Попаданка я и моя драконья судьба - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка я и моя драконья судьба | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Эвалард ощущал себя в родной стихии под перекрестными, полными ненависти взглядами. Со скучающей миной на красивом породистом лице он словно делал всем огромное одолжение своим присутствием. У ног Эваларда был очерчен серебряный круг, внутри которого находились хорошо знакомые мне камни.

– Ариана. – Легкий поклон. – Рад видеть тебя в добром здравии.

– Здравствуйте, – на автомате ответила я.

– Разрешите представить ан-дароу Ариану, дочь Орланда Синего и Рианы Серебряной, – хорошо поставленным голосом объявил он.

У меня возникло странное ощущение, словно я уже угодила в расставленные сети, но пока их не замечала.

– Здравствуйте! – уже громче повторила я, старательно вымучивая улыбку. – Говорят, мои способности ценны для ан-даров.

– Подойди, дитя. – На лице Эваларда застыло благопристойное выражение.

Ощущение неправильности происходящего только усилилось. Я скосила взгляд на Шандора в ожидании подсказки, но тот стоял с безучастным видом. Не дракон, а истукан какой-то. Внезапно я осознала, что Шандор не станет вмешиваться. Как бы я ни поступила, что бы ни сказала, Повелитель займет выжидательную позицию. А если я ошибусь? Снова обвинит меня в предательстве?

Меня охватила злость, такая сильная, что было впору закричать в голос, но я лишь покачала головой:

– Мне хорошо и здесь.

– Ариана, боюсь, ты не совсем осознаешь всю важность поставленной задачи. – Эвалард был сама любезность, но я видела и холодную ярость, скрывающуюся за маской светской учтивости.

– Напротив. – Я сделала несколько крошечных шагов вперед.

Как же мне было страшно! Недоверие в глазах драконов, скепсис на лицах ан-даров. Шандор говорил, что, если я трансформируюсь на глазах у всех – пути назад не будет. Но была и иная правда, если я провалюсь, для всех ан-даров Авендора захлопнется дверь, дающая мизерную надежду на обретение крыльев.

Ладонь, опустившаяся на мое плечо, заставила меня подскочить на месте. Не говоря ни слова, Шандор встал за моей спиной, а его рука самым хулиганским образом сместилась к основанию шеи и теперь поглаживала кончиками пальцев. Шандор делился уверенностью через тепло прикосновения. Я смогла превратиться во мраке подземелья, смогу и сейчас.

В этот раз я не стала закрывать глаза, мне хотелось видеть реакцию тех, кто прибыл в крошечный приграничный городок в надежде увидеть чудо.

Глубоко вздохнув, я отдала своему телу приказ, и по слегка напрягшемуся прикосновению пальцев Шандора поняла, что все получилось.

– Как вы видите, возможности богини Алуны безграничны, – с толикой превосходства объявил Эвалард. – Ей под силу вернуть ан-дарам утраченное. Чтобы запустить процесс трансформации, Ариане пришлось пройти через особый ритуал, однако жрицы Алуны готовы повторить его для всех желающих.

Он в своем уме?! Неужели Эвалард хочет провести через жесточайшие условия транса детей?

Я ошиблась. Задумка Серебряного оказалась еще изощреннее. Он предложил потомкам огненных драконов отправиться в Эридар и попытать удачу там. Разумеется, не бесплатно: помимо солидного пожертвования в казну, испытуемый должен был согласиться прожить на землях серебряных драконов десять лет – ничтожный срок для взрослого дракона и бездна времени для ребенка. А ведь я уже знала, что именно у детей был реальный шанс на трансформацию. Знал это и Эвалард. Теперь я понимала, что задумал самый коварный дракон Авендора: он хотел преодолеть демографический кризис своей стаи за счет мечтающих об исцелении.

– Интересное предложение. – Голос Шандора прервал всеобщее оцепенение. – Однако сейчас у Альянса есть более важные задачи.

– Что может быть важнее будущего детей? – лукаво вопросил Серебряный.

– Их жизнь, – скупо произнес Шандор и слегка кивнул Орланду.

Повелитель синих драконов простер ладонь, и плиты в центре зала дрогнули. Из-под пола появился темно-синий круглый стол небольшого размера и совершенно пустой. Стоило Орланду повернуть столешницу вокруг своей оси, как стол начал раскладываться, увеличиваясь в диаметре.

– Имир, прошу вас. – Шандор сделал знак красному дракону.

Приблизившись к столу, невысокий рыжеволосый мужчина выложил на деревянную поверхность несколько темно-красных пластин. Лучи света, вырвавшиеся из них, переплелись, создавая в воздухе объемную карту.

– Позапрошлой ночью Изира Алая официально перешла на сторону короля василисков и атаковала Алый-Град. Город ремесленников и артефакторов был бы стерт с лица земли, если бы Садар Бронзовый по приказу своего Повелителя не передал нам серебряные накопители. Он научил, как запустить древние защитные механизмы, они помогли нам продержаться до прибытия боевых драконов Повелителя Исидира.

– Все верно. – Повелитель Зеленых драконов выступил вперед. – Мой боевой отряд отсек стаю Изиры от виверов и заставил обратиться в бегство.

– Да, это была славная битва. – Орланд Синий с одобрением посмотрел на Шандора. – Создание приграничных патрулей выручает нас не в первый раз.

– О том, что Изира Алая потерпела неудачу у Алого-Града, вам хорошо известно, но есть и свежие вести. Имир… – Шандор снова взглянул на рыжеволосого дракона.

– На закате Изира казнила семьи тех, кто нес службу в Алом-Граде. Десять боевых драконов не подчинились прямому приказу. Они отказались бросить тех, кого поклялись защищать… – Голос дракона сорвался, он стоял, опустив голову, не в силах вымолвить больше ни слова.

И тогда ему на выручку пришел Шандор. Он сухо поведал о кровавой мести Изиры Алой. Десять драконьих родов были уничтожены, она не пощадила никого. Это была показательная карательная акция. После этого виверы Короля василисков атаковали Синий Дол – самое крупное поселение ан-даров на территории синих драконов. Расположенный в долине, вдалеке от горных разломов, он считался безопасным местом.

– Так было, пока Изира Алая не передала Королю василисков артефакты мгновенного переноса.

– Синий Дол уничтожен? – потрясенно выдохнула я.

– Он будет отстроен заново, – твердое обещание прозвучало из уст моего знакомого. – Мы справимся.

– Ирланд Дольский, новый наместник Синего Дола, – представил его мой отец.

Так вот что имел в виду Ирланд, когда сказал, что его обучение в деревне Гардонора подошло к концу.

– Можно побольше услышать об артефактах переноса, задействованных красными драконами? – Эвалард уже не казался безучастным.

Не умеющие пронзать пространство, драконы были вынуждены действовать на опережение и делали ставку на круглосуточные патрули, способные предупредить о наступлении врага. Весть о том, что враг может появиться внезапно, проняла даже такого циника как Эвалард.

– Нам удалось захватить один, – объявил Имир.

Ему уже удалось взять себя в руки и абстрагироваться от личного горя. По его знаку в центр зала вынесли сундук, и из него был извлечен… кусок белого мрамора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению