Маленькое кафе в Копенгагене - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кэплин cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькое кафе в Копенгагене | Автор книги - Джули Кэплин

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Кейт?

Осторожно коснувшись моего лица, Бен откинул занавесившие его волосы и тщательно заправил их мне за ухо. От этого нежного прикосновения я окончательно расклеилась, меня забила нервная дрожь. В панике я повернулась к нему и встретилась с озадаченным взглядом голубых глаз.

И что он сделал? Взял мое лицо в ладони и большим пальцем провел по щеке. Теперь я вообще не могла вздохнуть. Не могла шевельнуться. Могла только смотреть. На него. На его губы. Ой, нет, только не на губы.

– Порядок?

Медленно, как во сне, я кивнула, кое-как всосала немного воздуха и попыталась обрести душевное равновесие. Это просто Бен. Бен. Бешеная лисица. Тот самый Бен, которого мне безумно хотелось поцеловать с самой первой встречи.

Его глаза блуждали по моему лицу, пока наконец не заглянули в мои. О, этот миг, когда с замиранием сердца я встретилась с ним взглядом. Бесконечно долгую секунду мы просто смотрели друг на друга. Кажется, у меня окаменели ребра и грудная клетка стала слишком тесной.

– Извини, – шепнула я и потерла глаза, прервав безмолвную связь. Мы ведь друг другу даже не симпатичны. – Я… чувствую себя полной дурой.

Бен нежно положил палец мне на губы.

– Нет, ты не дура. – И он запечатлел на моем лбу нежнейший поцелуй. – Ты совсем не дура, Кейт Синклер.

Я подняла голову и прижалась к нему лбом. Так мы сидели несколько минут, пока я наконец не почувствовала, что достаточно зарядилась его силой и энергией и могу двигаться дальше.

– Ты точно хочешь подняться на самый верх? Или лучше подождать здесь?

Я колебалась, боясь взглянуть ему в глаза.

– Ты не обязана демонстрировать силу.

– Нет, я должна, – с этими словами я попыталась оттолкнуться от него. Больше всего сейчас я мечтала оказаться внизу, на земле. – Это моя работа, – добавила я тихо. – Я должна за всеми присматривать. Все обойдется, если я не стану смотреть вниз.

– Я буду рядом, все время. – Он взял меня за руку, и мы стали подниматься.

На самую верхушку башни вела спиральная каменная лестница с узкими ступеньками. Со смотровой площадки, куда она вела, открывалась великолепная панорама Копенгагена: позеленевшие бронзовые крыши, исторические здания, напоминающие многоярусные свадебные торты на фоне моря; ветряки и современные трубы промышленных предприятий. Все изумительно, пока не подходишь к краю и не заглядываешь вниз.

– Ты как? – спросил Бен, снова пожав мне руку, когда мы вышли на площадку.

Жалко улыбнувшись, я кивнула.

– Нормально. Спасибо. – Я чуть не плакала, но бодрилась. – Я буду осторожнее. К краю не подойду, вниз смотреть не собираюсь.

– Я отойду, хочу сделать несколько фотографий. – Он вытащил мобильник и шагнул к краю. – Уверена, что все нормально?

На этот раз он явно меня подкалывал.

– Просто постою здесь. Буду обниматься со стеной.

Бен удивленно поднял бровь.

– А что, есть такая профессия?

– Да вот, теперь есть.

Я держалась на безопасном расстоянии от края и, прижавшись спиной к стенке, подставила лицо весеннему солнцу, делая вид, что наслаждаюсь солнечными ваннами (а на самом деле пытаясь обрести душевное равновесие). Слышно было, как Бен присоединился к остальным, затем раздался голос Мэса:

– Это церковь Святого Николая, одна из трех древнейших церквей в Дании. Правда, первая деревянная постройка сгорела в восемнадцатом веке. Ее заново отстроили в начале девятнадцатого столетия – а девяностометровый шпиль в необарочном стиле был возведен по заказу пивовара Карла Якобсена. Вот там дворец Кристианборг, парламент Дании.

И тут я ясно услышала вопрос Софи:

– А что с Кейт случилось? Где она?

Я крепко зажмурилась.

– Срочный звонок, по работе. Ей пришлось ответить, но там все под контролем.

Ну в самом деле, почему я до сих пор не расцеловала этого человека?!

Глава 19

– Держите, – Мэс раздавал билеты перед аркой входа в парк Тиволи. Вокруг возбужденно гудела толпа, люди двигались к входу, задирая головы, чтобы разглядеть пылающие факелы на арке и многоцветную радугу огней, освещающих парк.

Я представляла, что Тиволи – это зеленая зона в центре города, вроде Гайд-парка или нью-йоркского Центрального парка. А это оказался самый настоящий парк аттракционов. В последние дни мы несколько раз проезжали мимо и слышали вопли людей, взлетающих выше парковой стены на американских горках. Мы видели золотистую башню, где люди зависали на чудовищной высоте, перед тем как стремительно упасть, заметили и необычные золотистые постройки, напоминающие минареты.

И вот сегодня наконец этот день настал. Я предвкушала, что смогу отдохнуть, расслабиться и сполна насладиться волшебной страной чудес, ее сверкающими фонарями, прихотливо изогнутыми гирляндами ярких лампочек и китайских фонариков. А еще у меня будет возможность побыть отдельно от Бена. Не то чтобы он меня преследовал весь день. Нет. Это я за ним гонялась. Казалось, у меня в глазах появились диковинные магниты, для которых Бен соответствовал северу. То и дело я ловила себя на том, что смотрю на Бена. Этому необходимо было положить конец. Он – журналист. Мне он совершенно не нужен. Это непрофессионально. Да и я ему совсем не нравлюсь. Все было правильно, но дурацкое сердце екало и трепыхалось каждый раз, как я встречалась взглядом с его голубыми глазами.

Фиона жонглировала своей камерой, делая, как обычно, множество снимков под самыми разными углами.

– Мне здесь нравится. Я даже не предполагала.

– Это место любят многие. Особенно летом, когда здесь бывают концерты и проходят разные действа. И на Рождество тоже.

– Похож на Диснейленд… правда, немножко симпатичнее, – заметила Аврил. – Мы туда ездили на медовый месяц. – Она улыбнулась. – И знаете, какой аттракцион больше всего понравился моему мужу? – Аврил безнадежно вздохнула. – «Маленький мир». Это тупое катание на лодочке мимо островков с поющими куклами.

– Аврил. Полегче на поворотах. Он и у меня тоже любимый. – Софи подбоченилась, изображая возмущение. Аврил посмотрела на нее круглыми глазами, и Софи расхохоталась.

– Собственно, это старейший парк аттракционов в Европе. Уолт Дисней приезжал сюда, вдохновился и задумал Диснейленд, – лопаясь от гордости, сообщил Мэс.

– Надо же. – Фиона опустила висящую у нее на шее камеру. – А я и не знала. – Она, сияя, взглянула на меня. – Еще одна замечательная история для моего блога. Я люблю аттракционы, а ты? – Вопрос был риторический, и девушка, не дожидаясь моего ответа, уже схватила камеру и принялась снимать, как мы стоим в очереди на вход.

Вечером было холодно, и все мы добросовестно закутались. Меня сразил аромат попкорна, живо напомнив о походах в детстве на ярмарку и в цирк в Боксмуре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию