Глория. Пять сердец тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глория. Пять сердец тьмы | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Поднявшись на третий этаж, мы оказались в коридоре, окна которого смотрели на здание Магистериума. Вид, признаться, весьма впечатлял. Здание было ярко подсвечено, и белый мрамор его стен играл перламутровыми переливами.

Жаль, полюбоваться на этот архитектурный шедевр подольше не удалось. Миновав два поста стражи, мы становились у широкой добротной двери, обитой полосами кованой стали.

Айронд взялся за массивное чугунное кольцо, которое заменяло привычную дверную ручку, и двинул им по металлической пластине огромной замочной скважины. Звук, раздавшийся в тишине коридора, как мне показалось, должен был поставить на уши всех обитателей этого крыла.

Но Айронда, видимо, это совершенно не волновало. Он грохнул кольцом снова, после чего из-за двери раздался низкий бас:

— Заходите! И демон вас раздери, если причина визита окажется незначительной!

Айронд толкнул дверь и первым прошел внутрь. Я глубоко вздохнула, поймала взгляд подмигнувшего Винса и проскользнула в кабинет начальника королевской стражи.

Кабинет оказался большим и по-военному грубоватым. Вдоль каменных стен тянулись книжные и картотечные шкафы из темного дерева. А справа от окна, над настоящим камином, висела большая схематичная карта Кориниума.

В центре же, за огромным дубовым столом, заваленным бумагами, восседал капитан Рудольф Оливеар.

Это был могучий мужчина лет сорока на вид. Его сильное и мощное тело с возрастом погрузнело, но плечи по-прежнему были широки. Высокий лоб, прямой аристократичный нос, мужественный подбородок и тонкие, сжатые в прямую линию губы, — все говорило о недюжинном уме и воле. А взгляд Рудольфа Оливеара был ясным и твердым.

Серый форменный мундир сидел на нем без единой морщинки. На голове красовался форменный берет, лихо сдвинутый на ухо и украшенный значком королевской стражи.

За спиной капитана, между узкими стрельчатыми окнами, висел большой портрет его величества Дабарра Пятого в парадном доспехе.

Картина эта привлекла отдельное внимание. Впервые я видела настоящий подлинник официального коронного портрета. По краям полотна, словно составляя вторую раму, был искусно выписан классический орнамент, стилизованный под генеалогическое древо нашего монарха. В нижнем левом углу виднелся герб Лиранийского королевства — вырастающее из морских волн дерево с тремя звездами над кроной. А в правом углу, тоже снизу, придворный художник поместил личный герб короля — щит в лазоревом поле с силуэтом атакующего ястреба.

Насколько я знала, именно эти три символа: генеалогическая вязь, обрамляющая основную композицию, и два герба по углам давали портрету право называться коронным. И на других картинах изображать их запрещалось под страхом понести ответственность за оскорбление королевского дома. Даже на репродукциях королевского портрета они убирались.

— Наконец-то, лорд Айронд, — не слишком довольно произнес он, в свою очередь разглядывая нас. — Ваш вызов по кристаллу связи прервал мой сон, и я очень надеюсь, что причина ночного визита стоила того.

— Более чем, капитан Оливеар. Но позвольте для начала представить вам моего брата Винсента и нашу спутницу Глорию Авендель, — церемонно произнес Айронд, делая шаг вперед.

Капитан привстал из-за стола, коротко кивнул и снова сел.

— Капитан королевской стражи Рудольф Оливеар, — отрекомендовался он и нетерпеливо добавил: — Присаживайтесь и расскажите, наконец, что за дело привело вас сюда посередине ночи.

Мы с Винсентом последовали этой просьбе-приказу, расположившись на двух удобных стульях напротив капитана. Айронд же, пройдя по кабинету, присел в глубокое кожаное кресло у камина и произнес:

— Начну, пожалуй, я. При необходимости, Глория и мой брат будут по ходу рассказа дополнять его своими наблюдениями и замечаниями. Так мы сэкономим время и сможем наиболее полно представить вам всю картину.

После чего сухим и бесстрастным голосом поведал капитану о ритуальных убийствах, похищениях сердец, рассказал про мою невольную помощь таинственному магу и проклятый кинжал. Быстро прошелся по роли своего младшего брата в расследовании, скупо обрисовал найденный в доме волос-улику и задержание нас на месте последнего убийства.

В общем, Айронд рассказал все, упустив только, что у меня темная кровь и артефакт на мне тоже темный. А процесс снятия проклятья описал вообще двумя словами «нашли способ». И так все четко у него получилось, что нам с Винсом совсем не пришлось вмешиваться.

По мере повествования капитан бледнел все больше и больше. Глаза его прищурились, острый горящий взгляд не отрывался от Айронда. Руки, поначалу свободно лежавшие на столе, сжались в кулаки.

— Таким образом, и исходя из имеющихся фактов, я делаю однозначный вывод — потенциальный убийца короля находится и, я уверен в этом, постоянно живет во дворце, — в заключение произнес Айронд и умолк.

Капитан Оливеар кашлянул, прочищая горло, поднялся из-за стола и подошел к одному из шкафов. Приложил ладонь к центральному кругу на железной дверце, а когда та со щелчком открылась, достал из недр небольшую пузатую бутылку. Следом появился маленький граненый стаканчик.

Обернувшись, он вопросительно оглядел нашу компанию. Айронд, с абсолютно спокойным выражением лица, отрицательно качнул головой. Винсент, напротив, согласно кивнул, а я попросила:

— Воды, если можно.

— Воды у меня здесь нет, — произнес капитан и, достав еще один стаканчик, вернулся к столу.

Скрутив пробку, решительно набулькал в стаканы и, проигнорировав попытку Винсента чокнуться, опрокинул содержимое своего в рот. Винсент махнул следом, проглотил и застыл, ловя ртом воздух.

— Забыл предупредить, — обронил капитан Оливеар. — Я не привык разбавлять отличную Горянскую настойку.

Винсент уважительно кивнул, а капитан, словно взяв себя в руки, жестко произнес:

— Лорд Айронд, признаюсь честно, ваш рассказ звучит странно и, не побоюсь этого слова, дико. И если б это сообщил мне кто-нибудь другой, то я кликнул бы стражу и незамедлительно поместил бы рассказчика под арест. Но! Рассказали все это именно вы, а не доверять вашим словам я не могу. И не буду! — он жахнул по столу кулаком. — Я немедленно объявлю второй уровень угрозы, удвою посты и увеличу их количество, прикажу усилить досмотр на воротах и…

— Стоп, стоп, капитан, — поднял руку Айронд. — Все эти, гм, мероприятия хороши, когда мы ловим определенного убийцу, который с ножом наперевес крадется по темным коридорам, пробираясь к королевским покоям. Но вы забываете, что наш злодей — умный и искусный маг, по всей видимости, занимающий немалый пост во дворце. Проклятый кинжал находится здесь постоянно, лишь иногда «выбираясь» в город для очередного убийства. Тут надо действовать тоньше.

— Мы можем обыскать покои всех дворян, постоянно проживающих в Кориниуме, — чуть подумав, предложил капитан.

— Серьезно? — голос Айронда не выдавал никаких эмоций. — И вам позволят это сделать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению