Попаданка я и моя драконья судьба - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка я и моя драконья судьба | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Чистокровные драконицы, достойные работать в моем доме.

– У вас очень странный дом, – осторожно заметила я, скользя взглядом по огромному круглому холлу, который при желании можно было бы разбить на несколько комнат.

– Я ценю открытое пространство, – последовало сухое в ответ. – Угощайся. В храме Алуны тебе понадобятся силы.

– Мне придется посетить храм вашей богини? – отчего-то при мысли об этом мне стало не по себе.

– Храм нашей богини, – с нажимом поправил меня Эвалард. – Этой ночью Алуна сообщила, что рада твоему возвращению в Эридар. Она же порекомендовала обучить тебя магии.

У меня возникло странное ощущение, что именно вмешательство богини определило отношение ко мне Эваларда. В противном случае меня ждала бы иная участь.

«Благодарю, Алуна, кажется, я в долгу перед тобой», – мысленно произнесла я и уловила странный отклик. Мои слова были услышаны и одобрены! Богиня милостиво записала меня в свои должники.

Вот уж точно временами лучше жевать, чем говорить или… думать!

Я придирчиво осмотрела содержимое подноса.

Сама идея «шведского стола» мне нравилась. Понять бы еще, что мне можно есть без опаски. Если основу рациона драконов и ан-даров Гардонора составляло мясо, то завтрак Эваларда состоял из хлеба, фруктов, сыра и чего-то протертого до пастообразного состояния.

И это дракон! В моем понимании все драконы были мясоедами, а этот не иначе как питался святым духом.

Я протянула руку к фрукту, внешне напоминающему наше яблоко, и кольцо на моем пальце предупреждающе закрутилось. Даже в отсутствие Светика оно меня защищало!

Перевела взгляд на Эваларда и заметила, каким жадным взглядом он уставился на мою руку. Все ясно, «яблочко» лучше не кушать. Хлеб мое кольцо и соответственно духи стихий признали безопасным, а вот от сыра пришлось воздержаться. В следующие несколько минут я самым беспардонным образом кромсала в тарелке салат из фруктов, потом щедро намазала кусок хлеба овощным паштетом и повернулась к Эваларду:

– Это была какая-то проверка?

– Отчасти. Все огненные драконы умеют распознавать магию, добавленную в еду.

– Магия? Я уже решила, что вы меня хотите как минимум отравить.

Я нервно хохотнула и замерла, когда Эвалард взял с тарелки «яблоко». Надеюсь, меня не попытаются накормить им насильно?

– Пожалуй, я слегка поторопился. Плоды абрисового дерева лучше вкушать в компании того, с кем готов разделить не только общие цели, но и постель. – Мне послали веселый взгляд. – Абрис – легкий афродизиак.

– И вы мне говорите об этом только сейчас?! – От возмущения я подпрыгнула на месте и едва не перевернула коленом тарелку, со с таким трудом отсортированным завтраком. – И вообще, прекратите так ко мне прижиматься! Это неприлично!

На мгновение в помещении стало очень тихо, а потом я едва подавила испуганный вскрик, когда диван подо мной зашевелился и превратился в кресло. Сам же Эвалард появился в точно таком же уже под другую сторону стола.

– Надеюсь, теперь приличия соблюдены? – едко поинтересовался он.

Взгляд Эваларда прожигал меня насквозь, хотелось как минимум отвернуться, а еще лучше – очутиться вне пределов его досягаемости. Внезапно я поняла, что дракон себя сдерживает. Была бы его воля, диван бы превратился совсем не в кресло. Алуна меня оберегала!

И снова я ощутила в своей голове отголосок чьего-то одобрения – богиня поощряла меня за догадливость.

– Как вы это сделали? – Я ощупала кресло.

– Бытовая магия огненных драконов намного примитивнее? – понимающе усмехнулся Эвалард.

– Она иная… – нехотя признала я.

– Поешь. Продолжим разговор, когда твоя тарелка опустеет, – объявил Эвалард и, казалось, совершенно забыл о моем существовании.


* * *

Наслаждаться завтраком в тишине оказалось не так уж и сложно. Я набралась наглости и, развернувшись полубоком, представила, что нахожусь в одиночестве.

Итак, что мы имеем?

Первое: Эвалард снова меня обставил, пообещав, что вернет домой. Вот только домом он считал совсем не Землю, а свой родной Эридар.

Второе: переносить меня на Землю он не отказывался, однако выдвинул дополнительное условие – для открытия портала я должна научиться использовать магию лунного света.

Третье и самое невероятное: идею обучить меня магии подкинула Эваларду сама Алуна, она же запретила ему распускать руки. Вот и приходилось бедолаге всячески демонстрировать себя любимого в надежде, что на меня нападет приступ нимфомании или, если быть точнее, дракономании.

Ну и так, по мелочи.

Серебряные драконы владели бытовой магией похлеще огненных. Драконы Гардонора зависели от места силы и тех благ, которыми оно их снабжало, а серебряные сами строили свои города. А еще серебряные плохо относились к смескам.

Внезапно я поняла, что знаю о серебряных драконах и их землях катастрофически мало. Надо бы вплотную заняться этим вопросом.

– Я хочу получить доступ в библиотеку! – Я отставила пустую тарелку и повернулась к Эваларду.

– С какой целью?

– С целью чтения книг, – процедила я сквозь зубы. Играть в светскую учтивость больше не хотелось.

– При храме Алуны есть библиотека. Уверен, жрицы поделятся с тобой знаниями, если ты убедишь их в своей лояльности.

Эвалард поднялся на ноги. Я вскочила следом и тихо охнула, когда стол вместе с посудой и остатками завтрака сперва сделался прозрачным, а потом растворился в воздухе, словно его и не было. До этого драконья магия ассоциировалась у меня исключительно с заклинаниями, которые следовало произносить вслух, сложив при этом пальцы определенным образом. И вот теперь выяснилось, что возможности магии намного шире.

Нет, не магия должна меня волновать в первую очередь, а странные условия Повелителя серебряных драконов.

– Что вы имеете в виду под лояльностью?

– Ты – серебряная, Ариана. Помни об этом.

Высокую фигуру Эваларда окутало сияние, а когда оно исчезло, то вместо халата на Повелителе оказалась отливающая серебром мантия, а на голове возник обруч, украшенный рунической гравировкой, в его центре располагался полупрозрачный камень пятиугольной формы.

Не иначе как официальный прикид Повелителя серебряных драконов. И чего это он так расстарался? Захотел произвести на меня впечатление? Или счел, что мощный артефакт и хламида сделают его слова убедительнее? Размечтался!

– Я смеска. Подтверждение этому вы сами направили в Гардонор. Благодарю за знакомство с отцом. Как вы думаете, он не станет меня искать?

– Отцом? До недавнего времени ты не подозревала о существовании Орланда Синего, не знала о драконах. Твое появление в Гардоноре было ошибкой, которую я исправил. – Эвалард многозначительно посмотрел на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению