Рузвельт - читать онлайн книгу. Автор: Дилан Лост cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рузвельт | Автор книги - Дилан Лост

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

У границы с Даунтауном я почувствовала, как в голове у меня запузырилось выпитое шампанское. Артур нащупал на сиденье мою руку и положил ее себе на колено, начиная скромно играться с моими пальцами.

Я еще раз взглянула на подаренный мне букетик цветов, на бутылку удивительно вкусного шампанского в ведре со льдом, на свою руку, которую Артур успел переплести со своей.

— Жулик! — заявила я. — Ты все-таки затащил меня на свидание!

— Это не свидание, — покачал головой Артур, придвигаясь ближе.

Кажется, не на одну меня подействовало шампанское. В глазах Артура кто-то запустил фейерверки, похожие на пузырьки, поднимающиеся у самого дна наших снова полных стаканов.

Словно под гипнозом я следила, как он приближается и склоняется к моему лицу.

Свет от искр отдавался на его губах, которыми он накрыл мои. На кончике его языка происходили взрывы. Он словно говорил мне: «Не смотри. Почувствуй, Рузвельт. Это фейерверк в честь тебя. Это праздник сердца».

Разорвав поцелуй, Артур так и не раскрыл глаз.

— А вот теперь свидание, — улыбнулся он.

Покрасневшие щеки и эта лучезарная улыбка ослепили меня настолько, что я простила ему устроенную ловушку.

— Тебе повезло, что ты очаровашка, Даунтаун, — хмыкнула я, отворачиваясь обратно к окну.

Лимузин не успел толком остановиться около огромного пятизвездочного отеля, как мой желудок уже подкатил к горлу. Я прилипла к окну, выворачивая шею под опасными для жизни углами, но так и не смогла полностью разглядеть утопающий в подсветках небоскреб, где нам предстояло провести весь вечер.

Около центрального входа происходило что-то невероятное — кажется на не-выпускной-балл по ошибке пригласили всех богачей из списка «Форбс» и моделей из недели моды в Милане. Мои глаза разбегались, не понимая, на ком стоит остановить взгляд — каждый следующий человек каким-то образом был красивее предыдущего.

Осознав, что водитель уже припарковался и открыл пассажирскую дверь со стороны Артура, я вдруг застыла.

— Подождите. Дайте нам минуту, — сказал парень шоферу, заметив мое смятение. — Тэдди, все в порядке?

Когда дверь снова закрылась, стало легче дышать.

— Да! Просто кое-что вспомнила.

— Что?

— У нас через улицу открылась забегаловка, где жарят самые лучшие острые крылышки в городе.

— Тэдди? — прищурился Артур.

— Это так, пища для размышлений. У них сегодня скидки. Моим долгом было тебе рассказать. Ну все, можем идти.

Артур пресек мои неуклюжие попытки перелезть через него к двери.

— Тэдди, посмотри на меня, — его пальцы легли мне на подбородок и развернули к нему мое лицо. — Что случилось? Скажи мне.

— Что за школа у тебя такая?! — не выдержала я. — Для везунчиков, срубивших абсолютный генетический джек-пот?

— Боже, — Артур засмеялся.

— Я не шучу. Меня даже фейс-контроль не пропустит. Подумают, что я поберушница.

— Прости меня, Тэдди. Я идиот. — на него вдруг снизошло озарение.

— Потому что притащил меня сюда?

— Потому что до сих пор не сказал тебе, какая ты невероятно красивая.

Я закатила глаза.

— Ma jolie, — он поцеловал меня чуть выше переносицы. — Mon amour(*). Ты такая красивая, Тэдди, что мне хочется разговаривать с тобой только на французском. Хотя даже самого изящного языка в мире кажется не достаточно.

Этот козырь в рукаве Даунтауна оставил меня ни с чем. Сердце, сойдя с ума, сделало тройное сальто назад. Решив добить меня окончательно, Артур сказал:

— Там будет шоколадный фонтан.

Я выбралась из машины со скоростью олимпийского легкоатлета. Окрыленная мыслью о баре с мохито без подгнившей мяты и настоящем шоколадном фонтане, я чуть было не навернулась о ступеньку у входа в отель. Артур, вовремя схвативший меня за талию, спас мне жизнь.

— Все пришли с родителями? — заметила я, оглядывая прибывавших гостей.

Столько красивых и дорогих машин я не видела даже в автомобильных журналах, по которым фанатеет Джулиан.

— Полагаю, что да.

— И твой отец там будет?

Артура немного передернуло, но он быстро взял себя в руки и с невероятным облегчением ответил:

— Нет.

У широких дверей под государственными флагами стояли приветливые швейцары. Я улыбнулась одному из них, пока мы с Артуром проходили внутрь.

Попав в огромное фойе, я начала озираться по сторонам, примечая до блеска начищенный пол, отражение в котором было видно лучше, чем в заляпанном зеркале, висевшем у меня в ванной. С каждым шагом я все больше боялась шкрябнуть каблуком по поверхности, поэтому походка у меня была странноватой.

Впечатляли меня не только полы, но и люди. До чего же необычные здесь были люди! Девушки в платьях со сверкающими длинными подолами и парни в дорогих смокингах.

Я задышала глубоко, снова начиная сомневаться в собственной неотразимости, но Артур уверенно сжал мою руку, лежавшую на его локте. Собравшись с духом, я нашла в себе силы идти дальше.

— Шоколадный фонтан, — прошептала я себе под нос.

— И королевские креветки в лимонном соке, — подбодрил Даунтаун.

Сверкая ожерельем, подаренным Артуром, в шикарном платье от Сильвии и гордо-вздёрнутым подбородком я вошла в зал, где проходило это непонятное, не имеющее никакого точного названия торжество.

Ну ладно, в «гордо-вздёрнутом» состоянии мой подбородок долго не продержался. Потому что от увиденного у меня отвисла челюсть.

Зал был просто громадным со множеством круглых столов. На них располагались именные таблички, как на вручении «Грэмми». Всюду сновали официанты в выбеленных фартуках и перчатках, докладывая на стойки закуски и напитки. Центр зала занимала небольшая сцена, пространство перед ней оставалось пустым, на стене позади висел большой экран. Я словно попала в другой мир к аристократам с огромными люстрами, гобеленами и элегантной мебелью.

Я ожидала увидеть пунш с водкой, пьяных в умертвь подростков и какого-нибудь паренька, у которого от диких танцев под Снуп Дога порвались штаны. А это какое-то распределение первокурсников в Хогвартсе.

И я непременно попаду в Слизерин.

— Почему ты ни с кем не здороваешься? — спросила я, наблюдая, как все вокруг перекидывались сдержанными кивками и рукопожатиями.

Народу здесь собралось уже приличное количество. На каждом углу велись светские разговоры про «ренту», «акции», «сделки» и какую-то непонятную «ситуацию в Марокко», а у меня даже нет интернета, чтобы все это загуглить, потому что свой телефон я на прошлой неделе постирала вместе с джинсами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению