Леди Некромант - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Булгакова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Некромант | Автор книги - Ольга Булгакова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Ты ложись, ложись, — пробормотала подруга. — Ты же знаешь, что принц любвеобилен, но недолго интересуется фаворитками. Это из-за духов. Особые чары, составы, смеси, формула, которую я тебе сейчас дам… Это все переводит влюбленность принца на Ее Величество. Благодаря этим духам она вновь становится для мужа той самой единственной. Но при этом каждый раз разной.

— Хитрые духи, — хмыкнула я, взяв свободной рукой протянутый мне листок с заклинанием.

— Не то слово! — с чувством подтвердила Сельма. — Обычно они действуют около года. Потом эффект пропадает. Но очень важно, чтобы Его Величество в это время не видел ту женщину, на крови которой замешаны духи. Иначе они могут перестать работать, и Ее Величество будет очень недовольна.

— Она ссылает меня на три года, — нахмурилась я.

Сельма кивнула и потупилась.

— Я же вижу, что ты знаешь, в чем причина.

Она набрала побольше воздуха и скороговоркой выпалила:

— Ты особый случай, потому что принц действительно влюбился. Королева безобразно зла из-за баллад. Она просто в ярости. Она очень оскорбилась. Она даже мне не сказала, за кого собирается тебя замуж выдать. А она обычно делится со мной планами.

Долгую тишину нарушил церковный колокол.

— Поэтому она думает, что духи будут действовать так долго?

Сельма кивнула:

— И потому что ты маг. Эта формула — заклинание. Не только моя магия, но и твоя тоже укрепят и напитают зелье.

Она перетянула мне руку жгутом выше локтя.

— На самом деле ей нужна была только твоя кровь, отданная добровольно. И за нее королева готова платить. Я уверена, что ты и сама уехала бы из столицы на это время… Эта история с браком… Волосы… Это все только, чтобы унизить тебя.

— Я знаю, Сельма. Режь.

Короткая вспышка боли — острый нож вскрыл вену, кровь горячей струйкой потекла по коже в плошку. Я читала заклинание с выражением, как и хотела Ее Величество. Я искренне надеялась, что удавшиеся и долгодействующие духи утихомирят мстительную королеву. Сидящая рядом Сельма читала вслух другое заклятие. Наши голоса сплетались, магические потоки взаимодействовали, а хрустальные пузырьки в сундучке постепенно наполнялись.

Сельме понадобилось больше двух стаканов крови, и подруга правильно советовала мне лечь. После всех переживаний, расхода магии и потери крови я с трудом соображала, на каком свете нахожусь. Сельма перевязала мне ранку, укрыла и, оправдываясь тем, что кровь нужно как можно скорей обработать, чтобы весь ритуал не был напрасным, ушла.

На стуле, служившем мне прикроватным столиком, подруга оставила листок с адресом леди Льессир. Теперь, когда и магическая сделка полностью заключена, королева не сможет изменить условия мне во вред. А вот общение с ее поверенной наверняка будет испытанием. Насколько я знала, поведение леди Льессир довольно точно отражает настроение Ее Величества Мариэтты. И сколько бы договоров я с ней ни заключала, королева на меня зла.

Натянув одеяло повыше, я смотрела на давно ставшую родной трещину в побеленном потолке и пыталась осознать, во что втравила меня королевская немилость.

Три года в какой-то глухомани на востоке. Три года замужем за человеком, о котором мне не потрудились ничего сообщить. Ни возраста, ни происхождения, ни даже имени! Единственное, в чем можно быть уверенной, так это в том, что он мужчина.

Со времен эпохи рабовладения монархи не позволяли себе подобного! И это приказ Мариэтты Справедливой?

Похоже, и через три года мне лучше в столице не появляться. Ведь я насолила королеве сильней, чем мой будущий супруг. А его она не простила и через восемь лет достойной, по ее же словам, службы. Брак со мной, безденежной и опальной некроманткой, нельзя считать проявлением милости.

Этому человеку я вообще не завидую. Ни прощения, ни денег, ни повышения по службе. Вместо всего, на что надеялся, он ненадолго получит обязательные чашки-простыни приданого и временный титул, ведь я сделаю все возможное, чтобы мою фамилию не запятнало чужое предательство страны. Землей после развода я тоже делиться не собираюсь.

А каково ему будет вести под венец остриженную? Это унижение, несомненно, добавит теплых чувств ко мне и повысит его желание договариваться полюбовно.

Надо признать, Ее Величество Мариэтта Вторая знает толк в издевательствах!

К приходу Джози, которую я пригласила вместе провести свободный вечер за бокалом вина, постель была застелена, ужин приготовлен, стол накрыт. В голове все еще не прояснилось, от слабости мутило, но хуже было то, что я так и не придумала, как объяснить обрезанные волосы. Правду рассказать не могла — магическая клятва посчитала бы это нарушением договора. А все силы ушли на попытки вспомнить курс права и свод брачных законов, разработанный Аттирсом.

Они были немного разными для дворян и простых людей, пережили несколько редакций, и я уже не все помнила. В частности, последнюю версию, а еще точней — параграфы о том, считалось ли преступлением, если муж брал жену силой. Учитывая прошлое моего будущего супруга, он вполне мог быть способен и на такое.

А я ведь даже защититься не смогу! Я не огневик, не маг земли, не лекарь… Я — некромант. Все мои атакующие и защитные заклинания прекрасно действуют там, где бессильны остальные маги — на границе с другим миром. Эти же чары, направленные на живущих, почти не окажут воздействия. Взрослого мужчину я точно не свяжу арканом, даже если он будет таким же «мускулистым и крепким», как Артур.

Хорошо, что простые люди не знают об этой особенности магии некромантов. Они боятся жуткой ведьмы, которая способна на всякие ужасы от проклятий с натравливанием призраков до нанесения увечий. Их страх, как и образ опасной колдуньи — моя единственная защита, которая может вовсе не впечатлить навязанного мужа.

От этих мыслей леденело сердце, мелко дрожали пальцы, и в какой-то момент я поняла, что не выдержу до послезавтра, до девяти утра, когда откроется библиотека. Пришлось звать Артура. Он обрадовался встрече, и тем ярче был его гнев, когда друг увидел мои волосы.

Артур рассвирепел так, что со своей пятеркой по шкале Тайита вполне мог сойти и за семерку. Черты проявились ярче, он сам стал более осязаемым, от него повеяло опасностью. Украшение из черных и белых перьев, висящее рядом с ним, затрепетало, будто на сильном ветру.

— Что за тварь это сделала?!

— Я не могу сказать, — я покачала головой. — Но это не важно, Артур.

— Не важно? Да я его налысо!! И пальцы поотрезаю! По одному!

— Дорогой мой, спасибо, не нужно, — улыбнулась я, жалея, что не могу обнять друга. — Ты мне другую любезность оказать можешь?

— Какую? — зло сжимая и разжимая кулаки, мой милый очкарик напоминал воина-мстителя с картин.

— Поищи, пожалуйста, в библиотеке самую новую редакцию права Аттирса. Это законы о браке. Обычно это двухтомник. Нужен второй том.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению