Рузвельт - читать онлайн книгу. Автор: Дилан Лост cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рузвельт | Автор книги - Дилан Лост

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Чтобы не закрывать скромный цветочный орнамент на груди, Хайд вынес вердикт моей причёске — волосы было решено собрать.

— Не смей! — спохватился друг, когда я потянулась к духам.

— Почему?

— Сильвия в этом платье обнимала Гленн Клоуз! Ты перебьешь запах истинного величия!

— Нет, Хайд, она перебьёт запах старухи и тридцати лет в плесневелом чулане. — сказала Кара.

Когда миссия «Клеопатра» была выполнена, я спустилась по лестнице на первый этаж. Чарли, заметив меня, отложил газету и снял очки для чтения.

— Детка, — обомлел он, часто моргая. — Какая же ты красавица.

— Спасибо, пап.

— Кхе-кхе! — Хайд помахал мне загипсованной рукой.

— И вам тоже спасибо. — я повернулась к Каре и Хайду.

— Если бы не мы, то…?

— Я бы была похожа на Дастина Хоффмана в «Тутси», — закончила я.

Мой смутный силуэт отражался в кухонном окне и даже близко не напоминал Тутси. Так красиво я ещё никогда не выглядела. Даже больше — так красиво я себя никогда не чувствовала.

— Тик-так, — Кара указала на время в экране телефона. — Феи крёстные выполнили свою работу, туфли надеты, платье сшито, Золушка готова. Где носит принца? Или нам нужно позаботиться буквально обо всем? Типа дрессировать крыс и искать тыкву?

Хвала богам, превращать тыкву в карету было не нужно. Принц приехал за мной сам.

На лимузине.

— Боже, ну почему не я? Почему все это не для меня? — простонал Хайд, привалившись загипсованной рукой к окну, из которого мы следили за Артуром, приближавшемся с букетом цветов и подарочной коробкой в руках.

После его стука в дверь никто почему-то не пошевелился.

— Если позволите мне открыть дверь, то я за себя не отвечаю. — предупредил Хайд. — Возможно, мне придется содрать с Тэдди платье, пробраться под ее личиной в это пристанище богачей, а потом жить на вилле в Малибу долго и счастливо.

Молитвенно сложив руки, я посмотрела на Чарли.

— Ладно, расслабьтесь, — отец прошел к двери, по ту сторону которой стоял Артур.

— Добрый вечер, Чарли, — улыбнулся Даунтаун, протягивая ему руку для приветствия.

У меня перехватило дыхание, когда я увидела Артура в смокинге. Его рубашка была выглажена до совершенства, пуговицы на пиджаке переливались, и галстук завязан совершенно непостижимым обычному разуму узлом.

Взгляд Даунтауна устремился за плечо Чарли прямо на меня, и я запуталась в стуках собственного сердца. Оно забарабанило в висках, сводя с толку.

— Тэдди? — вырвалось у Артура. — Я…привет, я….ты выглядишь просто…просто…

— С-спасибо. Ты тоже! Просто…

— Спасибо!

Артур так и стоял в дверях, громко сглатывая.

— Ну прямо диалог из мультфильма для умственно-отсталых, — прокомментировала Кара.

Запинающийся на словах Даунтаун, как любой из всадников Апокалипсиса, не предвещал ничего хорошего. Наверно, планета сегодня сойдет с орбиты или закрутится в другую сторону. Первый раз на моей памяти Артур не знал, что сказать.

— Так, позвольте-ка помочь вам, детишки, — Чарли встал между нашими окаменевшими, приклеившимися к полу фигурами. — Что это у тебя там, сынок?

Артур, немного смутившись, протянул мне небольшой букет цветов — произведение искусства какого-то очень талантливого флориста, завернувшего в пергамент необычные пурпурные цветы, похожие на фиалки. Вместе с цветами он вручил мне коробку, которую я приняла трясущимися руками. Поборовшись с подарочной упаковкой, я сорвала ее с продолговатого бархатного футляра, мешкая, прежде чем открыть. Друзья затаились за моим плечом, и кто-то из них ткнул меня пальцем в лопатку, поторапливая.

Аккуратное ожерелье внутри футляра сияло, кажется, тысячами каратов. Хайду после такого щедрого жеста сразу же поплохело, он только чудом не хлопнулся в обморок. Что уж говорить обо мне.

— Надеюсь, у твоего водителя не почасовая оплата, Артур, — покачал головой Чарли. — Эти трое не отомрут до рассвета.

У меня в желудке все бултыхалось и переворачивалось. К такому я не была готова.

Я посмотрела на Артура полными невообразимого ужаса глазами и поняла, что он смог перебороть неловкость и успел взять себя в руки.

— Позволь помочь, — он двинулся в мою сторону, как вдруг Хайд выскочил перед ним, словно сторожевой пес.

— Не так быстро, мистер Смокинг! Мы убили на ее образ почти четыре часа, так что запасись скрижалями — я сейчас буду перечислять наиглавнейшие заповеди сегодняшнего вечера. Во-первых, строго-настрого запрещается трогать Пизанскую башню на ее голове. Во-вторых…

Не дослушав наставлений друга, я бросилась к Артуру и крепко обняла его. На каблуках было приятно доставать ему не только до подбородка.

— Спасибо! — просопела я ему в плечо.

— Пожалуйста, — он прижал меня крепче к себе.

Хайд от такого зверского пренебрежения макияжем потерял дар речи.

После того, как Артур (под строгим присмотром Хайда) помог надеть мне ожерелье, а Кара сделала несколько фотографий (точнее, несколько тысяч фотографий, я поцеловала Чарли в щеку и со всеми попрощалась.

— Вау, — присвистнула я, уставившись на лимузин.

Всегда думала, что самой длинной машиной, на которой мне доведется покататься — это катафалк.

Лимузин переливался в свете уличных фонарей, а обивка салона внутри пахла новой кожей и легким налетом одеколона. На таком, наверно, не каталась даже принцесса Диана.

Мне стало даже обидно за наш бедный доисторический Шевроле, который даже в лучшие свои годы не смог бы посоперничать с этой машиной для перевозки богачей.

— К чему вся эта роскошь? — спросила я, пока Артур разливал по бокалам шампанское. — Мы по дороге должны заехать за какой-то знаменитостью?

— Роскошь? — усмехнулся он. — Поверь, Тэдди, если бы я знал, что ты будешь так сногсшибательно выглядеть, я бы арендовал приватный самолет и постелил тебе красную дорожку.

Я театрально прыснула шампанским во все стороны.

— А у тебя разве нет своего самолета?! Тебя в школе не дразнили за то, что ты живешь за чертой бедности?

Забрызганный маленькими капельками, Артур развеселился, и каждая черточка его улыбающегося лица преобразилась до такой степени, что мне хотелось начать сыпать угрозами: «Ты останешься без своих сверкающих запонок, если и дальше будешь таким безупречным, Даунтаун!».

Я умудрилась не пролить ни капли содержимого своего бокала, когда машина неожиданно тронулась с места.

Лимузин пробирался сквозь узкие улочки Мидтауна, где мне была знакома каждая пьяная компания и темная аллея, все тупики, полуподвалы, мусорные контейнеры и подвыпившие продавцы в круглосуточных гастрономах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению