Полуночные тайны Академии Грейридж - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночные тайны Академии Грейридж | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— А… Как вы себя чувствуете? — спросила я растерянно.

Уставилась на Крестена Кьела, силясь понять, начало ли уже действовать бабушкино заклинание.

— Мне-то что?! — удивился он. — Лучше расскажите, как вы? Можно я буду звать вас по имени, Лиз?..

Кивнула. Затем уставилась на его руку, которой он почесывал Римсу шею. Брачного браслета на запястье не было. Как и обручального.

Но проверить все равно не мешало.

— А… А невеста у вас есть? — спросила у него обреченно.

— Нет, — покачал он головой, взглянув на меня с интересом. — Невесты у меня нет.

— А девушка?

Мой голос прозвучал на редкость жалобно.

— Лиз, — произнес он мягко, — почему вы у меня об этом спрашиваете? Но если вас интересует, то девушки у меня тоже нет.

Бедный, бедный магистр Кьел! Неужели и он начнет подозревать, что я задаю эти вопросы с определенной целью?..

— Ну раз так, то… А консультации по Травоведению у вас есть? Завтра?! Отличные новости! А можно я приду к вам завтра? — Приду и незаметно сниму с него это проклятье, потому что сегодня я сделать это уже не в состоянии. — Видите ли, мне все-таки хочется написать реферат по Травоведению. — На самом деле, я бы не отказалась его упокоить рядом с несчастными умертвиями на кладбище Академии.

— У меня всегда было "отлично" по вашему предмету в Рамрайте, и я не собираюсь портить свой аттестат.

— Лиз, — покачал он головой, — ваш аттестат плохой оценкой я не испорчу. Мне прекрасно известно, почему у вас возникли трудности в описании трав. Все дело в мутациях, не так ли?

— Именно так, — покивала я. — Слишком уж долго шла война между Талией и Нубрией, и это отразилось не только на нас, но и на окружающем мире. Животные и растения тоже изменились. Также, как и мы. Что уж тут скрывать, многие нубрийцы — носители этих мутаций!

— И в чем же ваша? — полюбопытствовал он. — В вашей семье тоже есть отклонения от обычного магического Дара? Но если мои вопросы покажутся вам некорректными, можете о них забыть. Не хочу показаться вам навязчивым…

На самом деле, навязчивой из нас двоих была я.

— Мой отец — один из лучших магов Рамрайта, — произнесла я. — Он, конечно же, Высший… Маг-Универсал, со способностью ко всем стихиям.

На это Крестен Кьел кивнул, словно это само собой разумеющееся. Но тут я добавила:

— Он достиг полного владения каждой из Стихий.

— Это… Гм… — кажется, он немного растерялся. — Это довольно серьезный успех!

— У меня тоже есть способности к Универсальной магии, но… Кажется, мне все-таки частично передался бабушкин дар, хотя она утверждает обратное. Говорит, что ни я, ни моя мама ничего от нее не унаследовали. Может, только мои дети…

— И кем же была ваша бабушка? — полюбопытствовал магистр.

— Это я скажу вам завтра, — заявила ему. — Но только если вы пообещаете мне одну вещь…

— Какую же именно? Пейте, Лиз! — Крестен Кьел подвинул кружку. — Там совсем немного лечебных трав и никакой магии. И еще, мои наилучшие пожелания удачного старта на Полуночных Играх.

— Расскажу вам завтра на консультации по Травоведению, — сообщила ему мрачно, взявшись за кружку. — Только… Только никуда не уходите этим вечером из дома, хорошо?

Мне совсем не хотелось, чтобы он куда-то отправился с бабушкиным проклятьем и… разочаровался в своей мужественности. Уж кто-кто, а магистр Кьел такого точно не заслужил!

— Только ради вас, Лиз, я просижу этот вечер в Академии! — усмехнулся молодой преподаватель. — А завтра с удовольствием послушаю ваш рассказ.

Затем, попрощавшись, вышел из моей комнаты, закрыв за собой злосчастную дверь, а я натянула на голову одеяло и застонала.

Очень даже громко.

Затем пообещала себе, что больше никогда не стану действовать так неосторожно. Хорошо, что декан Берг ничего не помнит, а магистру Кьелу я что-нибудь да совру… Потому что рассказывать ему о бабушкином Даре не собиралась. В нем не было ничего совсем уж необычного, не считая способности остро чувствовать Хаос и с переменным успехом управляться с его проявлениями.

Но даже в Рамрайте мы это не особо афишировали.

Затем закрыла глаза и провалилась в сон.

Глава 7

…И неделя пролетела, понеслась, словно запряженные в четверку быстроногие нубрийские скакуны.

Я все так же каждое утро ходила смотреть на тренировки нашего декана. Опасалась, не стало ли ему хуже после моих экспериментов по изгнанию Хаоса, в успехе которых я не слишком-то была уверена. Но площадка располагалась довольно далеко, и с галереи, где толпились адептки, мне было никак не разобрать, помогли ли Даррену Бергу мои заклинания; изгнали или же не изгнали из него Хаос окончательно.

Единственное, что внушало оптимизм — наш декан все так же был бодр, быстр и абсолютно непобедим, как и в первую увиденную мною тренировку. И даже улыбался и шутил со своим другом, Стефаном Виззером, из-за чего я решила, что это очень даже хороший знак.

По большому счету, надо было отыскать предлог и взглянуть на него вблизи, но такой возможности никак не подворачивалось. Мы нигде не пересекались, а напроситься на прием после произошедшего в Лабиринте, когда он утвердился в мысли, что я его преследую с явными романтическими целями — ну уж нет, как- нибудь обойдусь!..

К тому же, после того поцелуя и приступа я решила держаться от Даррена Берга по возможности дальше. А то, что он приснился мне еще и на следующую ночь… Ну что же, успокоительная настойка магистра Кьела, которому я пожаловалась на мучившие меня кошмары, сделала свое дело. Стоило выпить ее на ночь, как я стала спать без сновидений.

Быть может еще и потому, что уставала до жути?

Возвращалась в общежитие после дополнительных занятий, на которых участников Полуночных Игр гоняли так, что к вечеру наши резервы подходили к концу. Общалась со своими новыми подругами — мы ходили ужинать или же гуляли по ухоженному саду, чтобы немного проветрить голову. Затем я закрывалась в комнате, доставала из клетки бедолажку Римса, который устраивался у меня на коленях, и, из последних сил стараясь не клевать носом, делала домашние задания.

А потом уже ложилась спать с чистой совестью и спокойной душой.

…Кстати, Ида с Фионой жизнь мою больше не отравляли — на следующий день после разгрома в моей комнате на Доске Объявлений появилось уведомление об их отчислении. Магисса Гваендолин сдержала свое слово.

Вот и я сдержала данное себе обещание — сняла с магистра Крестена Кьела бабушкино проклятие. Причем, прошло все довольно удачно. Кажется, он так ничего и не заметил. Слушал придуманную мною историю о том, что моей бабушке под силу с помощью ментальной магии влиять на поведение животных. Вернее, на насекомых, которых она терпеть не могла, готовая поразить Огненной магией любого несчастного жучка или паучка, по неосторожности забравшегося в наш дом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению