Невеста без права выбора - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста без права выбора | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

- Не сумела, – успокоила я. – Принц вышвырнул ее из отбора и заставил покинуть город.

- Всего-то? – ахнула Кора. – За все, что она натворила, – всего лишь уехать из Эсьены?

- Да, – я закатила глаза. – Политическое решение. Нельзя расстраивать ее отца, великого маркиза. И еще Байра уверяла, что напала на меня один раз, в Тюльпановых садах, и то не хотела моей смерти.

- Мы могли ошибиться насчет леди Армири, – признал Джеран. – Если это не нападение на тебя, а чье-то сведение личных счетов с самой Армири, то Байра в самом деле невиновна.

- Альхар тоже так считает. Но… – я невразумительно пожала плечами, не в силах выразить чувства, которые мной владели. – Я не знаю. Наверное, мы решили эту проблему.

- А что принц сказал по поводу вас? – спросила Кора. – Вы теперь победительница?

- Понятия не имею. Он разругался с Байрой и намекнул, что хотел бы остаться один. Вот и всё.

- Альхар как он есть, – вздохнул Джеран. – Никогда не скажет, что он чувствует. А ты чем теперь займешься? Вернешься в Зал невест?

- Мне там делать нечего. Пойду в свои покои отдыхать.

- Ясно. Значит, главная угроза твоей жизни устранена…

Он не договорил и оглянулся на лестницу в конце коридора так, словно собирался уйти. Это было логично – мне больше ничего угрожало, участие Джерана не требовалось. Наверняка у него была куча собственных, посольских дел, поважнее, чем у одной иномирянки. Но как-то так получилось, что у меня с языка само собой сорвалось:

- Не уходи!

Уже произнеся это, я прикусила губу. Не стоило мне это говорить. Удивленные взгляды и Джерана, и Коры это подтверждали.

Но я правда не хотела, чтобы он уходил. Совершенно дикое ощущение – я чувствовала себя защищенной только с человеком, который в первые же минуты знакомства с ним обещал меня убить. Хуже того, я вдруг испытала почти непреодолимое желание уткнуться ему в мускулистую грудь, обнять, вдыхать его запах и не отпускать, и чтобы он тоже крепко прижал меня к себе. Отбросить эту мысль стоило немалого труда.

Кора грустно, с пониманием улыбнулась. А Джеран бросил последний взгляд на лестницу и, склонив голову, посмотрел на меня.

- Ладно. Какое-то время у меня есть, но твоей репутации повредит, если я задержусь на всю ночь. Да и дворцовая стража будет недовольна.

Я покачала головой, уже пожалев о собственных словах.

- Я не прошу тебя задерживаться надолго, тем более если ты занят.

- Не занят, – мягко ответил некромант. – Я мог бы обучить тебя чему-нибудь полезному при дворе. Например, игре в крок. Целестия тоже не умела в него играть, поэтому тебе даже вспомнить будет нечего.

- Крок? – оживилась я. Дэлия предлагала как-то поиграть нам с Минной, но выяснилось, что мы обе не знаем правил, а Дэлии лень было объяснять. – Я за!

- А я послежу, чтобы вы не устраивали непотребств, – проворчала Кора. – А то знаю я вас, молодых.

Я рассмеялась. Настроение наконец-то начало улучшаться. Пусть это и не жаркие объятия, но хоть что-то.

- Никаких непотребств, Кора. Исключительно обучение и наше взаимное удовольствие!

Глава 26

Дни до Длинной ночи пролетели за один миг. Казалось, только вчера я первый раз восхищенно смотрела на сверкающий Эсьенский дворец, окруженный каменными статуями, а сегодня я уже собиралась кружиться в его лучшем зале – Сапфировом.

Пахло хвоей. Еловые и сосновые ветки, присыпанные фальшивым снегом, висели на стенах, люстрах, обвивали подсвечники и кувшины, хорошо сочетаясь с синими оттенками, которые преобладали в интерьере зала. Но главным украшением были золотые изображения солнца, которое с завтрашнего дня начнет прибавлять в силе. Ими сверкал весь зал. Каждый человек в зале носил лучистые амулетики в виде солнечной сферы, и даже я с удовольствием последовала этой традиции, добавив их к своим аксессуарам.

Несколько часов назад, на закате, завершилась всеобщая молитва о том, чтобы следующий год был удачным. Ночью было принято праздновать, наряжаясь в маскарадные костюмы, чтобы запутать бродящую по земле нечисть и отпугнуть ее безудержным весельем. Правда, церковь не то чтобы одобряла такой подход – ярые приверженцы религиозных догматов в это время постились и защищались от нечисти молитвами. Но где в королевском дворце можно было встретить таких людей? Нет, местный народ предпочитал отвязное веселье в его мелантском понимании: вино, музыка, танцы, шутки, флирт, а под утро наверняка и что-нибудь пожарче, но уже не в Сапфировом зале, а в уединенных уголочках и личных покоях. Даже охотники из ордена, вальяжно расхаживающие мимо, сменили вечно унылые лица на довольные.

Праздник уже вот-вот должен был начаться. Люди еще прибывали, хотя огромный зал, конец которого я видела с трудом, почти заполнился. Некоторые из гостей занимали свои места за столами, некоторые ходили здороваться со знакомыми – если, конечно, узнавали их под масками.

Дэлия относилась ко второму разряду гостей. Столичная жительница, она знала почти всех гостей, легко определяла под масками большинство из них и потому порхала по залу от одной группки людей к другой. Мы с Минной, наоборот, скромно встали у стеночки. У обеих из нас друзей здесь не было, а если бы и были, то все равно бы нас не узнали.

Минна пришла в нежно-зеленом платье с вышитыми на нем цветами. Она изображала фею цветов – одного из светлых духов – и потратила много сил на то, чтобы приколотые к маске бутоны оставались свежими долгое время. У нее это удалось. Образ получился очень милым, подходящим юной и застенчивой подруге. Я даже немного завидовала ей, ведь она сама вышивала свое платье, а оно получилось настоящим шедевром. Уже несколько незнакомых дам остановились, чтобы искренне похвалить ее наряд.

Дэлия нарядилась в серебристое платье – она была звездой. Я совсем не удивилась, когда подруга сообщила о выбранном для маскарада образе. Он ей тоже очень подходил.

Ну а я была морозной феей. Выбор костюма делала еще Целестия. Его сшили дома, до отбора невест, и я привезла его сюда готовым, только подправив некоторые детали, чтобы наряд лучше соответствовал придворной моде. Платье было красивым – тончайшая вышивка в виде морозных узоров покрывала мои руки, заходила на спину, оставляя большую ее часть открытой, и спускалась на пышную юбку светло-голубого цвета.

Подруги ахали, рассказывая, что я неотразима. По правде говоря, мне в этом платье было неуютно. Ну какая из меня морозная фея? Такая же, как снежинка на детском утреннике, блин! А прозрачное кружево а-ля ришелье, голая спина заставляли меня чувствовать себя обнаженной перед гостями. В вырез едва не вываливалась грудь! И плевать, что это последний писк моды. Неужели Целестия не могла выбрать наряд поскромнее? На него таращился каждый проходящий мимо мужик!

Из-за платья я вертелась и никак не успокаивалась. Сегодня же Длинная ночь – не просто отмечание Нового города, а время, когда будет объявлена будущая супруга принца. Весь вечер нас, оставшихся невест, будут оценивать гости, пытаясь угадать, кто станет королевой. Для этого нам выдали специальные брошки, такие же, в которых мы проходили испытания в Тюльпановых садах. И у меня, и у Минны, и у Дэлии на груди были приколоты эти изящные металлические цветки с синими камнями – еще одна причина, почему гости на нас оборачивались. А я в таком платье… Что о нем скажут придворные, Альхар? И, главное, Джеран?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению