Факультет неприятностей - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет неприятностей | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– На Дара ведь напали заговорщики? – поинтересовалась я, когда Хартар заметил появившегося в палате целителя и поднялся.

– Да. И мне предстоит выяснить, как они попали в академию, – в голосе ректора Хартара слышались стальные нотки. – Буду проверять преподавательский состав, а потом – студентов. Откуда ударила молния, не обратила внимания?

– Сверху, – ответила я и коротко описала направление.

Ректор вздохнул. За облаками мог прятаться кто угодно, и это не добавляло радости. Увы.

Мы распрощались. Целитель осмотрел меня, заставил поесть и пообещал выписать через день, когда я достаточно окрепну. Лечебный сон, который на меня наслали до этого, восстановил магию. Но все равно тянуло к подушке, и я не стала сопротивляться.

В следующий раз открыла глаза, когда неподалеку раздались чьи-то голоса. Почувствовав себя бодрой, села в кровати. Практически сразу дверь распахнулась, и появился целитель. Волосы ежиком, бело-зеленая форма и внимательный взгляд карих глаз.

– Как самочувствие, спасительница принцев? – улыбнулся он.

– Лучше. Я могу навестить Дара?

– Осмотрю тебя сейчас. Если все хорошо, выпишу и отпущу. И к наследнику престола, конечно, пущу. Все равно же проберешься. Так хоть урона будет меньше.

М-да… Похоже, у меня уже определенная репутация в Академии драконов. Тем не менее я обрадовано кивнула, заранее соглашаясь на все процедуры. То, что нетерпеливо ерзала, роли не играло.

Едва отпустил целитель, быстро собралась. Заботливая Фиона принесла мои вещи, и я при встрече собиралась поблагодарить и ее, и фей за помощь и поддержку. Не успела об этом подумать, как помощница ректора появилась в дверях.

– Как ты? – всполошилась Фиона.

– Жива, – улыбнулась в ответ.

Фея неожиданно подошла и крепко обняла.

– Спасибо за Дара. Не каждый бы решился.

– Это вам спасибо за всё… за веру в меня.

– Эль…

Она разжала объятья.

– Фиона, если я подарю феям волшебных ежиков, вы обрадуетесь?

– Правда? Можно? – выдохнула она.

– Забирайте. Они уже к вам привыкли.

– Что верно, то верно. Сдается, кое-кто готов за ними сутками напролет наблюдать, – рассмеялась Фиона. – До чего же забавные! А тебе и с питомцами Ирилун забот хватит.

– Она уже их прислала?

– Нет. Видимо, ждет, когда окончательно придешь в себя и вернешься в башню.

Мы еще какое-то время поболтали. Потом я попросила Фиону передать благодарность феям и направилась к Дару. Мой дракон, как выяснилось, лежал в соседней палате. На щеках играл румянец, губы налились вишневым цветом. Я сжала его ладонь, погладила пальцы.

Неожиданно в дверях появилась Фиона со стопкой ученических тетрадей и учебников.

– Хартар просил занести. Сказал, тебя все равно в ближайшие сутки отсюда не выгонишь. Может, хоть время с большей пользой проведешь.

Я рассмеялась и утянула стопку тетрадей, заметив сверху записку от Назара и Таира. Они уже знали о случившемся и очень переживали. Их к Дару и ко мне пока не пускали.

Фиона исчезла, и я снова погладила ладонь Дара. А потом открыла первый конспект, решив нагнать упущенное.

К ночи мне пришлось вернуться в башню. Завтра я отправлялась на занятия, и ректор Хартар настоял, чтобы как следует отдохнула. Спорить было бесполезно.

Я долго пробыла с Радой, шепча ей нежности и расчесывая гриву. Пообещала по возможности с ней полетать, а потом спустилась в гостиную. Без Дара башня казалась пустой и неуютной. По привычке, как это делал он, сверилась с расписанием, собрала и его, и свою сумку, затем сходила в душ. Ночью долго ворочалась под одеялом, одолеваемая мыслью сбежать к своему дракону, когда наконец уснула.

Разбудило меня перышко, которое щекотало лицо и шею. Распахнула глаза, встретилась с улыбающимся Даром.

– Ты жив! – выпалила я и крепко его обняла.

– Задушишь! – рассмеялся он. – И да, я жив и сбежал от целителей. Дядя сказал, глупый поступок. Но, Эль, как же хотелось тебя увидеть! Я соскучился. И до сих пор не знаю, как отблагодарить за то, что для меня сделала. Дядя все рассказал. Эль… мечта моя несбывшаяся… звездочка ясная.

Дар шептал, покрывая мое лицо легкими поцелуями, сжимая в объятьях. Затем погладил мою взъерошенную макушку и привычно заставил тонуть в бирюзовой пропасти. Нашел мои губы прежде, чем я сообразила, что происходит, и ошеломил невероятной нежностью.

– Нет, мы не поняли! Тут что, гнездо разврата? – раздался рассерженный голосок.

Мы с Даром вздрогнули, и я нечаянно прикусила его нижнюю губу, от чего глаза у дракона налились чистым аквамарином.

– Нет, Лили, он ее сейчас сожрет, я тебе точно говорю! – послышался второй голос.

Мы заоглядывались и, наконец, увидели возмутителей спокойствия. Два бурундука – коричневых, с продольными черными полосками на спинках, огромными черными глазами – сидели на прикроватной тумбочке и смотрели на нас.

– Выход сами найдете или помочь? – нехорошим тоном поинтересовался Дар.

– Что? Нас, на улицу? Дома лишить?

– Орешков в меду?

– Семечек?

– Тортиков?

– Ягодок?

– Я тебе говорил, Лили, что все драконы – жмоты!

Дар вскочил первым, бросился догонять улепетывающих бурундуков, обещая им все возможные кары.

– Дар!

Давясь от смеха и путаясь в простынях, я бросилась следом, застав всю компанию на кухне.

Комната к тому моменту была наполовину разгромлена. Я даже постеснялась спросить, кто из них бил тарелки: бурундуки или Дар.

– На рагу пущу! – прорычал он, держа пушистую парочку за хвосты.

– Отпусти, чешуйчатый, в живых оставлю! – прокричал один из бурундуков, раскачиваясь и смешно грозя лапкой. – Нас к Эль Ири направила!

Дар обернулся ко мне и спокойно так поинтересовался:

– Кто такая Ири?

Я пожала плечами, потом охнула и покраснела.

– Смотрю, дело приобретает интересный оборот, – заметил Дар, но возмущенных бурундуков не выпустил.

– Понимаешь, я пообещала Ирилун за ними присмотреть и перевоспитать, лишь бы ты остался жив.

Глаза Дара вспыхнули бирюзой так, что ноги подкосились. Я занервничала и виновато шаркнула ножкой.

– На твоем месте я бы сразу на Эль женился, раз она на нас согласилась, – заявил один из бурундуков, отчего на рагу их пустить захотелось уже мне. – Билли, – представился он.

– Лили, – качаясь в руках моего дракона, пискнул второй зверек.

Дар фыркнул, выпустил бурундуков и в один миг оказался рядом со мной. Подхватил, посадил на стол и жадно поцеловал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению