Койот Санрайз. Невероятная гонка на школьном автобусе - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Гемайнхарт cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Койот Санрайз. Невероятная гонка на школьном автобусе | Автор книги - Дэн Гемайнхарт

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Не успела я рухнуть на кровать и раскрыть атлас, как Сальвадор прошипел из-за занавески:

– Койот! Можно к тебе?

– Заходи, – ответила я, а он прямо с порога затараторил со скоростью двух миль в минуту:

– Койот как мне жалко что так получилось послушай вам не обязательно нас подвозить я же знаю тебе надо попасть домой и если я расскажу маме в чем дело она уговорит Родео нас высадить точно-точно…

– Заткнись на секунду, – прервала я его, не поднимая глаз от атласа. Провела пальцем от места в Теннесси, где мы сейчас были, на север через Мичиган, а оттуда на запад в штат Вашингтон, сравнивая эту линию на глаз с прямой, по которой мы ехали.

– По-моему, получится, – я начала отмерять расстояние пальцами, когда на страницу атласа что-то плюхнулось: я аж подскочила.

– Возьми лучше вот это. – Оказалось, Сальвадор положил на атлас свой мобильник. И карту уже на экран вывел – малюсенькую такую. – Просто набери, куда тебе ехать.

Я схватила телефон, стала тюкать по нарисованным клавишам. – Ладно, – поясняла я свои действия. – Значит, мы сейчас в Теннесси, на подходе к Чаттануге. Отсюда до Поплин-Спрингс – это мой город – доедем за… тридцать семь часов. Если включить заезд в Петоски… ехать будет дольше… сейчас скажу, на сколько… ага, есть. – Я захлопала глазами. Перепроверила. И ослепительно улыбнулась Сальвадору.

– Ну что? – нетерпеливо спросил он. – Долго ехать?

– Всего сорок пять часов. На восемь часов дольше – ерунда. Успеем, как не фиг делать, – и от облегчения я просияла, в сердце словно наступил рассвет. Господи ты боже мой. Я чуть не выболтала свою тайну, чуть не провалила свою секретную операцию, чуть не бросила друга в беде – а что выиграла бы? Ничего!

– Ты уверена? Я думал, у тебя, это самое, времени в обрез, – Сальвадор обеспокоенно наморщил лоб.

– Да, в обрез. Но у нас было несколько часов про запас.

Сальвадор все еще сомневался. Я встала, взглянула ему в глаза:

– Это важно. Важно, чтобы вы с мамой благополучно добрались до тети, я хочу сказать. Чел, оно того стоит. Еще как стоит. Мы вас довезем, – и я протянула ему руку, сжав кулак. Он около секунды недоверчиво смотрел на мой кулак, а потом глянул на меня.

– Койот, ты настоящий друг, – сказал он тихо. Ударил кулаком о мой кулак, улыбнулся мне как-то застенчиво, повернулся и вышел из комнаты.

Я секунду посмаковала его слова – пусть согреют мне сердце. «Друг», «подруга» – такие слова я слышала нечасто. А такие слова, услышав их всего один раз, хочется слышать вновь и вновь.

Но мне было некогда согревать сердце словами. Я пожевала губу, задумалась.

Лишних часов и с самого начала было не очень много, а теперь я целых восемь подарила Сальвадору. Чтобы мой план сработал, нам придется гораздо больше времени проводить на трассе и гораздо меньше спать.

А значит, мне пора поговорить по душам с Лестером Вашингтоном.

Глава двадцать вторая

– Чего-чего ты от меня хочешь? – сказал Лестер сухо. На его лице отчетливо читалось: «Ты что, серьезно на это рассчитываешь?»

Я завела с ним разговор в тот же день, когда мы остановились заправиться где-то в Кентукки. Родео пошел в туалет, а Лестер остался у колонки, и я поняла: вот шанс, которого нельзя упускать.

– Чтобы ты вел автобус по ночам. Ой, и еще – не говори папе, что это я попросила. И все.

– И все, значит? – Лестер вопросительно поднял бровь. – Мне нужно чуть побольше информации, если ты не против…

Я покосилась на дверь магазина – не возвращается ли Родео? Правда, я заметила, что он прихватил с собой книжку: наверно, еще несколько минут есть.

– Я… ну-у… В принципе я просто типа тороплюсь. По важному делу. Вот и хочу добраться как можно быстрее.

– М-да-а, – сказал Лестер. Скрестил руки на груди, прислонился к автобусу. – Ну, подруга, давай начистоту. Сэндвич со свининой тут ведь ни при чем?

Я на секунду нерешительно поджала губы. Прищурив один глаз, в который било яркое солнце, оглядела Лестера. Человек он хороший: в этом сомнений нет. И без его помощи мне не обойтись – это тоже к гадалке не ходи. Но, если я рискну выложить ему всю правду, а он выболтает ее Родео, я пропала.

Я выдохнула, сдувая со щеки прядь.

– Обещаешь не говорить Родео? – спросила я, а Лестер сразу покачал головой и сказал: – Не обещаю, – но, увидев, как я поникла, огорошенная его предательством, слегка смягчился.

– Ну ладно, ладно, – сказал он. – То, что ты затеяла, вне закона?

– Нисколечко.

– Дело опасное? Покалечиться можешь?

– Да нет, конечно.

Теперь уже Лестеру пришлось нерешительно поджать губы. Несколько секунд, хмурясь, он всматривался в мое лицо.

– Тик-так, тик-так, Лестер, – сказала я.

– Хорошо. Если я решу, что это не вне закона, и если я решу, что дело это не опасное, и если я решу, что нет причин за тебя бояться, я пообещаю, что не скажу твоему папе. Это все, что я могу сделать.

Я цокнула языком. Эти его три «если» – лишняя нервотрепка, но деваться мне особо некуда. Я набрала в грудь воздуха и рассказала ему все сразу: начала с «Помнишь, я тебе говорила про мою маму и сестер?», а через полминуты, запыхавшись, закончила: «И, значит, мне нужно туда вернуться самое позднее утром в среду, иначе коробка пропадет навеки, а я себе этого никогда не прощу. Вот и все».

За время моего монолога Лестер изменился в лице: сначала-то усмехался, типичное «что еще эта сумасшедшая задумала?», потом посерьезнел. Когда я умолкла, он просто уставился на меня, ничего не говоря. Потом еле заметно кивнул, скорее себе, чем мне.

– И ты вправду ничего этого не можешь объяснить папе?

– Пока не могу, – сказала я, мотнув головой. – Мы не возвращались туда уже пять лет, а будь его воля, вообще никогда не вернемся. Ему это невыносимо грустно. И я его понимаю. Но мне будет невыносимо грустно, если я потеряю коробку. Так что, пока он не знает про мою затею, я должна как можно ближе подобраться к конечной точке.

– А когда он узнает?

Я пожала плечами:

– Думаю, этот мост я взорву, когда до него доберусь.

Лестер шагнул ко мне, и я разглядела в его зеленых глазах крохотные карие крапинки.

– Койот, я не стану врать твоему папе. Если он меня об этом спросит, скажу ему все как есть. – Я затаила дыхание. Ждала следующей фразы. – Но в остальном я сделаю все, что смогу, чтобы доставить тебя домой вовремя.

Я не удержалась. Обхватила старину Лестера руками, обняла крепко-крепко.

– Спасибо тебе, спасибо, спасибо, – выпалила я, а он, посмеиваясь, смущенно хлопнул меня по спине и сказал: – Ну хорошо, хорошо. – А потом насос щелкнул, я выпустила Лестера из объятий, и он закрыл крышку на бензобаке Яджер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию