Пока лекарь навещал советника, они собрались в дорогу. Взяли большую корзину с ремнём, пару лепёшек, маленькую амфору с вином, узкий бронзовый кинжал. Алекс вооружился мечом и метательными ножами.
Вернувшись от Корнелла, евнух отослал раба домой. А юноша приказал Венсе запереться и никого посторонних не пускать, чтобы они не говорили.
— Веди нас к морю, — попросил он Айри, когда они вышли на улицу. — Нужной дорогой.
Улыбнувшись, та крепко взяла его под руку. Гернос умильно улыбнулся и встал с другого бока.
Дойдя до площади Усатой рыбы, они повернули вглубь острова.
Девушка кивнула на большое приземистое здание. На плоской крыше стояла небольшая группа людей в бело-синих одеждах. К небу поднимался тонкий столб чёрного дыма.
— Даросский храм, — пояснила Айри. — Сегодня день жертвоприношения.
У широко распахнутых ворот толпились пёстро одетые бородачи. Слышались шутки, смех, громкие разговоры.
Вслед за храмовой оградой потянулись обычные двух- и трёхэтажные здания и дома богачей.
— Смотрите, вот и водовод, — проговорил Гернос.
Из переулка выступал ряд массивных каменных колонн, поддерживавших жёлоб, сделанный из выдолбленных древесных стволов огромной толщины.
— Вода идёт из родников Касса целых полтора асанга, — девушка решила ещё раз продемонстрировать свою осведомлённость. — Его построили на деньги пятерых богачей города.
— Поэтому и площадь назвали Пятёркой, — добавил евнух.
Медленная, блестящая струя падала в круглый, выложенный из камня бассейн, возле которого стояли женщины с кувшинами, и какой-то мужчина поил осла из кожаного ведра.
— За ней начинается квартал Шифаз, — проговорила Айри. — Я его почти не знаю. Была здесь два или три раза.
— Тогда надо у кого-нибудь спросить, где здесь улица Резчиков? — предложил Гернос.
— Подожди, — остановил его Алекс. — Давай заглянем вон туда?
Он указал на небольшой полотняный навес. Вдоль стены стояли несколько табуреток и высокое пиршественное ложе с резным изголовьем. Рядом, прямо на булыжной мостовой, сидел мальчик-раб с забинтованной грязной тряпкой рукой, привязанный за ошейник к ручке распахнутых ворот. Оттуда доносился стук молотков по дереву, тянуло запахом смолы, краски и свежих стружек.
— Ты, что у каждой лавки останавливаться будешь? — недовольно буркнула Айри, ей хотелось как можно быстрее отыскать тайник Акмена. Но парень, не обращая внимания, почти силком тянул её за собой.
— Алекс! — заворчал Гернос. — У меня много дел.
— У меня не меньше, — отмахнулся тот. — Я быстро.
Заметив их, парнишка вскочил и затараторил звонким голосом:
— Здравствуйте, господа, мой хозяин мастер Анний Брон Синкер предлагает вам самую лучшую мебель! Самые крепкие и красивые табуреты, мягкие…
— Позови его, — прервал невольника юноша.
— Господин! — крикнул тот. — Вас спрашивают уважаемые покупатели.
— Уже иду! — отозвался по радлански сочный басок.
В воротах показался невысокий, плотно сбитый человек с келлуанскими чертами лица.
— Хотите что-то купить? — белозубо улыбнулся он. — Здесь лишь малая часть того, что я могу предложить. Есть сундуки любого размера, даже окованные крепкой бронзой. Имеются кровати…
— Мне бы хотелось лишь немного вашего внимания, — вкрадчиво проговорил Алекс.
Брон нахмурился.
— В чём дело?
— Вы знаете Микароса. сына Яроса?
— Слышал, — неопределённо ответил столяр.
— У него очень хорошо пошли дела, — сказал юноша. — После того, как он стал делать кровати с выдвижными ящиками, раскладные столы и стулья, и другие новинки.
Брон нахмурился. Под смуглой кожей заходили желваки.
— От заказов отбоя нет, — невозмутимо продолжал Алекс.
— Это он тебя послал? — зарычав, оборвал его столяр. — Хочет купить мою мастерскую? Передай, путь не надеется! Я её лучше сожгу своими руками! Понял?
— Понял, — кивнул парень. — Только кричать не надо. Я не от него, а совсем наоборот.
— Как это? — Брон так потешно вытаращил глаза, что Айри чуть не прыснула от смеха.
— Это я показал Микаросу все те штуки, с помощью которых он нажил столько денег, — невозмутимо продолжал Алекс. — Я предложил ему делать раскладные столы, кровати и ещё много чего.
— Ты столяр? — подозрительно сощурился мужчина.
— Нет, — спокойно покачал головой юноша. — Но я знаю, как всё это устроено.
— И теперь ты хочешь мне об этом рассказать? — недоверчиво хмыкнул мастер.
— Не только об этом, — поправил его Алекс. — Но и о том, о чём Микарос не имеет никакого понятия.
Он пожал плечами.
— Но если тебя это не интересует, то прости за то, что напрасно потратил твоё время. До свидания.
— Подожди! — остановил его Брон. — Сколько ты хочешь за это?
— Понравится то, что я скажу, сделаешь мне кровать за полцены? — предложил парень. — Или большой стол.
— Согласен, — кивнул мастер. — Рассказывай?
— Сейчас я очень занят, — с сожалением вздохнул Алекс. — Но скоро приду к тебе с рисунками и чертежами.
— Буду ждать, — усмехнулся Брон. — А как твоё имя?
— Алекс Дрейк, — представился он и поинтересовался. — Не подскажешь, как пройти на улицу Резчиков?
— Тот самый? — вскинул чёрные брови столяр. — Коскид наместника?
— Придворный портной, — поправил юноша. — Так, где улица?
— Вон она, — мастер показал налево. — Следующая за нашей.
Молодой человек поблагодарил и кивком пригласил спутников следовать за ним.
— Почему ты хочешь заказывать мебель так далеко от дома? — проворчала Айри. — Поближе столяра не нашёл?
— Кровать тут не главное, — усмехнулся Алекс. — Мне давно хотелось сделать какую-нибудь гадость Микаросу.
— Ты же его уже побил, — напомнила девушка.
— В морду он получил за тебя, — пояснил юноша. — А теперь пусть заплатит за то, что меня обидел.
— Если другие мебельщики начнут делать то же самое, что и Микарос, то заказов и денег у него поубавится, — проговорил Гернос.
— А при удаче, мы ещё и денежки сэкономим, — хмыкнул Алекс.
— Ты становишься настоящим нидосцем, — покачал головой евнух.
— С гусями жить — по-гусиному гоготать, — вздохнул парень.
Айри хотела спросить, при чём тут гуси? Но, заметив лавку напротив, передумала. Пожилая, чисто одетая женщина рассматривала большой черепаховый гребень. За спиной продавца висели на верёвочках и стояли на полках вещички из кости и рога. Лопаточки для благовоний, заколки, пряжки для хитонов.