Пограничное поместье - читать онлайн книгу. Автор: Галина Осень cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пограничное поместье | Автор книги - Галина Осень

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

От Конола ожидал известий о самочувствии Полины. И ожидал их с тревогой и надеждой. Они, конечно, сделали всё, что смогли, чтобы вытянуть девушку, но… кто его знает, как дело повернётся.

Торина и Ольтена он ждал вместе с ведьмой, которую они должны были привести в замок. Берт должен был привести из столицы свою матушку Оссию Дайер, которую герцог хотел временно поселить в поместье в помощь Полине.

И особенно ждал известий от агента, который следил за Уной. Нельзя было допустить, чтобы девица избежала наказания. Как бы ни был снисходителен герцог к своим любовницам, но покушения на жизнь – это не милая наивная глупость. Это – преступление.

Задумавшегося герцога в себя привёл резкий стук в дверь. Вошедший Берт доложил, что управляющая проснулась и может говорить. Герцог молча встал и быстро направился к покоям Полины, возмущаясь про себя тем, почему они оказались так далеко в другом крыле, а не рядом с его комнатами в хозяйской половине.

– Полина! – герцог не вошёл, а буквально влетел в спальню Полины, оставив в её небольшой гостиной понимающего Конола, озабоченную Рейчел и недовольного лекаря, мэтра Мэтью Флинна. – Полина, как ты дорогая?!

Он окинул девушку внимательным взглядом, от которого не укрылась ни смертельная бледность, ни слабость, ни истончившиеся, казалось, просвечивающиеся руки, лежащие на подлокотниках кресла. Яд выпил много сил из его женщины и дракону это не нравилось. «Его женщины?! – опять мелькнула эта мысль в сознании герцога. – Неужели это дракон почувствовал её? Неужели он всё же дождался, нашёл свою пару? Через столько лет, через столько потерянных надежд? Даже Марика не была его парой, она была женщиной, которая ему очень нравилась и подходила дракону в отсутствии пары. Но парой не была». Однако сейчас, даже эта, без сомнения, очень важная мысль не могла остановить герцога от желания обнять Полину. Убедиться, что она жива, что они все справились и теперь ей ничто не угрожает. Это нападение сильно встряхнуло герцога и заставило его честно признаться себе: Полина ему небезразлична. И он не стал отказывать себе в желании обнять и приласкать девушку, тем более, что дракон буквально понукал его к этому.

– Иди сюда, Поли, – приговаривал он, поднимая из кресла и прижимая к себе. – Я чуть с ума не сошёл, пока кровь Дэниэла не начала действовать и не стало ясно, что яд нейтрализован. Милая моя, – герцог обнял Полину и поцеловал в висок. – Как же ты меня напугала! – продолжил он обнимать девушку и целовать куда придётся.

А Полина, удивлённая и сражённая таким напором, даже не сопротивлялась его действиям.

– Милорд? – всё же удивлённо прошептала она, не желая громким голосом привлекать внимание. – Милорд, я вам очень благодарна за заботу, но отпустите уже меня, пожалуйста!

– Поли… Не бойся, Поли, – казалось герцог её и не слышит, – наши уже все догадываются о моём отношении к тебе, – прошептал герцог, целуя её уже по-настоящему, в губы и, испытывая при этом невероятное наслаждение.

Но Полина, не понимая такого внезапного взрыва чувств, возмутилась уже серьёзно. Она упёрлась слабыми ещё кулачками в грудь этого… этого дракона и прошипела ему в ухо:

– Отпустите меня немедленно, а то укушу! – и сама дёрнулась из его объятий.

Герцог, похоже, не ожидал такой реакции и невольно разжал руки. Полина отступила на шаг.

– Милорд? С вами всё в порядке? Вы в здравом уме? – искренне озаботилась Полина, потому что поведение герцога никак не укладывалось в нормальное по её представлениям. А вдруг какая-нибудь магия действует, или опять какой-нибудь приворот, не дай бог.

– Всё в порядке, Полина, – вздохнул герцог. – Прости, просто беспокоился очень.

– Я понимаю, милорд. И вы простите, но только не надо делать из меня временную подружку. Я не соглашусь на эту роль, а у вас есть для этого наложницы. Поищите среди них.

– Ты права, Поли. Получилось не очень красиво, но это от волнения. Ночью мы все слишком переживали о твоём здоровье, мой дракон не находил себе места. Я постараюсь всё исправить, не сердись, лари моя. Насчёт наложниц тоже не беспокойся: их больше не будет. У меня появилась ты.

– Но милорд, мне странно всё это слышать. Ведь я сама ни о чём не знаю: ни о ваших чувствах ко мне, ни о моём новом положении. Вам самому это не кажется несколько неправильным? – постаралась смягчить вопрос Полина.

Она до сих пор не могла поверить в эту ситуацию, хотя душой желала, чтобы всё это оказалось правдой. Герцог ей в последнее время даже снился. С тем, что он ей очень нравится, она уже смирилась, хотя в первое время, когда поняла про себя эту несуразность, прилагала немало усилий, чтобы извлечь эту пока ещё короткую занозу из сердца. Потом-то больнее будет. Но не вышло. И теперь, если верить герцогу, страдать они будут вдвоём. А ему хотелось верить. Очень хотелось. Вот сейчас, например, короткие мгновения в его объятьях показались Полине блаженством. Но, стоит ли рассчитывать на серьёзные отношения? Нет, конечно! Они из разных миров, из разных слоёв, с разным багажом жизни. Лучше не обольщаться. А заводить короткий роман тем более не стоит: сердце, оно же не железное. Поэтому Полина сделала ещё один шаг назад и села в кресло. Что бы там с герцогом ни было, но ей надо держать голову трезвой.

– Расскажите, милорд, почему Дэниэл помог мне? Я ведь чувствовала, что не приглянулась ему, – задала она важный вопрос, чтобы сменить тему и дать герцогу остыть, причём в буквальном смысле.

Жар его тела почти опалял Полину, когда он прижимал её к себе, правда не нанося никакого вреда. Наоборот, это тепло казалось родным и очень нужным. «Ну, хватит!» – оборвала Полина свои мысли и обратилась к герцогу. Послушать про Дэниэла было важно.

– Да, Дэнни теперь – твой названный брат, – улыбнулся герцог. – Он неплохой парень, просто не терпит чужих в близком круге. А ты теперь не чужая.

– А правда, что вы драконы? – не удержалась всё же Полина.

– Истинная правда! А ты, получается, не знала? Тебе Конол сказал?

– Да, Кон. Он тоже мне названный брат, оказывается.

– Я знаю уже, дорогая. Он сам нам рассказал.

– А вы теперь мой дядя, получается? – лукаво улыбнулась Полина и рассмеялась, видя, как вытянулось лицо герцога.

– Нет! Ты названная, не родная сестра, моего двоюродного племянника. Ты мне не родственница. Но, да, как глава клана, я несу за тебя такую же ответственность, как и за других его членов.

Весь этот короткий спич герцог пытался подчеркнуть, что никаких родственных связей между ними нет и Полина вполне может быть его любимой женщиной. Поля поняла это, но ей доставило удовольствие слегка поддразнить герцога. Женщины частенько делают это неосознанно, когда понимают, что нравятся мужчине не на шутку.

– Но расскажите всё же, зачем Дэниэл согласился на переливание крови?

– Он не согласился, Поли. Он сам его предложил. Предложил потому, что это был единственный вариант твоего спасения. И он догадался первым, хотя это мог сделать и я. Тогда ты сейчас была бы уже моей женой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению