Осколки магии - читать онлайн книгу. Автор: Роуз Сноу cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки магии | Автор книги - Роуз Сноу

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Грейсон пишет, что его столетняя только что два раза подряд схватила его за ногу. В первый раз он еще подумал, что это случайность, после второго раза он уверен, что она хочет затащить его в постель. Мы должны вытащить его оттуда как можно скорее.

Я проглотила свой кусочек.

– Прямо сейчас? Неужели он не сможет отбиться?

Лили закусила нижнюю губу, набирая ответ Грейсону, а затем подождала, пока поступит новое сообщение.

– Ладно, он грозит навсегда перестать дружить с нами, если мы никуда не поедем. Он пишет только заглавными буквами, Джун, думаю, мы должны пойти и спасти его.


– Должно быть, здесь, – сказала Лили, когда чуть позже мы оказались перед романтически выглядящим рестораном. Внутрь вела стеклянная вращающаяся дверь с золотыми ручками, над которой изогнутой надписью было написано Le Canard.

– Да, все верно, – согласилась я с Лили. Мы как раз собирались пересечь булыжную мостовую, и я чуть не наступила в лошадиный навоз.

– Видимо, конные экипажи останавливаются прямо перед рестораном.

– Лорду и его помощнице это нравится, – сказала Лили, прежде чем вдруг остановиться и пренебрежительно фыркнуть.

– Что такое? – спросила я и последовала за ее взглядом. – О.

– О? – повторила Лили. – Очень неловко, если ты спросишь меня. – Рядом со входом в ресторан был Престон, прижимавший к стене стройную белокурую женщину. Они безудержно целовались и были так заняты друг другом, что даже не заметили нас. – Видимо, они даже не добрались до заведения.

– Или это уже десерт. – Я нежно потянула Лили за рукав. – Пойдем спасать Грейсона.

Хотя ресторан не был особенно большим, он выглядел чрезвычайно благородно с его ярким ковром и широким золотым зеркалом на задней стене. Белые столы со сверкающими бокалами и серебряными столовыми приборами создавали стильную атмосферу, еще более подчеркнутую классической музыкой, играющей фоном.

– Боюсь, что мы привлекаем негативное внимание своими нарядами, – сказала я, когда один из официантов неодобрительно посмотрел на нас. В наших джинсах и теплых осенних куртках мы составляли непередаваемый контраст с элегантно одетыми людьми вокруг. Я огляделась и обнаружила за одним из задних столиков, рядом с золотым зеркалом, Грейс и Блейка. Грейс была одета в великолепное бирюзовое платье с глубоким декольте, а светлые волосы были уложены в высокую прическу. Ее губы и глаза блестели, и все ее внимание было сосредоточено на Блейке, который выглядел, как всегда, сногсшибательно в своем черном костюме. Оба выглядели очень расслабленно, и я наблюдала, как Блейк что-то говорил, а Грейс, смеясь, хваталась за шею и скользила кончиками пальцев по декольте. Болезненный укол ревности пронзил меня насквозь. Лучше бы я сразу ушла, но в ту же секунду Блейк обернулся. Он дал знак одному из официантов, и его взгляд на мгновение задержался на мне. Мое сердце сделало прыжок, а затем, спотыкаясь, продолжило биться. Еще до того, как я успела сообразить, как реагировать на сдержанное выражение лица Блейка, он снова повернулся к Грейс. Укол стал еще более болезненным. Я просто хотела уйти.

– Вот. Вот Грейсон. – Лили указала на другой угол ресторана, где Грейсон с отчаянным видом опустошал бокал с вином. Худая седовласая дама напротив него как раз собиралась убрать целую груду фотографий, разбросанных по столу, обратно в свою небольшую сумочку.

– Пойдешь за ним? – попросила я Лили. – Я подожду у машины.

Лили на мгновение выглядела смущенной, но, когда она увидела Грейс и Блейка, кивнула. К счастью, я повернулась на пятках и вышла из ресторана.

Две минуты спустя Лили вышла вместе с Грейсоном.

– Я чуть не умер там, – фыркнул он, едва мы все уселись в машину. – Знаете ли вы, что у моей миссис Кокс семь правнуков, и все они старше меня? – От волнения его лондонский акцент звучал еще сильнее, чем обычно. – Кроме того, у нее есть около пятнадцати крошечных плюшевых собак, которых она разводит дома, и она рассказала мне историю жизни каждой из них.

Лили хихикнула, затем включила поворотник и припарковалась.

– Ты должен был попросить ее рассказать тебе истории жизни своих правнуков. Может быть, там есть горячий парень?

– Я в этом сомневаюсь, – устало пробормотал Грейсон, прежде чем взглянуть на меня. – Все в порядке, Джун? Ты такая молчаливая.

Я ответила не сразу, и Лили бросила на Грейсона многозначительный взгляд.

– О, – пробормотал он. – Вот в чем дело.

– Со мной все в порядке, – быстро заверила я, выдавив из себя улыбку.

– Честно? В моем мире все выглядит немного по-другому, милая.

Лили утешительно потянулась к моей руке.

– Эй. Блейк даже не был добровольцем. Вероятно, он находит вечер с Грейс таким же противным, как Грейсон – с миссис Кокс. – Она вызывающе посмотрела на Грейсона в зеркало заднего вида. – Не правда ли?

Невольно я тоже бросила взгляд назад. Грейсон приоткрыл рот и выглядел так, словно не знал, что сказать.

– Э… да, – сказал он наконец.

Я покачала головой.

– Грейсон, ты не должен этого делать. Я и без моего дара вижу, что ты лжешь.

Он неловко провел рукой по волосам.

– Прости, Джун. Мне хотелось бы сказать тебе другое, но эти двое, похоже, действительно хорошо понимают друг друга.

– Откуда ты это знаешь? – упрямо спросила Лили. – Ты же сидел совсем в другом месте.

Грейсон глубоко вздохнул.

– Это правда, но я проходил мимо их стола по дороге в туалет. И поверьте, я действительно часто ходил в туалет за эти три четверти часа.

Лили подняла брови.

– Потому что миссис Кокс не могла держать свои морщинистые руки при себе?

– Ты попала в точку, дорогуша. Но, к сожалению, я не могу ходить в туалет по пятьдесят раз.

– Ты слышал, о чем Блейк и Грейс говорили во время одной из твоих прогулок в туалет? – тихо спросила я.

Грейсон колебался, и мне самой не нравился мой вопрос. Но какая-то часть меня отчаянно хотела знать.

– Похоже, речь шла о бизнесе твоего дяди, – ответил он через мгновение. – Мне казалось, что Грейс дает Блейку какие-то советы по маркетингу. Ее мать каким-то образом имела к этому отношение.

– И это все? – спросила я.

Грейсон заерзал на заднем сиденье.

– Они говорили о нашем школьном выпускном вечере. Судя по всему, эти двое будут заниматься планированием. Грейс вызвалась добровольно, а Блейк, похоже, получил задание от Кенсингтон, потому что никогда не носит школьную форму.

– В самом деле? Они вместе работают над проектом? – Если это было так, Грейс и Блейк сейчас, вероятно, просто приклеены друг к другу.

– Ну, хватит, – сказала Лили, искоса посмотрев на Грейсона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию