Химера по вызову. По острию жизни - читать онлайн книгу. Автор: Ясмина Сапфир cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Химера по вызову. По острию жизни | Автор книги - Ясмина Сапфир

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Дарлий замолчал, наслаждаясь эффектом – моей растерянностью, нерешительностью, раздумьями. Я понимала – он прав тысячекратно. Портал создают мощные маги – и даже не один, не два, а десятки. Купить его нам с Ниной решительно не на что. Разве что только торговать своим телом. Естественно, это совершенно неприемлемо. Обменять портал на зачистку территории – идея хорошая и вполне рабочая. Но нужно еще найти покупателя. Того, кто готов на подобную сделку. Магов, которым можно доверять, чтобы не остаться у разбитого корыта. Мало ли, как здесь принято торговать. Получил желаемое – и оставил всех с носом. Учитывая то, что я слышала про Сварайю, такой исход исключать нельзя. Да и как отыскать сильных магов, не угодив в лапы к все тем же разбойникам? По всему получалось, пока в поселении сфинксов – единственное более-менее безопасное место. Я перехватила взгляд Дарлия – кошачьи глаза возбужденно расширились. Вожак ухмыльнулся, ловя настроение.

– Я прав. Не обманываю. Вижу, что признала, – проккоментировал увиденное Дарлий. – Тогда озвучь свое решение. На раздумья времени не дам, не надейся.

Я вгляделась в суровое лицо сфинкса – нет, уговаривать его бесполезно. Сказал – как отрезал, даром что паре. Тяжкий вздох вырвался из груди сам собой. Я посвободней устроилась в кресле и с наигранным бесстрашием уточнила:

– Есть вариант уйти куда глаза глядят. Хочу в точности знать твои условия. Рассказывай, а я приму решение.

Дарлий усмехнулся – совсем по-кошачьи. Понял, что блефую, но оценил игру и смелость. Кажется, ему даже понравилось. Подзадорило и позабавило одновременно. Наша партия складывалась в пользу сфинкса. Ничего не попишешь – белые у него. Здесь земля Дарлия, его поселение, Сварайю он знает лучше меня. Я изначально в невыгодном положении.

– Значит так. Скажу тебе прямо. Я буду тебя соблазнять. Насиловать, принуждать ни к чему не стану. Сдашься однажды – и ты моя аста. Не поддашься за месяц, позволю остаться. На правах подруги семейства альфы. Хорошая сделка для чужачек, не так ли?

Вздернутая густая рыжая бровь, взгляд непобедимый, хитрый и проницательный, мощные пальцы постукивают по подлокотнику. Он отлично знал, что делал. Феромоны лишали меня самоконтроля. Каждая встреча могла закончиться постелью. И по договору – скороспелой свадьбой. Но иного выхода у нас с Ниной пока не предвиделось. Я планировала посоветоваться с начальницей. Возможно, она подскажет какую-то уловку. Знает, как сбросить власть феромонов. Кстати! Пора выдвигать свои требования… Играть – так играть, торговаться – так торговаться.

– Хорошо, считай, что условия приняты, – сказала я так, словно делала великое одолжение. Дарлий ухмыльнулся, как кот перед миской с рыбой. Игра забавляла его и возбуждала. Признаться, и меня немного тоже. Между нами все же присутствовало электричество. Я понимала – вожак не плохой. Другой на его месте мог бы заставить, смять, изнасиловать, объявить своей астой. Дарлий предоставлял мне простор для маневра. Крошечный, незначительный, но все же хоть какой-то. Не требовал подчиниться – предлагал сделку. Не лапал и не целовал без моего на то согласия. Он вел себя как настоящий мужчина. Властный альфа, но не подлец, не мерзавец. И это вызывало невольную симпатию.

– Но у меня есть пара оговорок, – добавила я, инстинктивно напрягаясь. Дарлий кивнул без малейших опасений.

– Хочу проводить время с подругой. Всегда, когда ты не начнешь игру, общаться с ней и не разлучаться ни на шаг.

Я думала – сфинкс немедленно воспротивится. Как минимум, ограничит общение с Ниной. Он понимал – начальница непроста, видел, что она многое знает, предполагал, зачем мне нужны ее советы. Но сделал небрежный жест рукой – так соглашаются доплатить три рубля, приобретая дом за сорок миллионов.

– Хорошо. Встретитесь после нашего разговора, – дал соизволение с барского плеча Дарлий. Без высокомерия, наносного величия, без этого отвратительного «кто я и кто вы». Просто в нем чувствовалась внутренняя сила, способная смять и раздавить любого. – Да! Хочу предупредить заранее, – внезапно словно опомнился Дарлий, вернулся к насущным заботам альфы. – Я упоминал про небольшую войну. На нас в любой момент могут напасть. И не только на нас – на любое племя оборотней в округе. Колдунам взбрендилось захватить территорию. Мы отбиваемся и весьма успешно. Но вам с подругой лучше не вмешиваться.

Я дернулась в кресле и едва не вскочила. Так и хотелось пуститься в возражения. Он ведь не знает – какая я воительница. Я рвала таких сфинксов на части, сжигала аурным огнем. Я воевала и убивала.

Дарлий следил за выражением моего лица – внимательно и уже вполне серьезно. Недовольно хмыкнул и произнес:

– Знаю, что вы можете обращаться и даже драться, как женщины-оборотни. Но ты не представляешь – с кем имеешь дело. Поэтому приказываю оставаться на месте. Не прошу – приказываю, как альфа племени! – в его голосе отчетливо звенел металл. Фраза словно пригвоздила к месту, парализовала до кончиков пальцев. Хищный взгляд впился в меня, гипнотизировал. Мда… Это тебе не цивилизованный Рис и даже не великосветский Бриолис. Свирепый вожак дикой стаи, который вырос на смертельно опасной Сварайе. Мне оставалось лишь подчиниться. Спорить бессмысленно, действовать по-своему – рискованно и глупо. Если Дарлий не берет меня в бой – придется и правда отсиживаться «в тылу».

Я проглотила десятки феминистских выкриков и заставила себя коротко кивнуть.

– Вот и отлично. Хорошее решение, – сфинкс поднялся и шагнул навстречу. Я подумала – все, время мобилизовать силы. Начнет соблазнять, как и обещал. Пока я еще «тепленькая», не теряя ни минуты. Мысли заметались безумным роем пчел, в голове мгновенно помутилось. Фермоны не давали ни секунды передышки. Дарлий приблизился почти вплотную и наклонился, порочно ухмыляясь. Сердце подпрыгнуло к горлу и ухнуло вниз, безвольная слабость разлилась по телу. Я смотрела в кошачьи глаза сфинкса, на хищное лицо, будто высеченное из камня, бугры мощных мышц под тканью одежды и совершенно теряла контроль. Пространство, время, поселок, комната… все растворилось, куда-то исчезло. Жар высыпал на коже горячими углями, внизу живота ощущалось томление.

Дарлий наклонился еще ниже, несколько раз облизал губы и вдруг выпрямился – резко и нервно. Я немного опешила, растерялась, жадно глотнула тяжелого воздуха. Сфинкс неспешно обошел мое кресло – так движется охотник вокруг добычи – и хрипло произнес у меня за спиной:

– Сейчас у меня срочные дела. Военный совет с вождями высших и низших. А ты пока пообщайся с Ниной. Вдруг поможет на меня не реагировать? – его усмешка отдавала издевкой. Не злой, скорее немного досадливой.

Я не заметила, как ушел альфа – его шаги не улавливались слухом. Голос Кастии заставил вздрогнуть. Феромоны Дарлия понемногу испарялись, дурман рассеивался утренней дымкой. Я начинала логически мыслить, соображать почти так же быстро, как прежде.

– Аста? Вам показать поселение сфинксов? Проводить в покои? На встречу с подругой?

Я кивнула, и Кастия слегка удивилась – застыла с каменным лицом. Еще бы! Ведь выбор я так и не озвучила. На что соглашалась, чего ожидала? Сфинкса вполне логично растерялась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению