с облегчением увидел, что Джордж следует за мной. Мы догнали Снежку. – Давайте поговорим на нейтральной территории, – предложил я, и мы втроем свернули к парку.

Джордж всю дорогу дулся, и мы со Снежкой помалкивали. Мы подошли к парку и направились в одно из любимых мест Джорджа, где росло большое дерево, на которое можно взобраться.

– Что ж, – начал я, – Гарольд скучает по тебе. Он действительно хочет тебя видеть, и я знаю, что ты тоже скучаешь по нему.

– Это не моя вина, – ответил он. Я помолчал, слегка растерявшись, не зная, что еще сказать.

– Джордж, – ласково заговорила Снежка. – Может, уже пора рассказать мне, почему ты на меня сердишься? Я не пытаюсь заменить Тигрицу. Господи, да я бы никогда и не смогла ее заменить, – добавила она.

– Просто ты мне не нравишься. – Джордж вел себя как упрямый котенок.

– Ты ее совсем не знаешь, сынок, – заметил я.

– Но я знаю, что когда-то ты была подружкой моего отца, а теперь ты вернулась, и мне это не нравится.

– Я могу это понять. Но, Джордж, нам все равно нужно поговорить. У меня нет другого выбора, я должна жить с Гарольдом. Не забывай, что Гарольд любит тебя.

– Мне грустно из-за мамы-Тигрицы. Я так любил ее и скучаю по ней, – пробормотал он.

– О, Джордж, я знаю. И твой папа тоже скучает, и все друзья, с которыми мы только что виделись. Тигрица была замечательной кошкой. Знаешь, а ведь мы с твоей мамой были подругами.

– Правда? – Голос Джорджа звучал не очень уверенно.

– У вас с Тигрицей есть кое-что общее, – усмехнулась Снежка.

– Что же? – Джордж не мог сдержать любопытства.

– Сначала я ей тоже не нравилась, – сказала Снежка.

– Это верно, – подтвердил я.

– Неужели? Почему же ты ей не нравилась?

– Почти по той же причине, по которой я не нравлюсь тебе. Из-за твоего отца.

– Но потом ты ей понравилась?

– Да, в конце концов мы стали лучшими подругами. Она была чудесной кошкой. – Снежка поднялась. – Джордж, тебе нравится лазить по деревьям?

– Обожаю это. – Он смягчился.

– Почему бы нам не залезть на дерево? Я могу рассказать тебе о том, как твой отец застрял на таком дереве в моем саду.

Джордж склонил голову набок, как будто задумался. Конечно же, он слышал эту историю раньше, но только не от Снежки.

– Хорошо, а потом я решу, нравишься ли ты мне. Но ты не сможешь меня заставить.

– Даже не мечтаю об этом. – Снежка усмехнулась, и я понял, что никто, даже Джордж, не в силах долго сопротивляться ее обаянию.

Я смотрел, как они уходят вместе и начинают карабкаться на дерево. Мне пришлось отвести взгляд, когда они забрались слишком высоко. Мне было немного не по себе, даже когда я стоял на земле, и казалось, что у меня вот-вот закружится голова.

Я съежился под кустом, чтобы согреться, пока ждал их, и скрестил лапы, моля о том, чтобы они спустились вниз друзьями.

Они оба выглядели притихшими, когда нашли меня, и это могло означать что угодно. Я встал и потянулся.

– Все в порядке?

– Я решил быть взрослым и дать Снежке шанс. В конце концов, она не виновата, что ей пришлось вернуться на Эдгар-Роуд, и так же, как Оливер, она потеряла свою семью, хотя ее не отправили в приют. Поэтому нужно быть добрее и учитывать это. К тому же я действительно скучаю по Гарольду. И по печенью, размоченному в чае.

– Джордж, ты никогда не перестанешь удивлять меня своей мудростью, – сказал я. За исключением тех случаев, когда он вел себя по-детски – но этого я говорить не стал.

– А я пообещала, что не буду пытаться заменить Тигрицу, хоть у меня и в мыслях такого не было. Но теперь мы все можем быть друзьями, – добавила Снежка.

– Мне нужно срочно увидеть Гарольда! Он должен знать, что я все еще забочусь о нем! – воскликнул Джордж. – Я вел себя недостойно, ведь во всем этом не было вины ни Гарольда, ни Снежки. Ты идешь, папа?

Я посмотрел на них обоих – мою первую любовь и моего любимого котенка, моего сына, – и испытал невероятное облегчение от того, что они поладили. Я понял, что мое присутствие там вовсе не обязательно.

– Может, вы погуляете вдвоем, заодно и познакомитесь поближе? – предложил я.

– А ты не боишься, что я расскажу еще какие-нибудь истории из твоего прошлого? – с усмешкой спросила Снежка.

– Не-а. – Я взмахнул хвостом. – Думаю, спасение с дерева было самым унизительным моментом моей жизни.

– Ага, а когда ты провалился в коровьи какашки? – рассмеялась она.

О, нет! Только не это, я совсем забыл тот позор.

– Ой, ты должна рассказать мне об этом. Идем, Снежка, мне не терпится увидеть Гарольда.

Они ускакали прочь, и мое сердце снова наполнилось радостью. Я был почти уверен, что все образуется, но следовало действовать осторожно, чтобы Джордж и дальше чувствовал себя главным в моей жизни. Я пока не знал, что испытываю к Снежке – да, прежние романтические чувства вернулись, но я понимал, что мы оба очень изменились. Много воды утекло за эти годы, и, похоже, нам предстояло узнавать друг друга заново. Это одновременно пугало и привлекало меня. Но впереди у нас было много времени, и, как бы ни складывались наши отношения, я знал, что всегда буду уважать Тигрицу и чувства Джорджа. Но я не мог не сознаться в том, что встреча со Снежкой спустя столько лет стала для меня чем-то вроде пробуждения.

Я вечно суетился, беспокоился о людях и об их чувствах, а на самого себя времени почти не оставалось. Когда я увидел Оливера у Баркеров, мне открылось, как сильно я соскучился по паре. И эмоциональный подъем, который я испытал, увидев Снежку, убедил меня, что я еще полон жизни и пора начинать жить для себя.

Глава 28

Джордж согласился дать Снежке шанс, хотя я чувствовал, что мне следует некоторое время держаться от нее подальше, пока отношения между ними еще такие хрупкие.

Дети ушли на прогулку с Джонатаном и Мэттом. Пиклз нежился в своей кроватке, Джордж навещал либо Хану, либо Гарольда со Снежкой. Мы с Клэр наслаждались тишиной и покоем, и тут раздался звонок в дверь. Я пошел вместе с Клэр открывать дверь и обрадовался, увидев на пороге Алексея. Он был один.

– Привет, Алфи, Клэр, – сказал он и наклонился, чтобы погладить меня. Полусонный Пиклз приковылял к нам.

– Гав, гав, гав. – Он лизнул ногу Алексея.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию