Миры из будущего - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Сухинов, Эдмонд Мур Гамильтон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миры из будущего | Автор книги - Сергей Сухинов , Эдмонд Мур Гамильтон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Он повернулся к своим слугам и приказал:

— Гордона, Чейна, Лианну и эту рыжеволосую симпатяшку отведите в беседку, что находится на берегу озера. Не сводите с них глаз! А остальных пока заприте в подвале дворца. Я подумаю, что с ними делать.

Гваатх рассвирепел.

— Эй ты, император хренов! Ты нам дашь пожрать или нет? Я тебе не какой-нибудь вшивый нейн, мне кушать хочется. Уж лучше не зли Гваатха, он, то есть я, может рассердиться и…

Один из каяров поднял золотистую трубочку. Парагаранец рухнул на землю и забился в судорогах.

— Этот гуманоид мне надоел, — холодно процедил Шорр Кан. — Еще не хватало, чтобы какая-то мохнатая дрянь разевала здесь пасть… Убейте его!

Мила испуганно воскликнула:

— Прошу вас, не надо, император! Гваатх — простодушное существо, и он не хотел вас обидеть. Мы давние друзья. Я готова на все, чтобы спасти ему жизнь.

Брови Шорра Кана взметнулись. Он осмотрел изящную девушку с головы до ног, и после некоторого размышления кивнул.

— Ладно, мы это еще обсудим с тобой, красотка. Люблю таких рыженьких, в вас есть настоящий огонь!

Лианна едко усмехнулась. Ее взгляд, брошенный на Милу, словно бы говорил: «Вот этого я и ожидала от тебя, крошка». А сама обратилась к хозяину дворца с другой просьбой:

— Шорр Кан, вам я ничего не обещаю — вы меня знаете. Но прошу оставить с нами Коркханна.

Шорр Кан в сомнении взглянул на птицеподобного дипломата.

— Не люблю я эту хитрожопую цаплю… — пробормотал он. — Охотнее всего я бы сделал из нее жаркое. Но сегодня я в отличном настроении! Одним ударом мне удалось разделаться со всеми главными врагами, которые сами пришли в мои руки. Ладно, пусть будет по вашему, леди. Но предупреждаю тебя, Коркханн — если ты хотя бы раз попытаешься залезть ко мне в мозги, то мои слуги мигом прикончат тебя!

Через несколько минут пятерых главных пленников привели в мраморную беседку, расположенную на берегу округлого озера. Беседку оплетали густые виноградные лозы, вокруг цвели чудесные цветы. На столе стояли хрустальные кувшины с вином и блюда с фруктами.

Шорр Кан уселся в высоком кресле из резного дерева, а затем дал знак пленникам, чтобы они тоже садились. Затем он приказал слугам покинуть беседку, но не уходить от нее далеко.

— Что хотите пить? — гостеприимно спросил Шорр Кан. — Гордон, и вы, Лианна, могу угостить вас отличной саквой. Но в подвалах этого дворца я нашел немало других отличных вин.

Лианна холодно взглянула на него.

— Что же здесь удивительного? Ведь этот дворец принадлежал императору Арну Аббасу, не так ли?

Шорр Кан пожал плечами, наливая себе полный бокал темно-розового вина.

— Кажется, вы правы, принцесса. Но какое это имеет значение? Император Арн Аббас вот уже пять лет как мертв. И его старший сын Джал Арн тоже недавно погиб в развалинах своего дворца на Трооне. Как видите, я недурно осведомлен обо всем, что происходит на новых мирах. Можете поверить, что и о событиях на так называемых старых мирах я знаю тоже немало. Не стану вас утомлять деталями, только замечу: все идет отлично! Вот за это я и предлагаю выпить!

И Шорр Кан неспешно выпил вино, смакуя каждый глоток.

Гордон в свою очередь поднял бокал:

— Что ж, друзья, выпьем и мы за то, чтобы у нас тоже все отныне шло отлично! Шорр Кан рассмеялся.

— Понимаю ваше желание, Джон, но, увы, ничем не могу помочь. Больше того, сделаю все возможное, чтобы ваши планы никогда не сбылись! Отныне вас пятерых уже нет на огромной шахматной доске, которая именуется Млечным Путем. Нет и никогда не будет! Как бы в дальнейшем ни развивались там события, вы пятеро не будете иметь к этому никакого отношения.

Чейн допил свое вино и буркнул:

— Посмотрим.

Лианна не выдержала и вновь обрушила на Шорра Кана потоки упреков:

— Шорр Кан, вы всегда были отъявленным мерзавцем! Но прежде вы слыли тираном, но уж никак не рабом. Подумайте, что вы делаете? В эту минуту в Лире разгорается галактическая война между новыми и старыми мирами! В ней погибнут тысячи, десятки тысяч воинов, и это только начало грандиозной бойни! И как вы можете помогать этим дьяволам Х’харнам, вы, человек?

Шорр Кан поморщился. Он налил себе еще один бокал вина и на этот раз выпил его не смакуя, а одним залпом.

— Леди, мы, кажется, договорились обходиться без оскорблений? Лианна горько усмехнулась.

— Простите. Я забылась и совершенно случайно назвала вас человеком. Люди, какими бы они ни были, никогда не стали бы выступать на стороне негуманоидов.

— А как же ваш двоюродный братец Нарат Теин? — вкрадчиво спросил Шорр Кан. — Забыли, какое войско он набрал на мирах Внешнего Космоса? Если бы мы… вернее, если бы я не остановил его, все звездные королевства могли бы уже находиться в руках вашего братца!

Читай — в руках Х’харнов. Ведь Нарат Теин был их слугой, да еще и одним из самых низших! Я выбрал иной путь. Каяры, нейны и Третьи люди — это очень могущественные существа, они еще недавно мечтали стать хозяевами галактики. Но я сумел встать над ними! И, как видите, я вовсе не кровожадный зверь и сумел защитить вас от гнева своих слуг. То же самое я собираюсь сделать и с обитателями этой галактики. Те из них, кто выживет в звездных войнах, получат мою помощь и защиту. Я не дам каярам, нейнам и Третьим людям взять верх над нами, людьми! Это все, что я могу сделать, но и этого уже немало. Если хотите, я считаю себя чем-то вроде Хранителя галактики. (Чейн вздрогнул и пристально посмотрел на хозяина дворца) Но я собираюсь достичь своей цели, плывя по течению, а не против него, как хотели сделать все вы. Кто же поступает умнее? Гордон тихо спросил:

— Шорр Кан… почему вы хотите сохранить нам жизнь? Вы боитесь своих слуг, не так ли?

— Не боюсь, а опасаюсь. Не спорю, мне бы очень пригодились такие помощники и союзники, как вы. Кто знает, как могут обернуться дела? Поэтому вы останетесь здесь, на Земле. Я оставлю вам флайер… нет, даже два флайера! Можете путешествовать по этой чудесной планете сколько душе угодно. Гордон, Чейн — я завидую вам, у вас есть такие прелестные дамы… Поухаживайте за ними, потешьте душу! Для вас же, дорогой Коркханн, здесь открыты десятки музеев и библиотек. Я знаю вашу слабость к произведениям искусства, а ведь новая Земля — это музей под открытым небом. Правда, теперь благодаря моим слугам, этот музей лишился своих прежних служащих. Что поделать, иногда приходится поступать жестоко — мне не нужна обитаемая Земля. Но в данном случае цель оправдывает средства. Чейн прямо спросил:

— Выходит, мы окажемся в положении ссыльных?

Шорр Кан с улыбкой пожал плечами.

— Все зависит, знаете ли, от взгляда на вещи. Можно сказать и так: вы — на чудесной планете-санатории. На орбите Земли дежурят мои корабли, и они сделают все, чтобы кто-нибудь вас случайно не побеспокоил. Возможно, я довольно скоро навещу вас. Надеюсь, к тому времени вы смиритесь со своей участью и научитесь находить в ней приятную сторону. Черт побери, у всех вас до сих пор была бурная, полная опасностей жизнь! Теперь вам дан шанс прожить остаток жизни со вкусом. Я недавно сам вполне искренне мечтал о такой спокойной старости, но, увы, Шорр Кан еще нужен, очень нужен! Вот и теперь я вынужден оставить ваше приятное общество и поспешить на свой корабль. А вот вам отныне спешить некуда, счастливцы!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению