Время океана - читать онлайн книгу. Автор: Эль Реми cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время океана | Автор книги - Эль Реми

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Мой брат неисправим. Я надеялась, что здесь он сбавит обороты и займется учебой. Но едва я успела открыть дверь в нашу комнату, как услышала женский визг. Видимо, я помешала им, и дамочка спряталась под одеяло. Марио с недоумением посмотрел на нее, мол, к чему эти вопли? И сел на кровати, прикрыв нижнюю часть одеялом.

Оба голые, естественно.

Я без доли смущения встала в дверях, с ухмылкой оглядывая парочку. Немного заспанный Марьен, с взъерошенными платиновыми волосами и спокойным взглядом, повернулся ко мне.

Потом — на девушку под одеялом.

— Зачем так глотку драть? — равнодушно спросил он. — Привет, Лисс, проходи, будь как дома.

— Я и есть дома, — проворчала я и перевела взгляд на девушку.

— Расслабься, это моя сестра, — вздохнул Марио, указывая на меня, натянув джинсы и поднявшись с постели.

Девушка высунула голову из-под одеяла и неохотно улыбнулась.

Решив не обращать внимания на девушку, я вошла в комнату. Она была просторной, с двумя кроватями в противоположных сторонах и разбросанными повсюду вещами. На потолке вентилятор и пара лампочек над кроватями, на небольших окнах со ставнями висели жалюзи, а в углу мы растили зелень и апельсиновое дерево. В целом комната была достаточно темная, и в ней всегда пахло морской солью и цитрусами.

— Я слышала, ты идешь на вечеринку сегодня, — невзначай сказала я, рухнув на свою кровать и подняв глаза на брата.

— Ага, с куратором, — кивнул Марио, накинув на плечи футболку. — Что, тоже хочешь?

— Я уже иду, — гордо заявила я и улыбнулась. — С Киллианом.

— С этим засранцем? Ну ты даешь, — усмехнулся Марьен.

Он подошел к моей кровати и облокотился о прикроватную тумбу.

— Он — мой куратор, — зло ответила я и сощурилась. — И тем более…

Мысль не завязалась, потому что я поймала взглядом бегающую по комнате полуголую подружку брата. Она надела шорты и теперь старательно искала бюстгальтер. При этом ее, казалось, не смущала лишняя пара глаз: она спокойно светила своей грудью. А что такого? Я — девочка, а с Марио она уже спала и он все видел. Но меня это немного сбивало.

— Тем более?.. — переспросил брат.

— Тем более он классный и… — Я нахмурилась. — Послушай, ты, — прервала я сама себя и села на кровати, обратившись к той девушке, — может, все же наденешь лифчик? Ну, или прикройся.

Рыжеволосая девица смущенно улыбнулась, пожав плечами и прошептав: «Прости, прости». Она прикрылась и продолжила поиски.

Я вздохнула:

— Он классный и настоящий профессионал.

— Да, но он такой высокомерный.

Я пульнула в брата невидимую молнию. Но его точно уколол мой взгляд.

— Кто бы говорил, — недовольно произнесла я, и Марьен ухмыльнулся. — Я даже не хочу идти на тусовку без Киллиана.

Марио задумчиво посмотрел куда-то, потерев подбородок.

— Послушай, Лисс, — заговорил он, одновременно наклонившись и нащупав под кроватью лифчик, — а ты не привязалась к нему часом?

Разглядев черный кружевной бюстгальтер, парень кинул его через комнату. Девушка ахнула и нацепила свое белье, после чего попыталась его застегнуть. Я невольно засмотрелась на то, с каким умным и серьезным видом эта интеллектуалка пыталась соединить застежки. Еще около минуты рыжеволосая искала и надевала на себя остальные вещи.

— Глупости какие, — фыркнула я, не отрывая от нее взгляда и не моргая. — Он просто талантливый… Крутой, сильный… Хорошо учит…

Я прервала это гипнотизирующее зрелище, отвернувшись к брату. А он смотрел на меня в ответ, пытаясь пригладить платиновые волосы.

— Уф, Алесса, — вздохнул он и присел ко мне на кровать, закинув руку мне на плечи, — только не тупи и не бегай за ним. Он не воспринимает тебя всерьез, как мне кажется.

Я рассеянно кивнула.

— Да я не бегаю. Мне просто хочется познакомиться с ним поближе.

— Только регулируй свое «поближе», окей?

Я встала, решительно кивнув.

— Успокойся, Марио. Он тоже заинтересован во мне и не будет делать гадости.

— Ну-ну, — с сомнением промычал брат, — на вечеринке посмотрим.

Я подошла к шкафу и стала выбирать одежду, а Марьен выпроводил девушку.

Глава 4. Хмельной огонь

— Карие глаза — самые красивые, — в полной уверенности заявил Марьен.

— Это еще почему?! — обернулась я, оторвавшись от куста плюмерий.

Брат повременил с ответом несколько секунд, засмотревшись на витрину. Он всегда имел свое мнение на любой счет, предпочитая осведомлять о нем кого-либо резко и грубо.

— Потому. — Он ухмыльнулся, довольный своей загадочностью.

Но когда Марио напоролся на мой недовольный и выпытывающий взгляд, то развел руками и заговорил:

— Карими глазами обладают необычные люди. Я говорю о тех глазах, которые легко меняют свои оттенки. Карие глаза могут быть насыщенно-золотыми, а могут быть ярко-красными, или с шоколадным отливом, или с зеленью. Карие глаза — самые красивые, необычные и яркие, — вновь подытожил он.

— И что, ты даже не рассматриваешь другие цвета? — с насмешкой спросила я.

— Не-а.

Я вспомнила карие глаза Саймона, друга Киллиана. У меня были особые планы на него этим вечером.

Сегодня Марьен заявил, что планирует закрутить с кареглазой девушкой. На мой логичный вопрос «Почему?» я получила именно такой ответ. Что за жуткий хаос творился в голове у моего брата, я разбираться не стала. Лишь медленно отвела взгляд и вновь принялась рассматривать город. Гонолулу всегда жил, словно в выходной. Он отсыпался до пяти вечера, а потом огни на улицах загорались, бары открывали свои двери, начинала играть музыка, и численность разных мероприятий в поселении переваливала, наверное, за миллиард.

Вечеринки, шоу, праздники, конкурсы, бесплатные банкеты — каждый вечер и ночь все крутилось, вертелось и утихало лишь к утру.

Мне нравился такой живой город. Тут было тепло, красиво, интересно, и имелась своя атмосфера. Что еще нужно для счастья?

Я подняла голову, чтобы рассмотреть небо. Оно сменило голубой цвет на розовый, медленно перетекавший в фиолетовый, а затем в синий. У горизонта еще виднелась оранжевая прожилка заходящего солнца, которое не давало в полной мере зажечься большой и полной луне, осыпанной ранними звездами. Облаков не было. В воздухе стоял запах соли, жареной еды и дыма.

Я остановилась, встав на носочки, и вытянула шею, заглядываясь вдаль. Марио тоже встал, осмотрев меня.

— Что? — спросил он.

— Дымом пахнет. Чувствуешь?

— На пляже зажгли костер, я уверен, — ответил он и снова зашагал. — Обычно все пляски на острове не обходятся без костра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию