Дракон в ее теле - читать онлайн книгу. Автор: Ника Ёрш cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон в ее теле | Автор книги - Ника Ёрш

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— И моя сестра?! — Я застегнула не ту пуговицу. — Она тоже там?! Зачем вы ее позвали?

— Ее никто не звал, она сама прицепилась, как… — Он прервал речь, прокашлялся и исправился: — Эра Айгари была слишком взволнована вашим поведением и самочувствием, а потому пришлось взять ее с нами. Принц очнулся в вашем теле прямо при гостях внизу и вел себя несколько эксцентрично.

О нет! Ровно на том месте, где мы разговаривали с Геррардом! Бедная моя репутация… И сколько насмешек мне предстояло выслушать в будущем от Меди! Ну почему, почему она там?!

— Вы не очень любите свою сестру? — услышала я голос советника. — Мне показалось, она действительно переживает за вас.

Он как раз принес мне сапоги и поставил рядом, намекая, чтоб я обула принца.

— Переживает — да. Но, как только ситуация прояснится, Дэни будет первой, кто начнет отпускать шпильки в мой адрес. И поверьте, хорошего в этом мало.

Я закончила с обувью и выпрямилась, посмотрев на советника в ожидании дальнейших распоряжений.

— Эра Марианна, — Геррард сделал шаг вперед, протянул руки и осторожно поправил шейный платок на принце, — вам не нужно переживать о своей сестре сейчас.

— Почему? — Я опасливо наблюдала за выверенными движениями пальцев советника.

— Во-первых, потому, что шпильки — это не так страшно и можно шутить в ответ, — он чуть улыбнулся, словно и сам уже придумал какую-то колкость. — А во-вторых, ситуацию еще нужно прояснить, а это может потребовать много наших сил, времени и терпения.

— Что?

— Этой ночью вы имели неосторожность гулять по замку в гордом одиночестве. — Советник закончил с моим облачением, отступил и посмотрел прямо мне в глаза.

Я почувствовала, что краснею, но не сдалась:

— И что? Можно подумать, я первая решилась осмотреть замок ночью. Не все же потом с принцем телами меняются.

— Не все, — миролюбиво согласился эр Геррард, — но и не каждый из них рвется в закрытые двери, пугает заговорщиков и падает на принца, поджигая все вокруг к чертовой матери!

Последнее он проговорил громко и с нажимом.

— А нечего было меня пугать! — тоже не осталась в долгу я. — Маги огня очень вспыльчивые, и контролировать это не всегда просто. Так что…

Я придумывала, как еще оправдаться, но советник меня прервал:

— Так что мне остается только поблагодарить вас. Какими бы ни были ваши мотивы, вы, безусловно, спасли Максимилиана от некой напасти. Поэтому предлагаю действовать в дальнейшем согласованно, разумно и доверительно. Я должен понять, что за ритуал проводили злоумышленники, и помочь вам. Для этого прошу от вас послушания, откровенности и максимальной осторожности.

— Хорошо! — пылко согласилась я. — И давайте постараемся разобраться со всем этим побыстрей?

— Вы побледнели. Что-то чувствуете? — встрепенулся советник. — Вам плохо?

— Да. Очень плохо. — Я осторожно скрестила ноги и пожаловалась: — Он хочет в туалет! Умоляю, вытащите меня отсюда.

Лицо Геррарда чуть вытянулось, а руки безвольно повисли вдоль тела, как плети.

— Сильно? — только и спросил он.

И как-то сразу по выражению лица и интонации я поняла: этот тип может пойти за мной даже в уборную, чтобы проследить, не повредила ли я наследию страны. Нет, такого позора мне не вынести!

— Я потерплю!

— Хорошо, — Геррард так громко облегченно вздохнул, будто его только что помиловали, — тогда давайте поспешим.

Советник резко развернулся и припустил прочь, командуя на ходу:

— Не отставайте, держитесь чуть высокомерно, гордо, но не вычурно.

Я за ним едва поспевала. Не имея привычки ходить быстро, теперь вынуждена была спешить, нарушая устои, заложенные в голове с детства. И если сначала чувствовались лишь неудобство и неловкость, то чуть позже обнаружился по-настоящему положительный момент: ходить в мужском костюме оказалось гораздо легче, чем в платье с тремя слоями одежды и корсетом.

Охранник у двери его высочества проследил за нами с плохо скрываемым любопытством. Я очень старалась выглядеть максимально мужественно, горделиво и не чопорно, но, как только задумалась, что для этого нужно делать, растерялась. Теперь я не знала, куда деть руки, как смотреть на окружающих и что вообще говорить. Уже потом поняла, что молчание было бы лучшим решением.

— Мы уходим! — сказала я мужчине у двери. — Будь начеку!

— Есть быть начеку, — вытянулся по струнке стражник. Глаза его при этом стали круглые от удивления.

— Ваше высочество, — Геррард остановился, пропуская меня вперед и глядя так, будто хотел спалить живьем, — думаю, нам стоит поторопиться.

— Да, да. — Я постаралась нащупать подол юбки, чтобы поспешить. Не обнаружив его, уставилась на костюм принца и разгладила ткань сюртука.

Советника перекосило.

Я зачем-то еще раз кивнула и быстро пошла вперед. Совсем недавно я читала, что у волевого человека и походка соответствующая: решительная, размашистая. А принц наверняка волевой.

— Что вы делаете? — Геррард, следовавший за мной по пятам, говорил с плохо скрываемой злостью. — Зачем так колошматить руками? Вы же не мельница, ей богу. И ноги не надо так расставлять — ощущение, что у принца что-то застряло в…

Он умолк и чуть подотстал.

Я позволила себе более ровную походку и с удивлением обнаружила, что достоинство не мешает. До этого очень боялась нечаянно его зажать ногами — все-таки надежда всей страны, надо беречь.

— Так лучше, — тихо донеслось сзади, но не успела я обрадоваться похвале советника, как прямо на нас выскочила та самая бедовая девица — как ее? Лорен!

Придерживая юбки и неприлично часто дыша, она встала на пути принца и запричитала:

— Ваше высочество! Слава всему святому! Вам легче?

Я испуганно отступила и посмотрела на советника. Тот встал рядом со мной, и девушку сразу накрыло волной страха. Ее красивое лицо исказилось от сильнейших переживаний, а голос дрогнул:

— Я не… виновата. Простите меня, умоляю.

Геррард передернул плечом, и мне показалось, что я сама становлюсь обладателем его ментального дара — так четко поняла вдруг этот жест раздражения. Он явно устал решать проблемы за Максимилиана.

— Мне не за что вас прощать, эра… — решила вмешаться я самостоятельно.

И сразу получила грозный взгляд от советника. А еще услышала, как скрипнули его зубы.

— Сьерра, — поправил он едва слышно.

— Сьерра! — послушно повторила я.

Геррард кивнул, а Лорен удивленно захлопала глазами.

Ох, господи, так она еще и из обслуживающего персонала! Кто? Старшая горничная? Гувернантка ее высочества Аннет? Кем бы ни работала девушка, неужели принцу мало дам из именитых домов?! Понятно теперь, почему его репутация так страдает. Он слишком неразборчив в связях! Или?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению