Невеста без права выбора - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста без права выбора | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Как только мы оказались достаточно далеко от вездесущих гостей испытания, я вручила принцу сложенный лист бумаги.

Альхар с улыбкой повертел его в руках.

- Надеюсь, здесь признание в любви?

- А если бы было признание, как бы вы на него ответили? – шутливым тоном поинтересовалась я.

- Удивился бы, потому что вы определенно не та девушка, которая, краснея, передает мужчине любовные записки, – рассмеялся Альхар. – Но здесь ведь не признание, я прав?

Я кивнула. Что-то в моем серьезном виде ему не понравилось, потому что принц вздохнул.

- Значит, и на легкомысленном «вечере изящества», на котором предполагалось развлекаться под музыку и танцы, меня догнали дела. Что ж, посмотрим, что тут у вас.

Бумага зашуршала, распрямляясь. Брови принца сдвинулись к переносице, когда он начал читать. Чем дальше по тексту он продвигался, тем больше краски уходило с бледного аристократичного лица.

Нас попытались прервать – в коридор вышел придворный с кубком вина в руках, весело позвавший Альхара обратно. «Позже», – процедил тот, даже не глянув на него.

Длинные пальцы безжалостно смяли бумагу, когда принц закончил читать. На меня уставился взгляд серых глаз, настолько холодный, что мне захотелось поежиться. Сейчас ни за что нельзя было бы сказать, что этот человек владеет магией огня.

Голос принца звучал еще хуже – как ледяная пустыня.

- Даже не буду спрашивать, где вы это достали. Джеран постарался?

- Да.

- Кто-то знает об этой бумаге, кроме вас двоих?

- Нет. Вы не злитесь на меня, ваше высочество?

- Злюсь? – гримаса исказила его лицо так, что на миг оно стало страшным. – Я в ярости. Но не бойтесь – не на вас. Вы с Джераном как раз таки поработали отлично.

Принц шагнул к стражникам и шепнул им что-то. Попавшийся навстречу аристократ, похоже, тоже собиравшийся звать Альхара назад, побледнел и предпочел молча развернуться. Спустя полминуты стража вывела в коридор леди Байру и лорда Кестэлу. Оба хмурились, не понимая, что происходит.

- Этого – в темницу, – кивнул принц на распорядителя.

- Простите, ваше высочество… – замяукал испуганный распорядитель.

- Я не прощаю убийц! – рявкнул Альхар. Костяшки пальцев побелели, когда ладонь сжалась в кулак, но сжавшегося распорядителя принц так и не ударил. Казалось, ему стало противно это делать. – Стража, уберите его.

Подчиненные исполнили приказ мгновенно. Кестэла попытался сопротивляться, но его ткнули с такой силой, что он чуть не покатился по полу под взглядами удивленных гостей. Мне даже стало его немного жаль.

- Это ошибка! – попытался снова мяукнуть лорд, но принц красноречиво развернулся к нему спиной и мрачно посмотрел на Байру.

- А ты – ко мне в кабинет.

Эвери была умнее Кестэлы. Она просто кивнула, поджав губы.

Затем, к моему изумлению, принц вполоборота бросил:

- Леста, вы тоже.

- Да, ваше высочество, – согласилась я, хотя и занервничала.

Я-то ему в кабинете зачем? Мог бы с Байрой и сам разобраться. Например, отдать ее страже, как лорда Кестэлу.

Ох, не нравилось мне все это, ох, как не нравилось…

Однако, когда Альхар пошел впереди, а Эвери повернулась ко мне и злобно прошипела: «Ты что наделала, деревенщина?», я спокойно посмотрела ей в глаза и ответила:

- То, что должна была.

Глава 25

Разъяренный Альхар шел так быстро, что уже через минуту мы были в его кабинете, хотя он находился в другой части дворца. В этот раз у меня не было ни времени, ни желания разглядывать интерьер или любоваться каминными часами. Переводя дыхание после попыток успеть за длинными ногами принца и не сорваться на спринтерский бег, я опасливо следила за отражением эмоций на лице Альхара.

Теперь мне отлично верилось в истории о том, что принц жесток. Глаза у него полыхали похлеще, чем у Джерана, а кулаки до сих пор сжимались до такого состояния, что на руках выступали жилы.

Оставалось радоваться, что его гнев направлен не на меня. На месте Эвери я бы уже сама залезла в разожженный камин и закидала себя дровами, однако выдержка у нее была лучше моей. У девушки только сбилось дыхание из-за спешки, а в кабинет она зашла с видом полноправной хозяйки и царственно уселась в кресло для гостей, не дожидаясь приглашения.

- Мне кто-нибудь объяснит, почему меня сюда привели? – спросила Эвери у Альхара таким тоном, будто это она здесь королевских кровей, а не он.

Принц молча швырнул ей признание Бруссия.

- И что это? – всмотревшись в бумагу, она капризно искривила губы. – Понятия не имею, кто такой Бруссий Литара. Ваше высочество, вы хотя бы проверили, существует ли такой человек? Некоторые участницы отбора ни перед чем не остановятся, чтобы очернить соперниц.

- Хватит прикидываться дурой, – рявкнул Альхар. – Мы оба прекрасно знаем, что нападения на участниц – твоих рук дело. Ты чуть не убила двух девушек. Двух ни в чем не повинных девушек! У меня есть полное право отправить тебя на плаху, и клянусь богом, я так и поступлю, если ты продолжишь корчить из себя святую невинность!

Наконец-то Байра слегка побледнела.

- Мой отец этого не допустит. Повторяю: я ни в чем не виновна.

- О да, твой отец, – принц уперся обеими руками в столешницу, нависнув над Эвери. – Великий маркиз Байра, правая рука короля, его верный советник и друг, человек, не допустивший Эннантского кризиса и много сделавший для укрепления и обогащения Меланта. Именно из-за твоего отца ты пока в моем кабинете, а не в тюрьме, как Кестэла. Мне будет жаль расстраивать старика, но, если мы не решим вопрос здесь и сейчас, я это сделаю. И мне будет плевать на его любимые угрозы насчет колоний, потому что я лучше казню несколько человек, разваливающих страну изнутри, и потерплю нехватку некоторых товаров, чем позволю дорваться до власти людям, способным на подкупы и подлые убийства исподтишка.

- Да никого я не пыталась убить! – выдержка Эвери впервые дала трещину. Девушка вскочила с кресла, ноздри ее затрепетали, ладони, как недавно у Альхара, сжались в кулаки. – Это была случайность! Магу в Тюльпановых садах я заплатила не за убийство, а за то, чтобы он с помощью зыбучих песков задержал леди Тэвьеру. Вот и всё! Я понятия не имею, почему его заклинание так подействовало, и уже наказала его за это. Не веришь – я могу сообщить имя этого человека, найди его сам и допроси. А к нападению на Армири я не имею никакого отношения. Зачем мне вообще нападать на эту безмозглую курицу? Ты бы не выбрал ее победительницей даже в пику мне!

- Ты расставила ловушку на Лесту, – медленно и четко произнес он. – Армири попалась туда случайно. Или это была ловушка на кого-то другого? Времени между тем, как ты ушла из беседки, и покушением на Армири было достаточно для того, чтобы сплести это заклинание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению