– Оставайся здесь, в безопасности, – говорит Жако.
– Что? – кричит издалека Кэмерон.
– Я обращался к машине.
Яхт-клуб закрыт, на его массивных кованых воротах установлен электронный замок, однако стоит Жако на него посмотреть, как замок щелкает, отпирая ворота.
– Это странно, – начинает было он.
Однако Кэмерон торопится вперед, ничего не объясняя. Доски пирса жалобно скрипят у них под ногами, пока друзья идут мимо вереницы лодок, и их тени вытягиваются далеко вперед, опережая своих хозяев. Кэмерон то и дело вертит головой, точно гончая, которая пытается взять след, и Жако наконец не выдерживает:
– Ты похож на нервную белку. Что ты делаешь?
– Ищу лодку, – бормочет Кэмерон.
– Кхм. А разве твоя лодка не развалилась на куски?
– Не мою лодку, – уточняет Кэмерон и показывает пальцем куда-то вдаль. – Вот эту лодку.
Жако глядит в указанном направлении, и у него отваливается челюсть. Перед ними возвышается блестящее черное судно из тех, что обычно покупают миллиардеры, ибо эта «лодка» явно стоит как средних размеров истребитель. Во всяком случае, она стоит больше, чем дом Жако и его машина в совокупности. Семья Акерсон определенно не в состоянии позволить себе такое чудо. И все же Кэмерон уверенно шагает прямиком к ней, а судно вдруг оживает: начинает гудеть мотор, загораются приборные панели, в салоне зажигается приятный фиолетовый свет.
– Я знаю, ты сейчас скажешь, что нет времени на объяснения, – говорит Жако, – но, братан, уж это-то тебе придется объяснить. Ты говоришь, что тебе нужно прокатиться в яхт-клуб – ладно. Хочешь, чтобы я отправился с тобой посреди ночи и уделал папашу твоей девушки – это чудно́, но ладно! Я согласился. Но всему есть предел, и для меня грань пролегает там, где стоит шикарная яхта за миллион долларов, которая тебе не принадлежит и которая похожа на космический корабль, да к тому же в ней, кажись, обитают привидения.
Кэмерон поднимается на борт яхты, поворачивается к Жако и указывает на линзы дополненной реальности у себя в глазах.
– Тут нет привидений, просто эта лодка оснащена электроникой. – Он указывает на приборную панель. – Бесключевое включение двигателя, цифровая навигация. – Жако не двигается с места, и Кэмерон возводит глаза к небу. – Ты меня слушаешь? Яхта оснащена электроникой, а значит, ее можно взломать. Дело не в привидениях, а во мне.
– Ты хакнул яхту.
– Да. Так ты идешь?
– Как тебе удалось хакнуть эту яхту?
– Нет времени на объяс…
– ЧУВАК!
– Ладно! – вопит Кэмерон. – Я объясню, но по дороге. Договорились? Дело срочное, и я сейчас отплываю, с тобой или без тебя. Так ты идешь?
Жако хмурится и ворчит, но отвязывает канат, которым пришвартована яхта, прыгает на борт и встает рядом с Кэмероном перед приборной доской.
Шум мотора нарастает, из трескотни превращается в гудение, освещенная линия берега остается позади, и лодка уходит в темноту, навстречу озеру.
* * *
Спустя десять минут Жако тяжело опускается на палубу и хватается за голову.
– Никогда еще не слышал о такой странной суперспособности, – говорит он, повышая голос, чтобы перекричать шум ветра и волн. Лодка – одинокий островок во тьме, ее носовые огни освещают только бесконечную, бурлящую воду. – То есть ты можешь взламывать все что угодно силой мысли? Как это возможно?
– Я не знаю как, знаю только, что у меня получается. Я могу проникнуть в любую систему, просматривать файлы, запускать программы, даже записывать их изнутри. Это похоже на разговор. Любое устройство, на которое установлено программное обеспечение…
Жако сует руку в карман и достает свой телефон.
– И это тоже?
– Ага, и это тоже. Я же говорил: телефоны, ноутбуки, системы безопасности, роботы-пылесосы…
– Ты успел поболтать даже с пылесосом?
– Я только говорю, что если у устройства есть программное обеспечение, с которым можно взаимодействовать, то я могу это сделать, – сердито отвечает Кэмерон. – Я тебя умоляю. Ты же не думаешь, что я день-деньской сижу в своей комнате и веду задушевные беседы с пылесосом «Румба»? Я мог бы его перепрограммировать так, чтобы он, ну, не знаю, гонялся за кошкой, чертил сообщения на ковре или что-то в этом духе. Это не волшебство. Кое-что из этого я, вероятно, мог провернуть и раньше, если бы у меня была навороченная компьютерная система и неограниченное время для работы. А теперь все получается просто, естественно и мгновенно. Мне не нужны дополнительные приспособления и время, это просто происходит.
Жако выгибает бровь.
– Значит, раньше ты был обычным ботаником, а теперь ты ботаник продвинутый. Супер-Ботан.
– Я предпочитаю определение «киберкинетический», – ворчит Кэмерон, хмурясь.
– Это практически синоним словосочетания «Супер-Ботан», потому что…
Дальнейшие слова Жако тонут в визге предупреждающего тонального сигнала и вспышке света. Цифровые экраны яхты словно сходят с ума, бибикают и шумят, на них вспыхивают вереницы цифр.
Жако указывает на экран и кричит:
– Это твоих рук дело?
Кэмерон отрицательно мотает головой и мрачно смотрит на бурлящую за бортом воду. Его линзы дополненной реальности, которые он отпечатал заново и синхронизировал со своей старой навигационной системой, показывают резкое падение барометрического давления и выдают предупреждение: аномальная электрическая активность. Воздух вокруг лодки влажный, тяжелый и пахнет озоном. Кэмерон сглатывает, у него закладывает уши. У него в животе тяжелой, ледяной змеей сворачивается клубок ужаса, и, посмотрев на Жако, он видит в глазах друга страх. Кэмерон стискивает зубы и сжимает кулаки, собираясь с духом перед надвигающейся знакомой угрозой.
– Думаю, тебе стоит за что-то ухватиться, – говорит он.
Первая молния раскалывает небо.
* * *
Вокруг лодки начинает бушевать шторм, и Кэмерон уже в сотый раз гадает, все ли хорошо с Ниа, а также почему она глубокой ночью отправила ему сообщение из центра озера Эри.
Потом мир озаряется электрической вспышкой, и все мысли улетучиваются у Кэмерона из головы. Мгновение назад озеро было спокойно, а уже в следующую секунду вокруг них свирепствует буря, и сеть огромных, раскаленных добела молний поглощает небо, озеро, лодку. Как и раньше, ветра нет, и все же Кэмерон готов поклясться, что слышит зловещее завывание, эхом отдающееся где-то в вышине, звук, напоминающий одновременно женское рыдание и вопль запертого в клетке животного. Повсюду треск и шипение молний, ослепительные вспышки следуют одна за одной, почти без пауз. Тысячи брызг взмывают вверх, когда молнии бьют в воду, озеро превращается в бурлящий котел, яхту сносит с курса, и Кэмерону приходится поспешно ее выправлять. Носовые прожекторы мигают и гаснут: то же самое происходит с фиолетовым светом, заливающим салон. Навигационная система бесполезна, но дисплей его визора по-прежнему слабо светится, даже сообщает Кэмерону, что они идут верным курсом. Юноша прижимается лицом к лобовому стеклу и, вывернув шею, смотрит вверх. В небе клубятся грозовые тучи, озаренные изнутри яростными вспышками молний: тучи стремительно кружат вокруг одной точки, которая, очевидно, является глазом бури. В этом центральном круге виден маленький островок усыпанного звездами неба.