Собрание птиц - читать онлайн книгу. Автор: Ренсом Риггз cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Собрание птиц | Автор книги - Ренсом Риггз

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Она выбросила свободный язык в сторону облака тьмы, в ту сторону, где была Нур. Мое сердце едва не разорвалось от страха, но язык пусто́ты вернулся ни с чем.

– Не поймала, не поймала! – насмешливо прокричала Нур. Судя по голосу, она отбежала немного вправо.

Пусто́та атаковала снова, и снова ее язык лишь щелкнул в воздухе.

– Опять мимо! Мазила!

Пусто́та разозлилась и отвлеклась от меня, хватка ее языка ослабела – совсем чуть-чуть, но я снова мог говорить и начал хрипло шептать, обращаясь к пусто́те на ее языке.

«Отпусти меня, сядь, замри, не двигайся».

Но чудовище, не слушая меня, атаковало Нур. На сей раз оно взмахнуло языком горизонтально, рассекло черное облако, словно бейсбольной битой. Мое сердце снова сжалось от страха за жизнь Нур, но ничего не произошло. Должно быть, Нур бросилась на землю.

Я услышал, как она скандирует детскую бейсбольную кричалку:

– На поле не зевай, битой отбивай!

Разъяренная пусто́та напала с головокружительной быстротой, и на этот раз я услышал кошмарный звук удара и вскрик.

Я задергался и машинально заорал по-английски: «ПРЕКРАТИ!» Но это не помогло: пусто́та тянула добычу из тьмы к себе.

Но это оказалась вовсе не Нур.

Это была та мертвая девочка из пустого дома, фанатка Элвиса Пресли. Когда пусто́та подняла жертву над землей, чтобы рассмотреть получше, та принялась хрипло и фальшиво напевать старую песню Элвиса.

Пусто́та гневно взревела, а девочка совершенно естественным жестом, не меняя выражения лица, вытащила нож, спрятанный в кармане, и вонзила его в правый глаз монстра.

Монстр пронзительно вскрикнул, и звук этот был таким громким, что даже породил эхо среди пустых домов. А в следующую секунду пусто́та откусила девочке голову и забросила обмякшее тело на крышу. Воцарилась зловещая тишина.

«Отпусти меня», – крикнул я что было сил. Пусто́та застыла и наклонила голову в мою сторону, словно пес, услышавший свист хозяина.

«Отпусти меня», – повторил я. И вот, наконец, пусто́та поставила меня на дорогу и размотала язык, сжимавший мое тело.

Слава богу.

Нож, торчавший в глазу чудовища, казалось, ослабил его способность к сопротивлению, лишил части сил, как физических, так и душевных. И я не собирался упускать возможность.

«Закрой пасть».

Существо мерзко хлюпнуло слюнями, втянуло в пасть три языка и со стуком захлопнуло ее. Лишившись «костыля», оно зашаталось и шлепнулось на задницу.

Тьма внезапно рассеялась, и я увидел Нур, которая поднималась с тротуара. Меня захлестнула волна неимоверного облегчения.

– Вот это уже было близко, – сказала она, внимательно оглядывая меня. – Боже мой, Джейкоб, с тобой все в порядке? Ты можешь дышать?

– Все нормально, – ответил я и закашлялся. – Не подходи.

Она повиновалась.

«Положи руки на голову».

Пусто́та выполнила приказ.

– А ты можешь заставить его кататься по земле и просить подачку? – спросил Лайл, медленно выезжая из дверей дома.

– Мне кажется, он уже получил столько угощения, сколько ему под силу съесть, – ответила Юджиния.

Я почувствовал, как тело пустоты обмякло. Она прекратила сопротивляться мне.

– Все в порядке, не бойтесь, – сказал я. – Сейчас я ее контролирую.

Нур бросилась на проезжую часть, перепрыгивая через валявшиеся повсюду тела, и обняла меня.

– Ты был великолепен, – воскликнула она. – Великолепен.

– Нет, это все ты, – прошептал я. – Если бы ты мне не помогла…

– Я даже не думала, что делаю. Это у меня само собой получилось, и все.

– Однако ты меня напугала до чертиков. Пожалуйста, больше не дразни пустот. – Я почти рассмеялся – почти. – Они этого очень не любят.

Странные высыпали из домов и окружили нас плотным кольцом, оставаясь на безопасном расстоянии. Но лишь те дети, которых мы видели прежде, осмелились выйти на улицу. Другие подниматели мертвецов наблюдали за нами из окон соседних домов.

Джозеп пробрался через толпу и осмотрел сцену кровавого побоища. Я понял, что победа над монстром произвела на него сильное впечатление.

– Я слышал, что охотники на пустот перевелись в этом мире, поэтому, когда ты заявил, что ты один из них, я решил, что ты лжешь. Но сейчас мне так не кажется. Вижу, ты действительно способен выслеживать их и подчинять.

– Значит, теперь ты впустишь наших друзей? – спросил я.

– Я уже разблокировал дверь.

А потом за спиной у меня раздался долгожданный и такой приятный звук. Звук моего имени, которое громко выкрикивала Бронвин Брантли.

Глава двенадцатая

Наше воссоединение было радостным, но счастливые возгласы и объятия продолжались лишь пару минут и были несколько омрачены кошмарным зрелищем – кровавыми лужами и разбросанными по улице изувеченными трупами. Я быстро объяснил, в чем дело. Оказалось, что имбрины довольно долго пытались вскрыть дверь в петлю, которая была наглухо заперта после вторжения тварей и пропустила нас с Нур лишь по счастливой случайности. Целый час прошел в бесплодных усилиях, и мисс Сапсан вместе с мисс Королек уже хотели бросить бесполезное занятие и улететь на поиски другого, более радикального метода взлома, когда дверь распахнулась сама собой. Ожидание измотало моих друзей, они были вне себя от тревоги и сознания собственного бессилия, а Хью буквально трясло от ярости. Все очень разозлились на поднимателей мертвых за их выходку, но сейчас нужно было думать о других, более важных вещах.

Например, о тварях. Да, они действительно рылись на холме. Присутствие пустот это подтвердило, по крайней мере для меня – даже раньше, чем местные рассказали нам свою историю. Да, твари явились именно за черепом, упомянутым в списке Бентама, и уже почти сутки перекапывали Могильный Холм. Велика была вероятность, что они близки к цели. С каждой очередной плохой новостью лица моих друзей все сильнее мрачнели от тревоги.

– А с ними была девушка, когда они пришли? – обратился Хью к Лайлу, делая над собой усилие для того, чтобы не наброситься на инвалида с кулаками, и описал внешность Фионы.

– Я видела похожую девушку, – сообщила Юджиния. – Они привели ее с собой в кандалах.

Лицо Хью окаменело, и Бронвин пришлось крепко схватить его за руки, чтобы помешать ему немедленно бежать на холм. Всем нам не терпелось пойти в атаку, но сначала необходимо было разработать какой-то план.

– Как вы считаете, они знают, что мы здесь? – спросила Эмма, пристально глядя на далекий холм.

– Если до сих пор не узнали, то скоро узнают, – сказала мисс Сапсан. – Они наверняка ждут возвращения этой пусто́ты, и если она не вернется… – Она бросила взгляд на раненое чудовище. Разумеется, имбрина не способна была видеть его в прямом смысле этого слова, но существо было залито человеческой кровью, и теперь любой мог различить его очертания. – А это означает, что если мы хотим сохранить элемент неожиданности – если, конечно, это нам пока на руку, – нужно выступать немедленно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию