Примечания книги: Маленькое кафе в Копенгагене - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джули Кэплин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькое кафе в Копенгагене

Вы когда-нибудь испытывали чувство благодарности к городу за то, что будто родились заново? Отпустили все обиды, посмеялись над неудачами и нашли себя? Кейт Синклер, молодая журналистка из Лондона, никогда не нуждалась в такой перезагрузке, но у судьбы свои планы. Копенгаген становится важным местом для Кейт. Любовь переворачивает ее жизнь с ног на голову, и ей остается только довериться этому чувству, впустить в себя тепло, помахать прошлому рукой и поблагодарить Копенгаген за настоящее.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Маленькое кафе в Копенгагене »

Примечания

1

Хюгге – понятие, возникшее в скандинавских странах, обозначающее чувство уюта и комфортного общения с ощущениями благополучия и удовлетворенности.

2

Hjem (дат.) – дом.

3

ТАРДИС – машина времени и космический корабль из британского телесериала «Доктор Кто».

4

Здесь имеется в виду компьютерная игра FIFA-online.

5

Датско-американский актер, писатель, фотограф и художник. Обрел мировую известность после роли Арагорна в кинотрилогии «Властелин колец».

6

Город в графстве Саут-Йоркшир (Англия), административный центр района Донкастер.

7

Вера Вонг – известный американский модельер.

8

Серпентин – озеро в Гайд-парке.

9

Хан Соло – герой эпопеи «Звездные войны», погибает в фильме «Эпизод VII: Пробуждение силы».

10

Дуглас Адамс (1952–2001) – английский писатель, автор культовой серии книг «Автостопом по Галактике».

11

Take That – британская поп-рок-группа.

12

Mad (англ.) – безумный или взбешенный. У датчан Mads (произносится Мэс) – популярное мужское имя.

13

Поуль Хеннингсен – известный датский дизайнер, специалист в теории освещения, автор легендарных светильников.

14

Springwatch (а также Autumnwatch и Winterwatch) – ежегодные телесериалы BBC, в которых рассказывается о том, что происходит в разное время года в дикой природе Британии.

15

Датский сыр с голубой плесенью.

16

Компактная экшен-камера, с помощью которой легко вести съемку практически в любой ситуации.

17

Далек – неземная раса мутантов-полукиборгов из британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто».

18

Арне Эмиль Якобсен – датский архитектор и дизайнер, основоположник стиля «датский функционализм».

19

Поуль Хеннингсен – датский писатель, критик, архитектор и дизайнер.

20

Ханс Вегнер – датский дизайнер мебели.

21

Боевой звездолет из вселенной «Звездных войн». Ситхи – разумная раса, противники джедаев.

22

Галлифрей – планета из сериала «Доктор Кто».

23

В оригинале цитируется строка из песни The Beatles With

24

Шордич – арт-район, центр лондонского стрит-арта.

25

Круглая башня – университетская обсерватория XVII века, ныне на ней расположена обзорная площадка.

26

В ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии существует особая разновидность фей, опекающих старинные рода. Они издают пронзительные вопли.

27

Необыкновенная, замечательная (дат.).

28

Можно мне кофе? (дат.)

29

Минуточку (дат.).

30

Take That! – британская поп-рок-группа, популярная в 1990-х.

31

Баронесса Мария Августа фон Трапп – австрийская певица, руководитель семейного хора, автор автобиографической книги, которая легла в основу фильма «Звуки музыки» (1965 г.). Главную женскую роль в этом мюзикле исполнила Джулия Эндрюс. «Любимые вещи» – один из музыкальных номеров.

32

Роган джош – мясное блюдо.

33

Жилой район и станция метро в Лондоне.

34

Вокзал и станция метро в Лондоне.

35

HuffPost (полное название «The Huffington Post») – американское интернет-издание и блог. В статье энциклопедии «Британика», посвященной Арианне Хаффингтон, его соосновательнице и главному редактору, издание названо популярным либеральным веб-сайтом.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги