Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Агулова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона | Автор книги - Ирина Агулова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

От мыслей пухла голова и, не придумав ничего лучше, я оставил Эрику в своих покоях, даже не предполагая, что уже совсем скоро буду мчаться обратно сломя голову, холодея от ужаса, когда почувствую магические всполохи боевого заклинания, идущие из ванной комнаты. Разве я мог после такого оставить её одну? Нет! Да ещё возможное появление отца не давало мне покоя, поэтому и принял единственно-верное решение — провести ночь рядом с ней, оберегая и защищая. Вот только когда девчонка вышла из ванной, одетая в мой халат и пахнущая моим шампунем, возник уже другой вопрос: «А кто защитит её от меня самого?».


Глава 11

*Эрика

После моего памятного похода в ванную комнату прошло около двух часов. За это время я успела переодеться в свои вещи, просмотреть на книжных полках имеющиеся книги, оказавшиеся преимущественно по магии, поиграть с Чуней, накормить её консервированной едой из тюбика и даже подремать, сидя в кресле, поскольку кровать по-прежнему была занята Даном, и приближаться к ней я не собиралась, но его отец так и не появился. С одной стороны это радовало, но с другой — ожидание, с каждым пройденным часом, выносить становилось всё труднее. Нервы казались натянутыми струнами, готовыми лопнуть в любой момент, поэтому вероятность сорваться и наделать глупостей была всё реальнее, тем более напряжение, исходящее от Дана, ощущалось буквально физически.

После моего появления из ванной, он не проронил больше ни слова, будто забыв о моём существовании, но иногда, казалось, что я чувствую его пристальный взгляд, вот только оборачиваясь, каждый раз убеждалась в обратном. Что бы там ни было, но ночь проходила относительно спокойно и меня это вполне устраивало.

За окном ночная мгла сменилась предрассветными сумерками, и первые лучи солнца уже готовы были показаться из-за горизонта, когда Дан поднявшись с кровати, заявил, что пришло время сделать то, ради чего он и перенёс меня сюда.

— И ради чего же? — спросила я, так и не дождавшись разъяснений.

Из парня приходилось вытягивать буквально каждое слово. Он настолько неохотно со мной говорил, что стало казаться, будто моё присутствие ему в тягость.

— Чтобы поставить защиту от ментального воздействия, — нехотя ответил он и снова замолчал.

— А, ну да, конечно, ты вот сейчас сказал, и мне сразу же стало всё понятно — и где это будет происходить, и каким образом… — фыркнула я, теряя терпение, отчего каждое моё слово казалось пропитано сарказмом, — а подробности… Да кому они нужны? Ведь так?

— Что ж, твоё возмущение вполне понятно, — промолвил Дан, скрестив руки на груди, — но чаще всего излишнее любопытство до добра не доводит.

— Как и неизвестность, — буркнула я, повторив в точности его позу.

— Ладно, уговорила, — усмехнулся парень, оценив по достоинству мою браваду, — только ты должна знать, что это тайна, которая таковой и должна оставаться.

— Зуб даю, — кивнула в ответ, на что тот лишь вымучено, закатил глаза к потолку.

— Этот замок был построен на руинах древнего храма, в одном из подземелий которого моим дедом была найдена купель — магический артефакт, способный поставить ментальную защиту от постороннего воздействия любому, кто отважиться в неё войти. К сожалению активен артефакт только в определённые часы, поэтому и пришлось ждать. Вспомни Демоновы врата, и то, как тебя тянуло к ним. После купели такого уже не повториться: ты сможешь полностью контролировать свои действия, и подобные ловушки тебе уже будут не страшны.

— Очень бы хотелось на это надеяться! — вздохнула я, передёрнув плечами от неприятных воспоминаний.

— Я слышу сомнение в твоём голосе, — промолвил Дан, не спуская с меня пристального взгляда, — поэтому предлагаю провести эксперимент, чтобы ты на собственном опыте убедилась в действенности артефакта. Согласна?

— Почему бы не проверить, лучше уж знать наверняка, к чему готовиться, — ответила ему. — Внимательно слушаю.

— Знаешь, объяснять принципы магического воздействия и противодействия, я смысла не вижу, — улыбнулся Данвэл, — пожалуй, покажу тебе на примере. Так, что бы такого придумать? О, знаю! Скажи, я тебе нравлюсь?

— Странный вопрос, тебе не кажется? — постаралась уйти от прямого ответа, чувствуя при этом, как на щеках появляется румянец.

— Не кажется, в данном случае — это важно, — лукаво усмехнулся он, будто затеял какую-то игру. — Что ж, попробуем иначе… Ты хочешь меня поцеловать?

— Нет, — скрипнув зубами, поспешила с ответом, и к румяным щекам добавились ещё и пылающие уши.

Хорошо, что в комнате царил полумрак, поэтому вряд ли Дан заметил эту мою, весьма красноречивую, реакцию, иначе было бы стыдно вдвойне.

— Замечательно! — чересчур радостно промолвил тот, вызывая тем самым некоторые подозрения относительно моих предположений. — Сейчас при помощи магического воздействия я заставлю тебя сделать то, что ты не хочешь — поцеловать меня, а после посещения купели повторим эксперимент.

— Ну, уж нет, — замотала я головой, — придумай что-нибудь другое.

— Например? — вскинул тот бровь.

— Не знаю, можно пробежаться или попрыгать на одной ноге, — выдала я, понимая, насколько глупо это звучит.

— Для тебя попрыгать на одной ноге труднее, чем без желания поцеловать мужчину? — с безразличием разглядывая ногти на своей руке, спросил Дан.

— Нет, но… — начала я, но дальнейшие мои объяснения слушать уже никто не стал.

— Эрика, поцелуй меня, — тихим голосом, от которого мурашки пронеслись табуном по спине, промолвил Данвэл, и глаза его при этом замерцали, словно в их глубине вспыхнуло пламя.

— Знаешь, я тут подумала… а ну его, этот эксперимент: не верить тебе, у меня причин нет, — выдавила из себя, решительно вскинув голову, вот только почему-то всё равно сделала шаг в его сторону.

Сердце зашлось в бешеном ритме, и паника накрыла с головой. Вот же засада… А что если бы на месте Дана оказался кто-нибудь другой, тот, чьи помыслы были бы менее благородны и более прозаичны?

Вот только интуиция буквально кричала, что и с самим драконом не всё так просто. Да, я была уверена, что он не сделает мне ничего дурного, но в его действиях мне чудился некий подвох. Пусть Дан и говорил спокойным будничным тоном, словно происходящее его совершенно не трогало, и предложение провести эксперимент, казалось вполне логичным, поскольку сомнения действительно были, но что-то в его поведении всё равно заставляло насторожиться.

Шаг за шагом я приближалась к молодому мужчине, явственно ощущая некое воздействие на собственное сознание, прекрасно понимая, что мною в этот момент движет, но сделать с собой ничего не могла. Подобное уже происходило, там, в толще морских вод, когда неведомая сила гнала меня к Демоновым вратам. Хотя… нет, там ощущение было намного сильнее, но я всё же смогла ему противостоять, и если бы не возникшее неизвестно откуда течение, наверняка бы справилась и без вмешательства дракона, выбравшись на поверхность. Тогда почему же не могу остановиться сейчас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению