Скользящий - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Гусаров cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скользящий | Автор книги - Сергей Гусаров

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Да пусть себе смотрит. – Арика небрежно машет рукой. – Сестричка, тебе-то что? Мало любви и ласки? Он после того, как змеем стал, вообще во сне не нуждается!! Мне, конечно, нравится заниматься с ним любовью, но чтобы все ночи напролет, до самого утра… даже для меня это слишком!

Леора нарочито хмурит бровки и вздыхает.

– Если ему законных жен мало, то пусть терпит! Семья всегда накладывает ограничения и порою требует жертв! А эта графиня Савойская совершенно бесстыжая тётка! Отношение Рема к Лорене еще можно понять, детская любовь как-никак! И к тому же она умница. Но так бесстыдно пялиться на графиню! Очень обидно!

– А мне нисколечко не обидно! – Хихикает Арика. – У меня попка круглая, белая и упругая, к чему ей бояться конкуренции со старой морщинистой жо… Ой! Прошу прощения, – дочка наместника наигранно прикрывает рот ладошкой. – Рем, вот погляди, разве их можно сравнивать? – Арика поворачивается ко мне спиной и слегка приподнимает одеяло.

Девочки развлекаются. У обеих в эмоциях лишь веселье. Недовольство Леоры – это часть их игры. Ну и ладно… Лениво потягиваюсь на постели. Раз издеваются, значит, силы у них еще остались, можно идти на следующий круг. Затыкаю поцелуем сначала один ехидный ротик, а затем другой.


В малом зале накрыт стол только для членов семьи и императора. Август перед отъездом пожелал позавтракать в нашем узком семейном кругу. Умопомрачительный запах! Интересно, где Моримьер раздобыл такой кофе? Кофе для завтрака Моримьер варил лично, по какой-то своей технологии! Любимый напиток старика, даже поварам не доверил его приготовление. У него в заначке есть какие-то особенно редкие сорта зерен. А сегодня не иначе как специально для императора расстарался.

– Как спалось, ваше величество? – Мама решает прервать затянувшуюся паузу ничего не значащим вопросом.

– Отвратительно… – Август усмехается. – Всю ночь пьяная толпа гостей орала и бегала по замку, охотились на какую-то чудовищную змею. Повеселились на славу, но выспаться мне не дали. Что, Ремион, вы добавили им в вино? Или это был какой-то веселящий газ? – Август вопросительно поднял брови.

– Поймали кого-нибудь? – Пожимаю плечами.

– А что? У них был шанс кого-нибудь поймать? – Император ухмыляется.

– Безусловно, ваше величество, – киваю в ответ. – Если к делу подойти дружно, с соответствующим рвением, размахом и должной сноровкой, то шанс просто не может остаться нулевым!

– Возможно, им не хватило вашей удачи, – император скептически поджимает губы. – Ведь далеко не каждый может впасть в кому холостым человеком, а выйти из комы уже женатым. И откуда в славном герцогстве Сцеволы появились столь замечательные особы с полностью отсутствующей биографией? – Император переводит взгляд на Арику с Леорой. – Мой начальник службы безопасности не смог выяснить ничего. Совсем ничего! – Видимо, старик начинает терять хватку, пора его менять. Вот и приходится мне в ущерб собственному достоинству узнавать информацию из первых рук.

– Я привез жен из последней миссии, ваше величество. Начальник службы безопасности совершенно не виноват. Это здесь я был в коме, а там жизнь у меня была весьма насыщена событиями.

– Надеюсь, вы шутите, герцог? – Император сделал маленький глоточек из чашки. – Давно известно, что ничего материального в результате данного проекта получить нельзя! Только информацию. Информация же, которую невозможно проверить, сомнительна, а та, которую нельзя использовать, – бесполезна. Я несколько раз собирался окончательно прикрыть этот проект. Пустая трата ресурсов и денег. Если бы мы потратили эти средства на разработку новых ракетных двигателей, может быть, сейчас не было бы такого катастрофического отставания от Западного альянса. – Император ставит чашку на стол. – Кстати, так что же получается? Эта змея, которую всю ночь ловили с таким азартом, действительно ползает где-то по замку?

– Дядя Август! Тетя Шиссая очень не любит, когда ее называют змеей. – Диана хихикает. – Я, правда, иногда ее так обзываю, но я умею быстро бегать, а вы уже старенький, поэтому вам лучше называть ее госпожа серпента.

– Хм. Я это учту, маленькая леди. – Император с серьезным видом кивает Диане. – И как же вам удалось спастись от тетушки Шиссаи в прошлый раз?

– Я обещала разрешить ей поплавать в моем озере, и мы помирились, – отвечает Диана, ухмыляясь.

Все сказанное император явно принимает за глупый розыгрыш. Его можно понять, со стороны ситуация выглядит дико.

– Ну что же… – Август пристально смотрит на Леору и Арику. – Надеюсь, что вы действительно из космоса, – показывает пальцем куда-то в потолок и недоверчиво хмыкает, – а не агенты влияния из какой-нибудь страны Западного альянса или из Акатари. Ремион, – император поворачивается ко мне, – не обижайся, но я, пожалуй, подберу тебе еще одну жену. Должен же кто-то на этом острове представлять интересы империи.

– Ваше величество, вам не кажется, что назначать жену главе рода Сцеволы это уже перебор! – Глаза герцогини Изабеллы гневно сужаются. Мама в ярости.

– Белла! – Август поднимает ладони вверх, пытаясь успокоить герцогиню. – Войди в мое положение! Империя на грани войны. Существует реальная опасность начала орбитальных бомбардировок. Только за последний месяц на меня было совершено уже пять покушений. А после смерти твоего мужа дела на острове полностью пошли на самотек. Поэтому в роду Сцеволы мне необходим надежный представитель, который в случае моей смерти не даст империи развалиться на части! И потом… я ведь не заставляю Ремиона спать с ней!

– И не жалко вам будет девушку? – Ша возникает рядом со мной на свободном месте. Опускает кончик хвостика в мою чашку и затем слизывает с него капельку кофе. – Фу, гадость! Как такое – вообще можно пить?! – Возмущенно отодвигает чашку от себя подальше.

К чести Августа ни один мускул не дрогнул на его лице. Выдержка у него императорская. Но вот эмоции удивления я ощутил в полной мере.

– Тетушка Шиссая? – Император слегка приподнимает брови.

– Шиссая – это другая серпента. – Змейка делает небрежный взмах хвостиком. – И для вас она точно никакая не тетушка. А меня в кругу друзей можно звать просто Ша, без всяких там титулов. Так короче.

– Так сколько же в замке змей? – Август натянуто улыбнулся.

– Змей в замке нет!! – Ша раздраженно машет кончиком хвостика. – Где вы тут увидали змею, ваше величество? – Ша демонстративно оглядывает помещение. – А вот серпент пока что временно только три. Маловато для такого большого замка… Вы не находите? – Ша с любопытством уставилась на императора.


– Вот возьмите, ваше величество. – Леора положила на ладонь императора какой-то предмет.

– Что это такое? – Август с сомнением рассматривает странную конструкцию из двух больших слегка голубоватых клыков, покрытых какими-то непонятными символами, и с тесемочкой, продетой через специальное ушко.

– Это защитный артефакт, носите его всегда при себе. Тесемочку можно надеть на шею. – Леора дает пояснения: – Диана поучаствовала в создании по моей просьбе, поэтому этот предмет уникальный, его ценность невозможно измерить деньгами. Уверена, что он пригодится вам не раз и не два.

Вернуться к просмотру книги