— Быстро! Заблокировать все ближайшие стоки! — рявкнул Токаро. Спасибо, хоть он не окончательно потерял веру в мои способности. — Пару бойцов мне, мы спускаемся!
Я же рванулась вслед за Винсентом и, схватив его за руку, потребовала:
— Я тоже должна спуститься туда! Просто должна, понимаешь?
Винс оглянулся на Айронда.
— Хорошо, — кивнул тот, соглашаясь. — Токаро, с вами пойдем мы с Винсентом и Глория.
— Я тоже пойду, — пророкотал капитан Оливеар. — И если этот гаденыш до сих пор там!..
Внушительные кулачищи с хрустом сжались.
— Куда уж без вас, — проворчал чуть слышно Винсент. — Но тогда уж пусть и этот пойдет, — ткнул он пальцем в прорицателя, который сомневался в моих способностях. — Как там тебя?
— Тарнодий, — представился тот, надменно выпрямившись.
Впрочем, противоречить не рискнул.
По очереди мы спустились в колодец. Здесь, внизу стоял запах сырости и плесени. Под ногами-хлюпало. Айронд произнес короткое заклинание, и над нами заплясал огонек, разогнав окружающую темень. Быстро оглядевшись, я увидела тянущиеся по узкому туннелю трубы, глубокий, заполненный грязной водой желоб и бурый мох на сложенных из булыжника стенах.
— Городская канализация во избежание запаха проходит по трубам, — зачем-то пояснил мне Винс. — А по канаве отводится ливневый сток.
— Понятно, — я кивнула и потерла виски. — Минуту, я постараюсь собраться и найти место ритуала…
— Не ты, — прервал Винсент. — Тебе и так сейчас тяжело. Тарнодий найдет. Он ведь говорил, что чувствовал какой-то магический выплеск, верно?
Тарнодий кивнул, однако, не двигаясь с места. Пошевелиться его заставил лишь приказ старшего следователя Токаро:
— Работайте, лейтенант. Мы ждем.
Глядя на то, как прорицатель резко выдохнул и, даже не закрывая глаз, последовал вперед, я едва сдержала завистливый вздох. Действительно, профессионально, будем справедливы. Но все равно, никто из этих профи не смог ощутить проклятый кинжал!
Шли недолго. Буквально через десяток шагов Тарнодий остановился и указал на небольшой проем.
— Это здесь.
Айронд шагнул туда первым, и огонек устремился за ним. Следом с непроницаемыми лицами вошли Токаро и Тарнодий, потом втиснулся капитан Оливеар и глухо выругался. Винс, едва глянув за порог, обернулся и с тревогой уточнил:
— Уверена, что хочешь опять это увидеть?
Я поджала губы и кивнула.
— Уверена. Я… должна.
Винсент посторонился, пропуская меня в небольшое помещение, такое же влажное и заросшее мхом, как и туннель. Предназначалось оно, судя по находившимся у стены ершам, бурам и прочим инструментам, для техники, которой прочищали канализацию. Но на этот раз использовали его для другого.
Ровно по центру, в знакомом круге, лежало распростертое тело мужчины с разорванной грудной клеткой.
ГЛАВА 16
Мы стояли на полупустой рыночной площади и наблюдали за суетой следственной группы, которая спускалась в канализацию для обследования места преступления. Правда, надежды на то, что удастся обнаружить хоть что-нибудь и найти убийцу, ни у кого уже не было. Темный маг, столь виртуозно миновавший осаду, следы вряд ли оставил.
Наконец, хмурый капитан Оливеар стянул с головы берет и нервно провел рукой по коротким волосам, словно стряхивая с рыжины пыль. Потом утер со лба пот и, вернув головной убор на место, мрачно уточнил:
— Ну? Что дальше?
— А дальше будем принимать самые серьезные меры, — холодно произнес Айронд. — Маньяку осталось наполнить темной энергией лишь одно сердце. Мест, в которых он может это сделать — четыре, что не так и много. Оцепим их все. Плотно, на земле и под землей, чтобы мышь не проскочила. И будем ждать сигнала от Глории. Как мы имели возможность убедиться, ее информация абсолютно точна.
Взгляд капитана переключился на меня.
— Да, это верно, — пробормотал он, словно о чем-то размышляя. А потом вдруг категорично заявил: — Значит, с этого момента госпожа Глория будет ежесекундно находиться под собственной защитой королевской стражи.
Я непонимающе моргнула.
— Это как?
— Вы — ценнейший свидетель. Единственная, кто хоть как-то может отследить опаснейшего темного колдуна, — отчеканил капитан. — Мы просто не имеем права допустить, чтобы с вами что-то случилось. Поэтому будем охранять вас сами. Так же, как охраняем короля. В конце концов, от вас зависит его жизнь.
— Стоп, стоп, погодите, — вмешался Винсент. — А я, значит, в качестве охранника кого-то не устраиваю?
— Не надо, лорд Глерн, — капитан Оливеар слегка поморщился. — Никто не подвергает сомнению ваши способности и боевые качества. Но посудите сами. Убийца не пойман, и есть все шансы, что видел ее. А самое плохое в том, что наш злодей мог понять, что Глория на сегодняшний день единственная, кто может ощущать и даже отслеживать нож. Он уже дважды был чудом не пойман, ускользая лишь в самый последний момент.
— А я-то при чем? — раздраженно спросил Винс. — Наложим на Глорию новую ауру и снова изменим внешность. При ваших-то возможностях — раз плюнуть!
— И рядом будешь крутиться ты? — хмыкнул капитан. — По тебе ее и опознают. Я вообще на месте этого маньяка уже сейчас нанимал бы убийцу. Тем более что в гостинице отправить госпожу Глорию к Создателю сложности не представляет. Поэтому мы сделаем иначе. — В его голосе зазвучали приказные нотки. — Госпожа Глория будет помещена в отдельный дом. Периметр его будут охранять лучшие бойцы и маги Управления. Внутри она будет находиться одна, так что наш потенциальный убийца не сможет по скоплению аур определить, где она. А поскольку дом будет накрыт магическим колпаком, единственную ауру засечь со стороны не получится. Ты в одиночку сможешь обеспечить подобный уровень безопасности?
Винсент заметно сник, но не сдавался:
— Я уже спас ее однажды от такого вот наемного убийцы. И не самого плохого, кстати…
— Винсент, предложение капитана рационально, — вступил в разговор Айронд. — К тому же, я придумал тебе другое задание. Поскольку вероятность появления наемного убийцы в гостинице и впрямь высока, ты будешь сидеть там, в номере Глории, и ждать его.
После озвученной перспективы Винс заметно повеселел.
— А что, мне эта идея нравится… — он покосился на меня и уточнил: — Лори, ты как? Уверена, что хочешь, чтобы я оставил тебя? На время, конечно.
Я оглядела их всех и, чувствуя, как вместо адреналинового возбуждения накатывает апатия, тихо сказала:
— Давай сделаем, как предлагает капитан Оливеар. Я слишком устала, чтобы отбиваться этой ночью хоть от кого-то. И, честно говоря, Винс, мне вообще неохота кого-либо видеть этой ночью.