Маленькое кафе в Копенгагене - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кэплин cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькое кафе в Копенгагене | Автор книги - Джули Кэплин

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Пока Джош шел к нам, выразительно морща нос, как от неприятного запаха, я попятилась назад от Бена. Да еще и покраснела как рак, чувствуя себя кругом виноватой.

– М-мы с Беном обсуждали возможные публикации о стульях. – На допросе я бы сразу раскололась. Я дрожала и запиналась на каждом слове – хотя ни в чем не провинилась.

– Серьезно? – Бен поднял бровь, еще сильнее сощурив глаза.

– Да. – Я бросила на него отчаянный взгляд. – О стульях. Нам еще нужно обсудить, под каким углом вы собираетесь освещать поездку на страницах «Исследователя». Как вы считаете, какого типа это будет материал?

Бровь Бена надменно изогнулась.

– Рад видеть, что ты наконец-то продвинулась в этом вопросе, Кейт. – Сказав это, Джош обратился к Бену: – Вчера вечером мы поговорили с Кейт. Она сообщила, что почти все члены группы уже дали согласие написать материалы по следам поездки. А вот с вами, по ее словам, ей еще предстоит поработать.

От возмущения я сделалась совсем пунцовой. Ничего подобного я не говорила.

– Неужели? – Голос Бена звучал обманчиво-спокойно.

– Да, – радостно закивал Джош, не замечая возникшей неловкости. – Предлагаю позднее вместе продолжить обсуждение за кофе. Мне очень интересно послушать, какие у вас идеи.

Бен выпрямился, и я услышала его вздох. На меня он взглянул с нескрываемой антипатией.

– Не уверен, что уделенного мне внимания было достаточно.

Счастье, что он стоял спиной к Джошу – потому что при этих словах его взгляд был дерзко и недвусмысленно устремлен на мои губы.

– Я думаю, вам необходимо еще потрудиться. Продвинуться дальше в этом вопросе.

От его намеков мне стало тошно.

– Что ж, если нужны идейки, можем вместе покреативить, – бодро отреагировал Джош. – У Кейт это хорошо получается.

– Я убежден, что она весьма креативна, когда нужно! – рыкнул Бен. – Но спасибо, я не нуждаюсь, чтобы пиарщики делали за меня мою работу. Я уж как-нибудь сам найду сюжет, если вообще решу писать.

Говорил он отрывисто, будто нехотя, а нос наморщил так, словно рядом ужасно скверно пахло – до того скверно, что надо было скорее уносить ноги.

– Отлично. Отлично. – Джошу по-прежнему было невдомек, что от напряжения между нами с Беном буквально проскакивали искры.

Бен прикрыл глаза, его лицо приобрело более привычное выражение холодного бесстрастия.

– У нас в запасе всего один денек, – напомнил Джош. – Завтра мы улетаем. Последний шанс разузнать что-то конкретное, над чем еще можно поработать.

– Не волнуйтесь, я уже получил от Кейт все необходимое, благодарю! – огрызнулся Бен и стремительно зашагал по коридору в следующий зал. Напоследок он обернулся. – Сомневаюсь, чтобы мне еще понадобилась ее персональная консультация.

Тьфу, да что ж это такое…

За то время, что мы были в музее, погода резко изменилась, нас встретили проливной дождь и темные, низко нависшие тучи. Улицы вдруг опустели, люди попрятались по домам. Мы столпились под козырьком у входа.

– Сколько отсюда ходьбы до рынка? – спросил Джош, посматривая на небо.

– Десять минут. – Мэс изучал тучи с полным безразличием.

– Я за то, чтобы посидеть в «Варме», – предложила Аврил. – Там мы сможем обсохнуть и согреться.

– Боюсь, так не получится, – возразил Джош. – Рынок Торвальхерне Маркет, – он явно заранее отработал произношение, – часть нашей программы.

– И мы ее уже выполнили, – резко сказала Софи. – До него далеко, да еще и в другую сторону.

– Что вы хотите сказать? – насторожился Джош.

– В один из дней мы выполнили намеченное раньше срока, – пояснила я, – а рынок был рядом, вот мы и заглянули туда. Фиона сделала фантастические фотографии прилавков и собирается посвятить этому целый выпуск своего блога.

Фиона кивнула, и это, кажется, немного смягчило Джоша. Неохотно он все же согласился и даже решил идти в хвосте, предоставив мне вести группу к Еве. За прошедшие дни мы все уже стали хорошо ориентироваться в городе, и теперь мы с Софи уверенно шли рядом, согнувшись и пряча лица от проливного дождя и ветра.

Она проникала всюду, эта мелкая морось, от которой все стало сырым и пронизывающе-холодным. Ледяная вода просачивалась сквозь швы одежды и добиралась до кожи. Трудно было рассмотреть, куда мы идем, и мы просто старались не выпустить из виду Мэса, похожего в коричневом клетчатом пальто на шуструю черепашку.

– Где Дэвид? – Внезапно Конрад остановился и стал озираться с таким видом, словно только что сделал открытие века.

– Дэвид? – испуганным эхом отозвалась Фиона. Вода стекала с ее острого носа. – Боже, мы что, потеряли его?

– Джозеф, дорогой, мы должны остановиться. – Аврил, всем своим видом выражая крайнюю обеспокоенность, схватила Джоша за руку.

Боже, если Конрад и Фиона оказались посредственными актерами, то Аврил могла бы заполучить «Оскар» как нечего делать. Вот только что за драму они разыгрывают?

– Ох ты боже мой, – простонал Джош, мокрые пряди волос облепили его лицо. – Куда же он девался?

И он принялся озираться с несчастным видом.

Я, признаюсь честно, даже пожалела его немного.

– Стойте все, подождите. – Джош в панике подбежал ко мне. – Как ты думаешь, куда его понесло?

– Хочешь, я пойду и поищу его? – предложила я. – Я уверена, он не мог уйти далеко. – Вообще-то, я могла это гарантировать. – Веди народ в «Варме», а я найду Дэвида.

– Уверена? – Джош, кажется, немного успокоился. – А вдруг не найдешь?

– Я его найду, – сухо кивнула я, попутно бросив убийственный взгляд на Конрада и Аврил, которые стояли с умильно-невинным видом и ясными глазами, этакая парочка проказливых эльфов.

Как пить дать это они втравили Дэвида в какой-то розыгрыш. Самый дисциплинированный из всех, он нипочем не оставил бы нас без предупреждения. Я подождала, пока наша шайка скроется из виду, потом оглянулась. Кто бы сомневался – через восемь с половиной секунд из ближайшего магазина показался Дэвид.

Качая головой, я направилась к нему.

– Заблудился?

– Я… эээ… кое-что увидел. В магазине, – он махнул назад, на витрину.

Я скептически скривила рот и присмотрелась.

– Что – в магазине женского белья?

– Как? – Дэвид так и подпрыгнул.

– Ха! Я тебя поймала. – На самом деле магазин торговал всевозможной кухонной утварью.

– Я, должно быть, отвлекся.

– Все ясно, Дэвид. Признавайся, что вы задумали? И утром по дороге в музей, и сейчас. У вас какой-то заговор? Не нужно этого, совсем.

– Попались. – Дэвид улыбнулся. – Мы просто показываем Джошу, как хорошо ты справляешься с любыми трудностями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию