Невеста Стального принца. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Стального принца. Книга 2 | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— У нас с его всемогуществом тогда в карете ничего не было. И с королём тоже… не было. Не успели, — решила я признаться, понимая, что прикасаться к этому хитрому камешку мне категорически противопоказано. — Так что я тоже ещё невинна.

Несколько секунд Паулина переваривала мои слова, а потом едва меня не обняла.

— Ничего, ничего не было?

— Ничего, ничего, — чистосердечно подтвердила я. — Клянусь своими тётушкой и дядюшкой, а заодно кузеном Карелом.

Надеюсь, им сейчас не икается.

Кажется, в тот момент я превратилась для наины в самую близкую и любимую подругу. Де Морсан вся аж просияла, настолько её обрадовала новость, что мы с де Гортом ещё не успели покувыркаться.

— Ну хорошо, тогда надену я, — покладисто согласилась Паулина, продолжая одаривать меня счастливой улыбкой.

— С детектором… ну то есть с камнем невинности всё ясно. Но как мы, собственно, сделаем им кровопускание?

— Есть у меня одна идея, — злорадно усмехнулась моя подельница. — Они даже ничего не заподозрят. Ну разве что на следующей день будут ослаблены. Но так им и надо!


ГЛАВА 2

— Ну и что мы здесь забыли? — Я стояла возле камина и, сложив руки на груди, наблюдала за тем, как Паулина перетаскивает резную табуретку от одного книжного стеллажа к другому. Встаёт на неё и начинает что-то выискивать, а не найдя, продолжает, как ищейка, рыскать по библиотеке.

— А ты как думаешь? — не оборачиваясь, хмыкнула наина. — Разумеется, ищем книгу.

— Ну, это-то и шварре понятно. Вопрос: какую именно?

Надо бы выяснить, какая у них ещё на Шаресе водится живность, а то я что-то зациклилась на этих квакающих хищниках. И вообще, раз уж здесь застряла, временная ассимиляция мне точно не помешает. Чем больше буду знать об этом мире, тем проще будет влиться в наиново-хальдаговский коллектив.

Главное, случайно не пополнить ряды здешних меньшинств, ну то есть не стать нэймессой и не сожрать в порыве страсти герцога.

— У каждого хальдага, да и в принципе любого мага, должны быть книги с описанием базовых заклятий, зелий и ритуалов. — Де Морсан приподнялась на носочках и потянулась за очередным старинным томом. Быстро его пролистала, похмурилась, поворчала, после чего поставила обратно. — Я написала брату и очень ему советовала посетить завтрашний спектакль. Он ещё только учится в академии магии, но с приготовлением такого несложного зелья точно справится, как и с организацией наинам кратковременного беспамятства. Главное, чтобы согласился.

— А может не согласиться?

— Ну… — Паулина пожала плечами. — Нам придётся быть очень убедительными. Но вообще, мой братец никогда и ни в чём мне не отказывает, как-никак мы двойняшки.

Надо же!

— Получается, он хальдаг?

— Ну разумеется, — с явной гордостью в голосе проговорила девушка.

— Почему тогда не участвует в охоте?

Паулина обернулась и посмотрела на меня так, словно я спросила о том, какое сейчас время года. Пришлось напомнить себе быть осторожнее и не задавать лишних вопросов. Тем более что мне вообще без разницы, что из себя представляет её родственник.

— Ему ведь только-только исполнилось двадцать. Хальдаги моложе двадцати пяти не допускаются к испытаниям.

Видимо, слишком юный король — это тоже не ахти.

— А если у него не получится воздействовать на наин? — протянула я с сомнением. — На них ведь тоже могут быть защитные метки.

По плану Паулины её брат должен был загипнотизировать наших жертв прямо в театре, чтобы те не рыпались и не паниковали, пока будут выступать в роли доноров для Морса. Это, конечно, было бы замечательно (чтобы не рыпались и не паниковали), но что-то мне подсказывало, что всё пройдёт не так гладко, как намечается.

— Метки хальдагов, вроде тех, что поставил нам Мэдок, защищают от подчинения разума. Аллард же не будет никого подчинять, не станет отдавать наинам никаких приказов и уж тем более, упаси Созидательница, не рискнёт проникнуть в их сознания. Он просто усыпит их на минутку-другую, введёт в неглубокий транс. Главное сделать всё быстро и незаметно для окружающих.

Что тоже наверняка будет непросто. Но отступать от задуманного я не собиралась.

— Почему ты мне помогаешь? — спросила, когда моя сообщница приступила к изучению нижних полок.

— В смысле почему? — Паулина опустилась на корточки, чтобы получше рассмотреть потускневшие от времени корешки. — Я же сказала: хочу проучить этих змеючек. Будут знать, как оскорблять будущую королеву Харраса!

Оптимистка и мечтательница.

— А до этого? До стычки с ними ты тоже особо не артачилась, хоть, честно говоря, раньше за тобой не водилось ни жалости, ни сострадания. Без обид, Поля, но первое впечатление о тебе у меня сложилось, ну… так себе.

— Можно подумать, мы с тобой сто лет знакомы, — оскорбилась заговорщица. — Ты меня совсем не знаешь, Адельвейн, а уже успела понаделывать выводов. Там, в лесу, я очень испугалась. Думала, тварь изуродует меня. А кому я буду нужна без своей красоты? Если бы не Морок…

— Только из-за этого? — продолжала допытываться я, до конца не веря во внезапное Полькино преображение.

— Из-за этого, — кивнула она серьёзно. — А ещё из-за того, что когда ослаблены вейры, это плохо сказывается на их хозяевах. Мэдок мог бы, конечно, пополнить силы, убив какую-нибудь тварь из другого мира, но сама понимаешь: чудовища на дороге не валяются.

Нет, только живут с тобою рядом и наинам из вражеских отрядов кровь по выходным пускают.

— Ещё он мог бы провести ночь с одной из вас, ведь вы всё ещё девственницы. Но, видимо, он решил хранить мне верность, — заключила де Морсан, подтасовывая выводы в свою пользу.

— Почему же другие тогда не помогают? Знают ведь, что герцог ослаблен.

— Боятся ослушаться Мэдока, вызвать его недовольство. Марлен ведь правильная до зубовного скрежета, Одель — трусиха, а Винсенсия всегда была себе на уме. В общем, шерт с ними с этими фырсами.

— А ты, значит, не боишься? — Я опустилась на подлокотник кресла и теперь с интересом смотрела на девушку.

Всё-таки что-то в ней есть, не только смазливая вывеска. А я всё гадала, чем же она де Горта заинтересовала…

Эта мысль мне не понравилась, хоть я и сама не поняла, почему именно. Не стала на ней зацикливаться, отмахнулась от неё и услышала:

— За него я боюсь гораздо больше.

Паулина продолжила водить пальцем по толстым корешкам, а я, не сдержавшись, спросила:

— Ты его любишь?

И тут же отругала себя за неуместное, никому ненужное любопытство. Вот оно тебе надо, Лиза?!

— Люблю, — всё так же, почти что шёпотом, ответила наина, а потом радостно воскликнула: — Нашла! Скорее иди сюда!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению