Последняя любовь Скарлетт - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Хилпатрик cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя любовь Скарлетт | Автор книги - Джулия Хилпатрик

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Ретт уже корил себя за минутное желание удивить молодую публику.

– Что касается моих историй о гражданской войне, – Батлер повернулся к Роберту и усмехнулся, – то, может быть, расскажу в другой раз…

– Почему вы не пустили меня в эти таинственные апартаменты? – заныла Джессика. – Я бы с удовольствием поиграла там в индейцев…

– К тому же там ужасный беспорядок, – твердо сказал Батлер.

Джессика и Роберт переглянулись. Ретт подтолкнул молодых людей к выходу.

– Прошу меня простить, но вам пора! – напомнил он, кивая на часы.

– О, мое одеяло! – воскликнул Ален, увидев его сложенным на одном из кресел кабинета. – Вот теперь я готов, – сказал с иронией Перкинсон, – прошу не провожать меня, я сам найду дорогу наверх!

Он пожелал всем спокойной ночи и удалился. Джессика подхватила жениха под руку.

– Ну пошли же! – жалобно попросила она и заглянула Роберту в глаза. – А в вас, мистер Батлер, я разочаровалась, – добавила Джессика, глянув на Ретта. – Я была так уверена, что вы придете в восторг от Саймона…

– Дорогой мистер Батлер! – вдруг донесся от дверей голос Алена. – Я забыл вам сказать и вернулся…

– Что такое? – обеспокоенно спросил Ретт.

– С сегодняшней ночи я буду иметь честь спать у вас над головой, но только, прошу вас, – юноша сделал многозначительную паузу и даже поднес палец к губам, – об этом никому ни слова!

– Я не понимаю ваших тайн! – сказал Ретт.

– Мистер Батлер! – обратился к Ретту Хайнхилл, – миссис Строуберфилд думает, что наш общий приятель…

– Позволю напомнить, что я вам не приятель! – перебил юношу Батлер.

– Все равно! – с досадой махнул рукой Роберт, – Луиза думает, что Ален находится где-то в пути… Вполне заслуженный отпуск после почти месячного путешествия в смежных каютах…

– Я протестую, – воскликнула Джессика, – моя мама все это время была сущим ангелом. Ни разу не пожаловалась.

– А на что ей жаловаться? – возмущенно сказал Роберт, – ведь Ален исполнял все ее желания…

Джессика притопнула ножкой.

– До чего ты злишь меня, отвратительный Хайнхилл! – закричала она. – Тебе же прекрасно известно, что мама никогда ничего не решала…

Она сочувственно посмотрела на Алена и продолжила:

– Бедному Алену пришлось потрудиться, однако я бы на его месте потерпела… Ради моей любимой мамочки…

У Ретта Батлера от этих долгих ночных разговоров уже болела голова. Он понял, что больше не выдержит этого ни минуты.

– Послушайте, молодые люди! – решительно произнес он, повышая голос. – Вам не кажется, что вам давно пора меня оставить и решать все ваши проблемы без моего участия! Сейчас же потрудитесь покинуть это помещение, не то я буду вынужден вызвать полицию!

– Все, все, мистер Батлер! – поднял руки Роберт. – Уже уходим.

– Пока, мистер Батлер! – сказала Джессика. – Хоть вы и такой грубиян, но я вам скажу. Я поняла, что снова хотела вас увидеть. Не знаю, почему. Пусть клетка с попугаем пока побудет у вас, завтра мы попытаемся найти Саймону достойное место. А вообще-то, можете выпустить его на волю. Что может быть проще?

Девушка направилась к выходу, но у стола, где стояла клетка, задержалась. Нахмурившись и сжав губки, Джессика с укором взглянула на Ретта Батлера и решительно открыла дверцу.

Но птица не захотела улетать. Она сидела на жердочке и бессмысленно смотрела на девушку бусинками черных глаз, совершенно не понимая, чего от нее хотят.

– Мне кажется, что пташка не знает, что делать с этой самой волей! – ехидно произнесла Джессика.

Мужчины подошли к девушке и склонились над клеткой. Они не заметили, как там, где была входная дверь, произошло какое-то движение, донесся едва слышный шорох, и чья-то неведомая рука снаружи прикрыла полуоткрытую дверь.

Джессика выпрямилась, оглянулась и увидела, что дверь закрылась. Подумав, что дверь закрыл сквозняк, она не придала этому значения.

– Послушай, Ален, – обратилась Джессика к Перкинсону. – Ты намерен ночевать здесь?

– Да! – кивнул юноша. – А что?

– Если не хочешь, чтобы мама тебя здесь утром застала, уматывай сейчас из города! – сказала девушка. – Ты меня понял, Ален?

– Хорошо, – спокойно ответил Ален, – я подумаю над твоим предложением.

Роберт, Джессика и Ален вышли в коридор.

– Спокойной, ночи, мистер Батлер! – сказал Ален. Батлер сдержанно кивнул.

– Ой, смотрите! – вдруг воскликнула Джессика. – Саймон вышел из клетки! Скорее ловите его, мистер Батлер, а то улетит!

– Не беспокойтесь, Джессика! – сказал Ретт. – До свидания.

С поистине удивительным самообладанием он закрыл, наконец, дверь, но в следующую минуту с прытью, совершенно неожиданной для его преклонных лет, сорвался с места и подскочил к птице.

Попугай дал себя поймать. Ретт осторожно посадил его назад в клетку и запер дверцу. Потом перевел дух и посмотрел на часы. Было около трех.

ГЛАВА 6

Плечистый парень в клетчатом кепи с длинным козырьком стоял на третьем этаже возле двери на мансарду. Вдруг лестница заскрипела, и в три прыжка с площадки второго этажа к нему поднялся еще один парень, такой же плечистый. В отличие от первого, кепи на нем не было, зато вокруг шеи был намотан толстый и длинный шерстяной шарф, концы которого болтались ниже пояса.

– Ну что, он там? – спросил первый парень второго.

– Ага, – тихо сказал второй. Парень в кепке сплюнул.

– Пошли вниз, что ли? – спросил он. – Видимо, нам придется разбираться со всеми…

– Нет надобности, – поморщился длинный шарф. – Этот сейчас поднимется. Они там заканчивают.

– Что они там делают? – с любопытством спросил первый незнакомец.

Парень с шарфом снова поморщился. Первый увидел, как в полутьме лестничной площадки сверкнули его зубы.

– Я и не понял… Базарят просто…

Тут стало слышно, как на втором этаже открылась и закрылась дверь. Раздался стук женских туфель. Женщина шла не спеша, усталой походкой.

– Он что, кого-то к себе ведет? – тихо прошептал парень в кепи своему напарнику.

Тот молча помотал головой и приложил палец к губам. Выждав еще минуту, оба неизвестных спрятались в тень.

Дверь еще раз открылась и незнакомцы услышали мужские шаги. Они простучали часто и вдруг замерли.

– Ну что? – донеслось до парней. – Пойдем домой?

Голос принадлежал мужчине.

– Да, милый… – ответила женщина. – Пойдем скорее… Я так устала… Наступила пауза. Неизвестные переглянулись с недоуменным видом, потом парень в кепи выглянул на свет и сразу же отпрянул назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению